© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.


Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.

Posts 191 to 200 of 218

191

190. С.Н. и М.И. Бибиковым

Тобольск, 4 нояб[ря] 1851

22 октября я представил господину губернатору1 прошение с просьбой передать его г-ну генерал-губернатору2. Посылаю вам копию3. Читая его, вы увидите, что предъявляя права на свою часть наследства покойной маменьки, которую она завещала мне, я опирался в своём прошении на святость наших законов и священную волю Его величества императора (выраженную его сиятельством г-ном Мордвиновым в отношении генерал-губернатора Западной Сибири от 2 июня 1838 г. за № 2151), которая до сих пор строго выполняется. В 3-й статье говориться, что мы, согласно существующим законам, можем наследовать, то есть имущество переходит в казну, а за него должно быть выплачено вознаграждение.

Воронежская гражданская палата*, отказывая мне в моей доле наследства, не знала об этой высочайшей воле или рассматривала её как исключение, в то время как она уже 13 лет является правилом и незыблемым основанием для всех тех, кто, как Бриген, находится в службе. Все статьи законов, на которых я основываюсь, ясно говорят в мою пользу и позволяют мне надеяться на благожелательное отношение к моей нижайшей просьбе его сиятельства графа Орлова, к которому она поступит.

Что вам сказать, любезные и добрые друзья? У нас зима, и моя добрая Жозефина снова больна, она не может переносить наших холодов. Зима настаёт, и я жестоко страдаю из-за неё. Наши дети, слава Богу, чувствуют себя довольно хорошо. Целуем вас очень-очень нежно, так же, как и ваших детей и нашу любезную Катеньку. Любезные друзья, пишу вам редко, не сердитесь, ибо я старею и становлюсь ленивым.

А. Муравьёв.

*В подлиннике «Воронежская гражданская палата» по-русски.

192

191. А.Ф. Орлову*

Тобольск, 11 декабря 1851

Сиятельнейший граф, милостивый государь!

После кончины моей матери, тайной советницы Екатерины Фёдоровны Муравьёвой, урождённой баронессы Колокольцовой, осталось в разных губерниях движимое и недвижимое имение, которого наследники я и моя родная племянница из дворян, девица Екатерина Никитична Муравьёва. Вследствие чего я предъявил Воронежской гражданской палате мот права на часть своего имения1.

Палата под предлогом, что по 926 ст. Х-го тома Свода законов гражданских издания 1842-го года лишённые всех прав состояния не могут наследовать и что ни из моей просьбы, ни из предъявленных мною документов не видно, чтобы монаршее соизволение о принятии меня из числа лишённых всех прав состояния вновь на службу простиралось и на возвращение однажды уже утраченных мною прав на наследство, оставила мою просьбу без уважения.

Но как, по неизречённому милосердию государя императора, я более шести лет состою на службе, что ставит меня в один ряд с поступившими в оную, также из лишённых всех прав состояния, исправляющим ныне должность заседателя Бригеном, при определении которого в службу последовала высочайшая воля, изъявленная в отношении господина статс-секретаря Мордвинова к господину генерал-губернатору от 2-го июня 1838 года за № 2151-м, в 3-м пункте коего отношения сказано: «Права же его, Бригена, наследовать дворянским имением после родителей или жены определяется правами состояния, к которому сам он ныне принадлежит», и как сия высочайшая воля во всём доселе была свято выполняема для всех, подобно Бригену, вновь принятых на службу: то на основании сей высочайшей воли, Свода гражданских законов 10-го тома, книги 3-й, раздела 2-го, главы 1-й ст. 924-й и Уложения о наказаниях, раздела 1-го, главы 4-й, ст. 170-й и во исполнение последнего желания моей матери, приемлю смелость покорнейше просить Вас, сиятельнейший граф, повергнув моё прошение к священным стопам Его императорского величества, исходатайствовать высочайшее повеление: следующих из имения моей матери на мою часть крестьян с землёю принять в казну, а мне выдать за них означенное в 1075 ст. упомянутого тома гражданских законов вознаграждение.

Я не осмеливался бы утруждать Ваше сиятельство моею просьбою, ежели бы она не была основана на высочайшей воле нашего всемилостивейшего государя императора и его благих законах2.

С чувством глубочайшего почтения и совершенной преданности имею честь быть Вашего сиятельнейшего графа покорнейший слуга

Александр Муравьёв.

*Подлинник по-русски.

193

192. С.Н. и М.И. Бибиковым

Тобольск, 17 д[екабря] 1851

Мои любезные и добрые друзья! Моя жена, дети и я поздравляем вас с праздниками и Новым годом. Будьте счастливы, любезные друзья. Благодарим вас от всего сердца за вашу дружбу, всегда неизменную, и за заботу о нас. Увы! Как летит время, вскоре мне исполнится пятьдесят лет.

У нас в последнее время стоят очень суровые морозы, и моя любезная Жозефина снова была больна. С прошлой почтой я подал прошение его сиятельству графу Орлову о наследстве состояния маменьки, посылаю вам копию.

Поцелуйте за меня детей. Чем занимаетесь, любезные друзья? Как поживает наша любезная Катенька?

Зимой я стараюсь дышать свежим воздухом, а остальное время занимаюсь чтением или Мишей. Он делает быстрые успехи. С ближайшей почтой он пришлёт вам небольшую пьесу, которую перевёл в стихах.

Поздравьте, прошу вас, от меня Олимпиаду Алексеевну[p]. Прощайте.

А. Муравьёв.

194

193. С.Н. и М.И. Бибиковым*

Тобольск, 10 августа 1852

Благодарю вас, любезные друзья, за посылку и письма, я их получил. Прошу вас переменить Дарье Ивановне билет. Все мы, слава Богу, здоровы, лето было у нас [такое] худое, что почти каждый день шёл дождь и холод страшный. Теперь вы уже, верно, в городе. Правда ли, что Александра Осиповича разбил паралич? В таком случае боюсь я за свои деньги. Прошу вас, когда он заплатит их с процентами, вложить их в банк. Дети здоровы и опять начали свои занятия; с гувернанткою даю я вам, любезные друзья, много хлопот, что же делать, я сам не рад. Не можно ли отправить её с купцом или чиновником? Медведников, живущий в доме Ивана Александровича1, может быть, не будет ли иметь знакомых, которые едут в наш край. Главное, доехать до Тюмени или Ялуторовска.

Прошу вас, пришлите Мише полное собрание сочинений русских авторов** и сочинение Жуковского, а для Кати «Журнал для детей» 1852 года, издаваемый Чистяковым и Разиным.

Прощайте, друзья мои, мы вас всех целуем от души.

А. Муравьёв.

*Подлинник по-русски.

**Далее следует перечень авторов, сочинения которых вошли в собрание русских авторов, с указанием стоимости и пометками о необходимости приобретения.

195

194. С.Н. и М.Н. Бибиковым*

Тобольск, 25 августа 1852

Я получил ваше письмо от 6-го августа, благодарю за посылаемое вино. Дети у нас, слава Богу, довольно здоровы, Лина поправилась, жене всё это время не по себе, я полагаю, что погода имеет большое влияние. Этакого лета я и не помню.

Кроме тех 3000 руб[лей] сер[ебром] я просил мне прислать 300-ми билетами, прошу ещё прислать мне 500 р[ублей] сер[ебром] наличными и ещё один билет в 300 р[ублей] сер[ебром]. Прошу заказать мне платье по мерке, которую я и посылаю. Здесь так дурно и дорого делают, что я решился вас просить.

Жена, дети и я целуем вас и детей ваших от души.

А. Муравьёв**

*Подлинник по-русски.

**Далее следуют денежные расчёты.

196

195. С.Н. и М.И. Бибиковым

Т[обольск], 12 сент[ября] 1852

Благодарю, любезные и добрейшие друзья мои, за ваши письма и посылки, которые вы нам отправили. Лето у нас было прескверным. Представьте себе, что 27 мая у нас был снег, а 23[-го] было 2 градуса мороза. Потому моя бедная Жозефина снова была больной. Наши дети, слава Богу, все чувствуют себя довольно хорошо.

Любезный друг, я действительно без конца волнуюсь из-за моих комиссий, но что делать. Сделайте милость, любезный друг, отправьте нам гувернантку, которую нам нашла Александра Васильевна[p]1, сделайте это по возможности дешевле. Чтоб её отправить, возьмите мои деньги, которые есть у вас, а остаток пришлите мне. То есть оставь из 9000 р[ублей] сер[ебром], которые у тебя, любезный друг, 5000 руб[лей] серебром, а остальные употреби для отправки гувернантки, и мне пришли по почте 300-ми билетами, как всегда*.

В этом году мне нужно было починить мой дом, я должен отправить Дарью Ивановну[p] и должен был сделать ещё расходы. Я одолжил здесь некоторым лицам, и мне не возвратили, потому я дал себе слово больше не давать взаймы.

Жозефина, дети и я целуем очень-очень нежно вас и ваших очаровательных детей.

Прощайте, мои любезные друзья.

Весь ваш А. Муравьёв.

*Текст «То есть оставь ... как всегда» по-русски.

197

196. С.Н. и М.И. Бибиковым

[Тобольск, после 12 сентября 1852 г.]1

Любезные друзья, не люблю писать вам обычным способом. Мысль, что семейную переписку читают, отнимает всё желание писать. Если вы сможете нам прислать билеты через гувернантку2 в портфеле таким образом, чтоб она ничего об этом не знала, сделайте это, если только думаете, что это возможно. Любезная Ноно, посылаю тебе червонец; сделай милость, пошли его горничной матушки - Софье[p], которая сейчас в монастыре монахиней, и попроси её помолиться за всех нас.

Прошу вас, любезный Михайла Илларионович[p], прислать мне для Миши: немецкое замшевое седло, маленькое*; «Mes prisons par Pelico. 1 vol.»; «Memories d'un prissonier d'etat par Andryane»; «Imitation de Jesus Christ. Traduction de Lamennais»; «Histoire pittoresque d'Angleterre par M. le baron de Roujoux. 3 vol. Ornees de 500 grav.»; «Histoire de Ftance par Burette, ornee de 500 dessins. 2 vol.»; «[Histoire] de Russie, la Pologne et la Finlande par Schnitzler. 1 vol.»3

Прощайте, мои дружеские пожелания Олимпиаде Алексеевне[p]. <...>**

*Слова «немецкое ... маленькое» по-русски.

**Далее следуют денежные расчёты.

198

197. Т.Ф. Прокофьеву*1

Тобольск, 5 декабря 1852

Ваше превосходительство Тихон Федотович!

Вам известно болезненное состояние жены моей, которая после тяжкой болезни четвёртый год не может поправиться. Теперь медики предписывают ей пить кумыс. Итак, позвольте мне обратиться к Вам с покорнейшею моею просьбою и просить Вас, Ваше превосходительство, исходатайствовать мне позволение у его высокопревосходительства господина генерал-губернатора2 провесть будущее лето с моим семейством и с моим товарищем господином доктором Вольфом в степи в Кокчетавском приказе.

Примите, Ваше превосходительство, благосклонно мою просьбу и по доброте Вашей примите участие в моём положении.

С чувством глубочайшего почтения и совершенной преданности имею честь быть Вашего превосходительства покорнейший слуга

А. Муравьёв.

*Подлинник по-русски.

199

198. С.Н. и М.И. Бибиковым*

[Тобольск], 20 декабря 1852

Поздравляю вас, друзья мои, с Новым годом и посылаю вам рыбу.

Прошу мне прислать два пуда ржаных круп, две коробки Порт-Кез, два кувшина Рижского бальзама и один кувшин померанцевой горечи.

От души обнимаю вас.

А. Муравьёв.

Адрес по-русски: Его высокоблагородию Михайлу Илларионовичу Бибикову в Москве на Арбате в доме Кикина.

*Подлинник по-русски.

200

199. С.Н. и М.И. Бибиковым*

Тобольск, 26 января 1853

Любезные друзья! Прошу вас прислать нам следующие семена, они ещё могут приехать к нам вовремя: георгин 10 сортов; 100 сортов однолетних цветов; левкой летних, махровых поболее; душистый горох, поболее; резеды поболее; цветной капусты ран[ней]; арбузов разных сортов; дынь разных сортов; артишоков; огурцов разных сортов; редис разных сортов; брокули.

Мы все, слава Богу, здоровы и вас от души всех целуем.

А. Муравьёв**

*Подлинник по-русски.

**Далее следуют денежные расчёты.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.