© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.


Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.

Posts 111 to 120 of 218

111

110. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 11 де[кабря] 1843

Добрейшая и дражайшая маменька, мы имели счастье 10[-го] сего месяца получить ваше письмо от 6 ноября. Письмо от Лизоньки доставило большое удовольствие мне и моей жене, пусть Бог услышит наши горячие молитвы и пусть Катенька и Лизонька поправятся как можно скорее. Если бы я узнал подробности их болезни, то мог бы сообщить г-ну Вольфу. Болезнь нашей любезной Катеньки, должно быть, также нервная, как и у Наталии Дмитриевны[p] в Чите[p]. Добрая маменька, какое горе и какие заботы у вас. Пусть милость божья даст вам силы. Берегите себя, добрая маменька. И при всём этом вы имеете доброту и время думать о нас, я могу только проливать слёзы признательности за ваши заботы, только такая мать, как вы, может делать то, что делаете вы.

Жозефина была немного больна, но, слава Богу, сейчас она чувствует себя хорошо. Она целует вам ручки тысячи раз и просит благословения. Наши дети здоровы. Мина бегает, разговаривает, он очень славный ребёнок, хотя и не так ласков, как его брат, он более шумный. Он также очень смышлёный, начинает говорить несколько слов на французском и знает почти весь алфавит. Кати очень красивая, вся в кудряшках, с большими голубыми глазами, толстушка и очень весёлая. Оба целуют вам ручки, добрая маменька, и просят благословения. С ближайшей почтой напишу большое письмо моей доброй Нонушке, поцелуйте её крепко за меня и за жену. Благословляю её именем брата и молюсь за неё Богу.

Любезная и добрейшая маменька, обращаю к Небу постоянные молитвы, чтоб Господь поддержал силы и сохранил ваше драгоценное здоровье. Целую вам ручки тысячи раз, добрая маменька, со всей безграничной нежностью, которую чувствую к вам, и прошу благословения. Целую Катеньку, Лизоньку и Ноно.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.

Добрая маменька, скажите Чернышёвым, что Фёдор очень болен1.

112

111. С.Н. Муравьёвой

[Урик, 25 декабря 1843 г.]1

Любезная Ноно, любезный друг, ты была немного больна, и это меня весьма огорчило, так же, как и Жозефину. Остерегайся простуды, любезная Ноно, ты знаешь, что не обладаешь хорошим здоровьем. Мои малыши и Жозефина также всё это время были нездоровы; Мина кашлял и Кати тоже. Мина бегает и много разговаривает, до сих пор он просит говорить о тебе. Катя, если Бог сохранит мне её, будет такой же красивой, как и ты, любезная Ноно, она вся в локонах; у неё такой весёлый характер, что она просыпается не иначе как напевая.

Мы с Жозефиной ведём образ жизни ещё более уединённый, чем при тебе. В течение полугода я буквально никого не вижу. Только вчера был на четверть часа у нашей соседки2. Раз в неделю у нас бывает А[лександр] Николаев[ич]p3. Катерина Ив[ановна]p не совсем здорова. Так что время мы проводим с Жозефиной наедине. После обеда Жозефина прогуливается на санях, а вечером, когда дети улягутся, у нас так спокойно, что, верно, было бы слышно, как летает муха, если бы они были зимой.

Мне не хватает тебя, добрый и любезный друг, твоё отсутствие очень огорчает меня; но я доволен, милое дитя, что ты больше не в Сибири, как могло бы быть. Эта однообразная жизнь мучительна для молодёжи, она хороша для меня, но даже добрую Жозефину это уединение часто расстраивает - так можно постепенно стать медведем. Я, мои дети и Жозефина целуем тебя тысячи раз, дети просят твоего благословения, и я тебя благословляю именем твоего доброго отца. Александра и все домашние целуют тебе ручку.

Дядя Саша[p].

113

112. С.Н. Муравьёвой

[Урик, конец декабря 1843 - начало января 1844 г.]1

Любезный друг, добрая Ноно, поздравляю тебя и желаю счастливого года, пусть Господь услышит мои молитвы и одарит тебя своими милостями, горячо молюсь об этом, любезный друг. Нет и часа на дню, когда бы я не думал о тебе, добрый друг. Фёдор и все те, кого я вижу, передают тебе много-много самых добрых пожеланий.

Наш образ жизни всё тот же, как и при тебе. Мы с Жозефиной почти не выходим. Со времени твоего отъезда мы были четыре раза у К[атерины] И[вановны] и столько же у М[арии] Н[иколаевны]; я часто бываю у бедного Фёдора, который очень болен, и два раза привозил к нему Жозефину. Это человек, которого я очень люблю, как ты знаешь, и мы привязаны друг к другу уже много лет.

Кати и Мина целуют тебе ручки и просят твоего благословения. Кати очень, очень красивая, она похожа на нашего доброго Киту, и ты знаешь, любезный друг, как приятно это сходство для меня. Мина очень похож на твоего доброго отца, у него его нос и его глаза. Он не забыл тебя, любезная Ноно: лишь только видит изображение молодой особы, начинает кричать: «Ноно, Ноно».

Любезный друг, если б я мог иметь твой портрет, каким счастьем это было бы для меня и Жозефины. Любезная Ноно, ты простужаешься и кашляешь, умоляю тебя, будь осторожна, береги себя, не пей холодного. Вспомни, как я сердился на тебя, когда ты была неосторожна. Прощай, любезный друг, моя добрая Ноно, целую тебя тысячи раз и благословляю именем моего доброго брата. Да хранит тебя Господь.

114

113. С.Н. Муравьёвой

[Урик, начало января 1844 г.]1

Моя добрая Ноно, как ты себя чувствуешь? Я тебе мало написал с прошлой почтой и с этой почтой не напишу больше, ибо Жозефина не совсем здорова, простудилась немного по дороге в Оёк[p]2; но надеюсь, что ничего страшного. Она целует тебя миллион раз. Посылаю тебе письмо от маленькой Раевской, которая с месяц находится у нас, её отец доверил её нам на два или три месяца. Благодарю, любезный друг, за твою посылку, так же, как Жозефина и Мина. Мина бегает, он очень забавный. Кати становится необыкновенно красивой, оба целуют тебе ручки, а я целую тебя так, как люблю, и благословляю именем твоего доброго отца. Прощай, любезный друг, моя милая Ноно, будь здорова и счастлива, все домашние приветствуют тебя. Мы очень хорошие друзья с Афанасьевной[p].

Твой друг и дядя.

115

114. С.Н. Муравьёвой

[Урик, не ранее 10 января 1844 г.]1

Любезная Ноно, добрый друг, я получил твоё письмо, за которое очень тебе признателен. Поздравляю тебя с праздниками, дай Бог тебе здоровья и счастья. Жозефина, Мина и Кати целуют тебя.

Любезный друг, я не хотел тебе говорить, что Фёдор умер2, ибо не люблю сообщать дурные вести, тем более знаю, как ты его любила. Наш добрый старый Алексей Петрович[p]3 тоже умер. Он пришёл на похороны Фёдора, чувствовал себя весьма хорошо, мы вместе несли нашего друга в церковь, а в середине св[ященной] заупокойной службы он упал, мы его окружили, не жалели помощи, но его уже не было с нами. Мы все были очень огорчены смертью нашего доброго и любезного Фёдора и нашего уважаемого Алексея Петровича[p]. Что поделаешь, любезный друг, на то воля Господа, сие ждёт каждого из нас. Нужно молиться и поклоняться Богу всей душой, просить его св[ятого] благословения на то, чтоб вести жизнь безупречную, как твой ангелоподобный отец, чтоб без страха предстать перед нашим Творцом.

Не беспокойся обо мне, любезная Ноно, не хочу, чтоб с памятью обо мне у тебя были связаны беспокойство и печальные мысли. После потери брата и Киты я стал менее чувствителен к потерям моих друзей, все мои мысли заняты нашей доброй маменькой, тобой и твоими сёстрами. Наш Мина очарователен, он бегает, разговаривает, играет, слоняется по всем комнатам; у него новая няня, которую зовут Паша[p]; Феклиста[p] вышла замуж за Якова[p] и покинула нас, впрочем, она приходит повидать нас. Ульяна[p] заботится о Кати, у которой уже два зуба, она в самом деле очень красива, похожа на тебя, любезная Ноно; она так весела, что никогда не плачет и только смеётся и напевает по-своему. Оба просят твоего благословения.

Возле детей мы с Жозефиной имеем очень добрую особу - Дарью Ивановну[p]4. Очень жаль, что она тебя не повидала, ибо мы с ней говорили о тебе. Ты знаешь, что я не люблю общества, так что наше уединение вполне меня устраивает, я вижу редко только Катерину Ивановну[p] и Сутгофов[p], Артамона Захаровича[p], г-жу Юшневскую[p] и ещё реже М[арию] Н[иколаевну], у которой был всего один раз за всю зиму. Поцелуй ручки маменьке, поцелуй своих сестёр. Все наши просят поцеловать тебе ручки. Александра просит у тебя туфли, а также обувь из фланели[p], она здорова (ты видишь, любезная Ноно, я исполнил то, о чём ты меня просила, - мы добрые друзья). Целую тебя тысячи раз и благословляю именем твоего доброго отца.

Дядя Саша[p].

116

115. С.Н. Муравьёвой

Урик, 23 ап[реля] 1844

Любезная Ноно, мой добрый друг, как ты себя чувствуешь? Ты пишешь, что творишь чудеса, иначе и быть не может, с твоими способностями легко делаются успехи. Береги своё здоровье, любезный друг, остерегайся простуды. Вспомни, как я тебе докучал с водой, которую тебе подавали к обеду. Жозефина, Мина, Кати целуют тебя, а Мина и Кати просят благословения. Оба будут очаровательны. Мина бегает в нашем саду, Кати мы выводим туда ненадолго, так как она не приучена быть на воздухе. Представь себе, любезный друг, она боится своей шляпы, и когда ей её надевают, она начинает гримасничать. Мина говорит несколько французских фраз, например, он говорил: «Здравствуйте, маменька! Как вы себя чувствуете?» - и сопровождает всё это очень забавными жестами. Любезная и добрая Ноно, целую тебя миллион раз и благословляю именем моего доброго брата. Будь здорова и счастлива.

Твой друг дядя Саша[p].

117

116. С.Н. Муравьёвой

Урик, 7 м[ая] 1844

В среду день твоего рождения1, добрый друг, я буду очень грустен из-за невозможности обнять тебя в сей день, как это делал в течение четырнадцати лет. Целую тебя между тем мысленно очень-очень нежно вместе с женой и детьми и благословляю тебя. Любезный друг, Лизонька мне пишет, что ты грустна, какое огорчение ты мне сим доставляешь, во имя Неба и ради любви ко мне, будь мужественна, доброе дитя, молись Богу, он не покинет тебя, ты так молода, ты будешь счастлива. Господь не покидает сирот, твой отец и мать молятся за тебя. Я говорю о тебе часто, очень часто с Жозефиной.

Погода у нас прескверная, до сих пор нет листьев и почти нет травы. Я гуляю, но ты знаешь, как я ленив. Жозефина ходит много, а я отстаю да отстаю*. Мина выходит из дома, бегает, он большой говорун и весельчак, очень забавен, если б я тебе стал описывать все его проделки, то никогда бы не кончил. Но он совсем меня не слушается, и я, чтобы повлиять на него, прибегаю к помощи Жозефины.

Кати очень ласковая и очень весёлая, напоминает нашего Киту. Летом мы немного отвлечёмся, ибо сию зиму провели с Жозефиной буквально наедине, и долгие вечера нашей зимы были мучительны: когда дети были уложены, тишина в гостиной, где в иное время мы видели всех такими весёлыми, была ужасной. Ещё раз, любезный друг, моя добрая Ноно: будь мужественна и молись Богу, я тебя прижимаю к моему сердцу, наполненному любовью к тебе. Береги своё здоровье, остерегайся простужаться.

Все домашние целуют тебе ручку, особенно Александра.

Твой друг.

*Слова «а я отстаю да отстаю» по-русски.

118

117. С.Н. Муравьёвой

[Урик, после 14 мая 1844 г.]1

Любезная, добрая Ноно, целую тебя тысячи раз за два письма, которые только что получил. Твой почерк доставил мне радость. Ты знаешь, любезный друг, как я тебя люблю, и когда от тебя долго нет писем, я всегда беспокоюсь.

Жозефина целует тебя очень-очень нежно. Мина и Кати тоже, они просят твоего благословения. Оба весьма милы, Мина только и делает, что болтает, я их заставляю играть вместе, и они очень забавны. Сейчас они целый день в саду, вечерами Мина приходит слушать сказки, которые ему рассказывает Жозефина, он выучил алфавит и знает его весьма хорошо, считает до двадцати. Ты спрашиваешь, любезный друг, чем я занимаюсь. Я провожу мой день так же, как когда ты была с нами, милая Ноно: читаю в библиотеке моего доброго брата, сажаю деревья в нашем саду. Жозефина поливает цветы. Мы весь день одни.

V. V.2 уехал давно в Усть-Куду, Владимир Федо[сеевич]р3 взял Сашу[p] обратно, и это меня устраивает. Весна у нас была прескверная, и в Троицу4 был снег. На днях я собираюсь провести день у Катерины Ивановны[p]. Ещё раз целуем тебя тысячи раз, а я благословляю тебя именем моего доброго брата и прижимаю тебя к моему сердцу.

Твой дядя и друг.

119

118. С.Н. Муравьёвой

[Урик, не позднее 25 августа 1844 г.]1

Любезная Ноно, мой добрый друг, ещё потеря, ещё несчастье2. Не плачь, доброе, любезное дитя, наша любезная Лизонька счастлива, она была ангелом и сейчас среди них. Ты счастлива, что знала её, по крайней мере, эта мысль должна тебя утешать. Береги себя, добрый друг, берегись простуды, сделай это ради любви ко мне. Ты знаешь, как я люблю тебя, и только и делаю, что думаю о тебе.

Целую тебя тысячи раз и благословляю именем твоего доброго отца. Будь утешением для нашей доброй маменьки. Как ты счастлива, любезный друг, что можешь обнять её, поцеловать ей ручки. Жозефина любит тебя очень нежно и целует от всей души. Мина и Кати целуют тебе ручки и просят благословения. Все домашние передают тебе привет, в том числе Александра, она чувствует себя хорошо. Я только что встретил здесь моего карлика Осипа[p]3, он стал таким же старым, как и его бывший хозяин. У нас сейчас прескверная погода, почти каждый день идёт дождь.

Всем сердцем и душой навек с тобой.

120

119. В.Я. Руперту*

Урик, 8 сентября 1844

Ваше превосходительство Вильгельм Яковлевич!

Позвольте излить пред Вами чувства моей глубокой признательности за милость, оказанную мне государем императором; она доставила сладостное утешение моей матери и успокоила отца насчёт будущности своего семейства. Принося государю императору глубокую мою благодарность, обращаюсь к Вашему высокопревосходительству с убедительнейшею моею просьбою исходатайствовать для меня всемилостивейшее позволение остаться на службе в Иркутске. Слабость здоровья жены и двух моих детей1, которым одному год, а другому несколько дней и которого она сама кормит, делает переезд для меня чрезвычайно затруднительным, и я страшусь потерять на этом довольном пути кого-либо из лиц, столь драгоценных для меня2.

С чувством глубочайшего почтения и совершенной преданности имею честь быть Вашего высокопревосходительства покорнейший слуга

Александр Муравьёв

*Подлинник по-русски.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.