© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.


Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.

Posts 91 to 100 of 218

91

90. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 5 сент[ября] 1843

Добрейшая и дражайшая маменька, ваше письмо от 31 июля мы получили 3 сентября. Как дела у Катеньки? Её здоровье беспокоит меня. У нас есть известия от Ноно из Красноярска[p] от 27 августа, дай Бог, чтоб наша любезная Ноно благополучно проделала этот тяжёлый путь. Пора прекрасная, и думаю, что это лучшее время для путешествия. Добрая маменька, крепко поцелуйте Ноно за меня: когда вы получите это письмо, она уже будет у вас. Я хотел ей написать сегодня, так же, как и Софье Ивановне[p], но мой Мина немного болен, и мы с Жозефиной провели ночь, прохаживаясь по комнате. Надеюсь, что с божьей помощью всё обойдётся и что это из-за глазных зубов*, но мы с женой стали теперь так всего бояться, что малейшее недомогание тревожит нас.

Жозефина целует вам ручки тысячу раз и просит вашего священного благословения для неё и детей. Она целует очень-очень нежно Катеньку, Лизоньку и нашу добрую Ноно. Наша Кати довольно здорова, она очень спокойная. Жозефина начала ей давать немного арруты. Нам очень нужна магнезия: Катерина Ивановна[p] дала нам, но она очень плохая. Погода у нас прекрасная, я заставляю Жозефину выходить, но она не может уходить далеко, ибо Кати не позволяет ей отлучаться надолго.

Любезная и добрейшая маменька, обращаю к Небу постоянные молитвы, чтоб Господь поддержал силы и сохранил ваше драгоценное здоровье. Целую вам ручки тысячи раз со всей безграничной нежностью, которую к вам чувствую, и прошу благословения для меня и детей, сердечно и от души целую Катеньку, Лизоньку и любезную Ноно.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.

*Два слова по-русски.

92

91. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 12 сент[ября] 1843

Добрейшая и дражайшая маменька, ваше письмо от 7 августа мы получили 5 сентября. Жозефина и я очень огорчены болезнью Катеньки. Бог даст, её здоровье быстро восстановится, и мы с нетерпением ждём известий о ней. Мы были очень обеспокоены всё это время за Мину, у него идут зубы, и он очень страдает, особенно по ночам, которые проводит очень плохо. Теперь, слава Богу, ему лучше. Катенька поживает хорошо, она заметно выросла.

Жозефина целует вам ручки тысячу раз и просит благословения для неё и детей. Она вам делает покрывало для кровати и пошлёт его с ближайшей почтой: она занимается этой работой каждый день, ибо хочет, чтоб оно пришло ко дню вашего рождения. К меня с тех пор нет известий от Ноно, но дай Бог, чтоб она хорошо доехала и в добром здравии. Добрая маменька, совестно докучать вам, но я не смог найти в городе маленькой кастрюли для детей, чтоб ночью подогревать им питьё. Прошу вас, добрейшая маменька, прислать её нам, но только очень тонкую, чтоб она быстро разогревалась.

Любезная и добрейшая маменька, обращаю к Небу постоянные молитвы, чтоб Господь поддержал силы и сохранил ваше драгоценное здоровье. Целую вам ручки тысячи раз со всей безграничной нежностью, которую чувствую к вам, и прошу благословения для меня и детей. Целую Катеньку, Лизаньку и Ноно от всей души.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.

93

92. С.Н. Муравьёвой

Урик, 12 сент[ября] 1843

Любезная Ноно, вот уже больше недели, как я не имею от тебя известий, с нетерпением жду нескольких строк от тебя и от доброй Софьи Ивановны[p]. Наш Мина доставил вам беспокойство, он был болен, и до сих пор ему ещё не совсем хорошо, он только заставляет повторять твоё имя. Жозефина целует тебя от всего сердца, она тебе напишет на будущей неделе. Кати здорова. В нашем доме всё, как было и при тебе, я только сделал маленькую дверь в кабинет твоего отца.

Со времени твоего отъезда мы были один раз у Сутгофа[p] и два раза у Марии Николаевны[p], и всё на минутку. Первого числа у нас было довольно сильное землетрясение. Как бы ты смеялась, добрый друг, видя, как мы выскакиваем из-за стола, оставляя наш обед. Вот и все наши новости. Погода у нас ещё хорошая, хотя все листья в саду пожелтели. Прощай, любезная Ноно, целую тебя и благословляю. Горячо поцелуй ручки маменьке и поцелуй за нас Катеньку и Лизоньку.

А. Муравьёв.

94

93. С.Н. Муравьёвой

[Урик, 18 сентября 1843 г.]1

Любезная Ноно, милое дитя, вчера были твои именины, я тебя поздравляю и целую от всей души. Этот день я провёл очень грустно, а прежде в этот день было весело. Сергей Петрович[p]2 провёл его вместе с нами. Будь счастлива, любезный друг, мои дети и все наши целуют тебя, также тебя поздравляет Александра. Кланяйся доброй Софье Ивановне[p]. С нетерпением жду писем от тебя, не забывай меня, не забывай Урик. Крепко поцелуй за меня Катеньку и Лизоньку и передай им, как я их люблю.

А. Муравьёв.

95

94. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 19 сентября* 1843

Добрейшая и дражайшая маменька, 18 сентября мы получили ваше письмо от 14 августа. Поздравляю вас, добрая маменька, по случаю именин нашей любезной Нонушки, у меня нет известий от неё с Красноярска[p]. Как поживает наша любезная Катенька? Дай Бог, чтоб она поправилась, как можно скорее. Какой радостью для Катеньки и Лизоньки было увидеть их сестру и каким счастьем для вас, добрая маменька, было увидеть дорогое дитя, которое во всём напоминает моего доброго брата.

Слава Богу, что вы себя хорошо чувствуете. Мои дети, слава Богу, довольно здоровы, так же, как и Жозефина. Однако Мина всё это время кашлял и Кати тоже, но это на воздухе. Впрочем, оба вполне здоровы. Мина очень хочет ходить, он держится на ногах, и когда мы ему даём руку, то идёт довольно хорошо, но один ещё не может. Погода у нас прекрасная, очень сухая.

Жозефина гуляет время от времени, она только что закончила своё рукоделие, занявшее у неё две недели, и посылает вам его. Она делает покрывало для Ноно. Я закончил сбор урожая, в этом году у нас много хлеба.

Любезная и добрейшая маменька, обращаю к Небу постоянные молитвы, чтоб Господь поддержал силы и сохранил ваше драгоценное здоровье. Целую вам ручки тысячи раз, добрая маменька, со всей безграничной нежностью, которую к вам чувствую, и прошу благословения.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.

*В подлиннике ошибочно «августа».

96

95. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 21 сент[ября] 1843*

Добрейшая и дражайшая маменька, мы не получили ещё письма от вас с этой почтой, но надеюсь, что получим его завтра. Как ваше здоровье, ваши глаза, добрая маменька, как здоровье нашей милой Катеньки, поправилась ли она? У меня ещё нет новостей от Ноно, и это начинает меня тревожить: путь так долог, что я всё время боюсь за неё. Жозефина вполне здорова, так же как Мина и Кити. Я заставляю сейчас Жозефину выходить каждый день, она стала очень ленива и не выходила из дому уже больше двух недель.

Кашель у Мины, слава Богу, прошёл, он ещё не ходит самостоятельно, но на ногах держится, и когда его немного поддерживают, идёт довольно хорошо. Мы сделали Катеньке прививку от оспы. Добрая маменька, будьте добры, пришлите ей арруты, у нас её почти нет. Она выросла и похожа на нашего Киту, у неё будут вьющиеся волосы. Погода у нас очень хорошая, ночами подмораживает, но днём прекрасная солнечная погода.

С каким нетерпением, добрая маменька, я жду портретов брата. Жозефина целует вам ручки тысячи раз, добрая маменька, целует очень нежно Катеньку, Лизоньку и Ноно, которой она делает покрывало.

Любезная и добрейшая маменька, обращаю к Небу постоянные молитвы, чтоб Господь поддержал силы и сохранил ваше драгоценное здоровье. Целую вам ручки тысячи раз со всей безграничной нежностью, которую чувствую к вам, и прошу вашего благословения для себя, Жозефины и детей.

Целую очень нежно и от всей души Катеньку, Лизоньку и любезную Ноно.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.

*В подлиннике ошибочно «1834».

97

96. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 3 окт[ября] 1843

Добрейшая и дражайшая маменька, мы получили от вас два письма, одно от 20 и другое от 28 августа. Как дела у нашей милой Катеньки, есть ли улучшение? Ноно, должно быть, приехала, у меня нет писем от неё с Красноярска[p], и я жду от неё известий с большим нетерпением. Премного благодарен Лизоньке за её письмо, у меня нет сегодня времени ответить ей, но я это сделаю с ближайшей почтой.

Добрейшая маменька, не беспокойтесь так о здоровье Жозефины, прошу вас, ради Бога; у вас довольно беспокойств и без этого, она чувствует себя хорошо. Слава Богу, Мина и Кити оба вполне здоровы. Мина день ото дня становится всё сообразительнее, мы с нетерпением ждём момента, когда он начнёт ходить. Катенька выросла и очень напоминает нашего доброго Киту. Уже два дня у нас скверная погода, идёт дождь. Жозефина целует вам ручки тысячи раз и просит благословения для себя и детей, целует очень нежно Катеньку, Лизоньку и нашу милую Ноно.

Любезная и добрейшая маменька, обращаю к Небу постоянные молитвы, чтоб Господь поддержал силы и сохранил ваше драгоценное здоровье. Целую вам ручки тысячи раз со всей безграничной нежностью, которую чувствую к вам, и прошу благословения для себя и детей. Целую Катеньку, Лизоньку и Ноно от всей души.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.

98

97. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 11 октя[бря] 1843

Добрейшая и дражайшая маменька, мы получили на этой неделе два письма от вас. Добрая маменька, как огорчила меня болезнь Катеньки и Лизоньки. Я очень бы хотел узнать больше подробностей об их здоровье. Думаю, добрая маменька, что если вы попросите написать вашего врача г-ну Вольфу, то он сможет сообщить свои соображения о болезни нашей милой Катеньки, у него большой опыт и знания, он вылечил от этой болезни многих, в том числе г-жу Фонвизину и Марию Николаевну[p], которые обе были очень больны. Жозефина по приезде в Иркутск была, как вы знаете, добрая маменька, очень больна и благодаря его лечению полностью поправилась.

Ноно, должно быть, уже приехала. Вчера я получил о ней известия с дороги, но письма от неё нет. Я хотел написать сегодня Катеньке, Лизаньке и Ноно, но не смог этого сделать, ибо задержался у Фёдора, он очень болен, воды нанесли ему большой вред. Видеть это очень больно, он так ослаб, что в течение двух недель не поднимается со своего кресла. Он друг моего детства и очень любит меня, мою жену и всех моих, доброго брата он боготворил.

Слава Богу, мы все здоровы: Жозефина, Мина и Кати. Мина начинает ходить, многие находят, что он похож на моего брата. Премного вам благодарен, добрая маменька, за няню, которую вы хотите прислать нам для детей. Мы очень в ней нуждаемся, но я хочу, чтобы эта женщина говорила по-французски, чтоб разговаривать на нём с детьми. Что касается г-жи Шредер, то ей не позволяет приехать её здоровье, она не может переносить здешний климат, он слишком суров для неё. Я хотел бы, добрая маменька, иметь возле детей женщину достаточно воспитанную, чтоб она могла также составить приятное общество для моей жены, которая целыми днями остаётся совсем одна.

Катерина Ивановна[p] очень любит мою жену и часто приезжает к нам, но она всегда в двадцати верстах от нас. Мария Николаевна[p] проводит всё хорошее время года в Усть-Куде[p], а Жозефина предпочитает сидячий образ жизни и не любит выходить, это её не особенно трогает, ибо дети не позволяют ей отлучаться надолго. От всей души, так же, как и мой Мина, целую Катеньку, Лизоньку и добрую Ноно.

Желаю очень искренне, чтоб приезд Ноно доставил вам радость - это доброе дитя, которое очень сильно чувствует, я люблю её, как своего собственного ребёнка.

Любезная и добрейшая маменька! Целую вам ручки тысячи раз со всей безграничной нежностью, которую чувствую к вам, и прошу благословения для себя и детей.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.

99

98. Е.Н. Муравьёвой

Урик, 15 окт[ября] 1843

Милая и добрая Катенька, я уже давно должен был тебе написать, но был занят, потом отъезд Ноно и потом дети - всё это мне помешало. Надеюсь, что ты простишь меня. Я был очень огорчён, любезный друг, узнать, что ты больна, пусть милостивый Боже услышит молитвы, с которыми я к нему ежедневно обращаюсь о твоём здоровье! Выздоравливай поскорее, любезная Катенька, доставь радость своей доброй бабушке.

Ты увидела уже нашу дорогую Нонушку, какое удовольствие вам всем это должно было доставить, увидеть этого милого ребёнка, познакомиться с любящей сестрой. Как вы нашли Ноно, она очень большая для своих лет - совсем взрослая барышня. Не говорю тебе о нас, милая Катенька, ибо тебе напишет Жозефина и расскажет почти обо всём, что произошло за это время. Наши дети целуют тебя, милая Катенька. Мина становится очень славным, и Кати хорошеет день ото дня. Милая Катенька, будь здорова, целую тебя так же крепко, как люблю.

А. Муравьёв.

100

99. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 16 окт[ября] 1843

Добрейшая и дражайшая маменька, мы имели счастье получить ваше письмо от 11 сентября. Я очень огорчился, узнав о болезни любезной Катеньки и любезной Лизоньки, молюсь за них Господу всем сердцем. Бедная маменька, какие беспокойства и волнения! Если бы вы смогли решиться, добрая маменька, предпринять небольшое путешествие на юг - это будет полезно детям и нашей любезной Ноно, у неё тоже такое слабое здоровье, она столько болела в детстве; добрая маменька, вот о чём я давно хотел вам сказать: Ноно не может носить слишком зашнурованный корсет, у неё 4 года назад был туберкулёз, из-за которого она была на грани смерти, и с тех пор у неё часто болит бок. Все эти соображения насчёт её здоровья заставили меня просить г-на генерал-губернатора позволить сопровождать её врачу. Я так боялся за неё в этом столь долгом и трудном путешествии.

Добрая маменька, благодарю вас за портрет, который вы мне прислали. Выполнила ли Ноно моё поручение относительно портретов моего брата, я жду их с нетерпением. Жозефина целует вам ручки тысячи раз и просит вашего священного благословения, она благодарит вас за деньги и посылку с почтовой бумагой, которая была нам очень нужна. Она посылает Ноно покрывало и хочет сделать такое же для Катеньки и Лизоньки и непременно это сделает. Малыши, слава Богу, здоровы; у нас зима, так что они уже заточены на полгода в комнатах. Я вам пришлю в эту зиму, добрая маменька, омулей[p].

Любезная и добрейшая маменька, обращаю к Небу постоянные молитвы, чтоб Господь поддержал силы и сохранил ваше драгоценное здоровье. Целую вам ручки тысячи раз, добрая маменька, со всей безграничной нежностью, которую чувствую к вам, и прошу благословения для себя, Мины и Кати.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.