© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.


Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.

Posts 21 to 30 of 218

21

20. С.Г. Чернышёвой-Кругликовой

Урик, 23 марта 1837

Любезная Софи, моя добрая маменька написала мне, что вы хотели бы иметь изображение угла моего брата. Посылаю вам его и желаю, чтобы оно доставило вам удовольствие1. Я старался изо всех сил, и если брат не похож, то, по крайней мере, это его поза. Премного благодарен вам за вашу память. Ваше письмо доставило большое удовольствие брату, который, не получив с прошлой почтой по причине опоздания письма от маменьки, был успокоен вашим письмом, извещавшим нас о выздоровлении Лизоньки. Слава Богу, сегодня мы получили письмо от Лизоньки и довольно хорошо написанное.

Брат и Ноно, слава Богу, здоровы. Наши дни проходят довольно хорошо. Ноно учится, брат читает труды по агрономии, которую мы хотим в это лето применить на практике. Но боюсь, что ничего не получится, ибо исправник[p] не может решиться выделить нам землю, которую правительство дозволило нам брать, и это продолжается уже четыре месяца2. Я чрезвычайно доволен, что Захар добился отпуска и находится в кругу своей семьи, поздравляю вас с этим от всего сердца. Прощайте, любезная Софи, целую ваши ручки и прошу напомнить обо мне Ивану Гавриловичу[p].

А. Муравьёв.

22

21. Е.Ф. Муравьёвой

[Урик, не ранее апреля 1837 г.]1

Добрейшая и милейшая маменька, не хочу упускать эту оказию, не написав вам несколько слов и не сказав вам ещё раз о всей моей любви к вам, добрая маменька. Слава Богу, мы здоровы. Нонушка была больна, но сейчас ей лучше. Всё у нас, слава Богу, довольно хорошо. Приедет ли в это лето Николай Васильевич[p]2 в Москву, не знаю, он ещё не решил. Мы получаем всё очень точно, нам присылают всегда нарочного с письмами, относятся к нам хорошо, ящики, где нет книг, даже не смотрят.

Смолин[p]3 назначен главой американских колоний, он будет проезжать через Москву, доверяйте ему смело - это честный человек, дружески относящийся к нам. Добрейшая маменька, вы мне говорите о двух ваших письмах о моей кузине Муравьёвой4. Догадываюсь, о чём вы хотели сказать, о семье я помню смутно, но насколько помню, не умаляя их достоинств, они все были безобразны, и среди них была одна рыжеволосая и маленькая; ответьте, добрая маменька, не называя её фамилии, и я пойму.

Добрая маменька, пишите нам, прошу вас, больше подробностей о ваших делах, я по-прежнему боюсь, что мы ввергаем вас в слишком большие расходы. Пишу вам сегодня мало, ибо мы поздно узнали о визите молодого человека. Добрая маменька, ежели вы можете, я просил бы вас прислать на имя Николая Васильевича[p] через мать Липеньки5 800 рублей. Моя добрая и милейшая маменька, целую вам ручки тысячи раз и прошу благословения.

Я принят у М[арии] Н[иколаевны] как родственник: князь имеет всякого рода пристрастия к постройке <...>*, причём настолько, что княгиня должна была взять на себя домашнее хозяйство. Она живёт в самой строгой экономии, лишая себя всего, чтоб оплатить долги мужа. Мы ссудили ей 1000 р[ублей], за которые её брат6 поручится вам, добрейшая маменька.

*Слово не поддаётся прочтению.

23

22. Е.Ф. Муравьёвой

[Урик, лето 1837 г.]1

Добрая и милейшая маменька, не могу устоять перед желанием сказать вам несколько слов. Это письмо вручит вам Евграф Михайлович[p]2, он дружески расположен к нам, это добрый малый, он расскажет вам о наших прогулках на лодке и нашем образе жизни. Генерал-губ[ернатор]3 с нами очень вежлив, но сам труслив и подозрителен, даёт обещания и не сдерживает их. Губернатор в общем довольно честный человек. Мы имеем дело с исправниками[p], меняющимися очень часто, мы держим их на почтительном расстоянии - так надёжнее. Что до остальных чиновников, то они не приходят к нам, не имея разрешения.

С тех пор как Ноно с нами, брат в городе не бывает, так же, как и я, нам там нечего делать. Г-н Вольф время от времени ездит туда, чтоб лечить, к нему постоянно ездят на поклон. Его пребывание в Урике[p] притягивает к нам массу людей. Многие хотят познакомиться с нами, но опасение слишком велико. Когда нам нужно что-нибудь, в город охотно едет Каролина Карловна[p]. У нас бывает семья Кузнецовых[p], часто на несколько дней приезжает Поджио4.

Даст Бог, мы устроимся и построим дом, и тогда с властями будем иметь мало дела - и то хорошо. Они уважают нас, думая, что мы имеем большие связи, и мы оставляем их в этом приятном убеждении. Вот почему, добрая маменька, пишите иногда, что ваша родственница гр[афиня] Канкрина5 передаёт нам наилучшие пожелания, но на русском языке, чтоб те, кто читает, могли понять.

Добрая маменька, я пишу вам в письмах, что мы строим очень маленький дом, и чтоб вы лучше себе его представляли, посылаю вам план. Я взял на себя покупку леса и достал его по 1 р[ублю] 40 к[опеек] четверик саж[еней] и 8 вершков в отрубе*, обычно здесь платят за него по 2 р[убля]. В общем, я научился управляться с ценами и хозяйством, у нас на ужин и обед 3 довольно хороших блюда. Мы делаем всё возможное для того, чтоб крестьяне полюбили нас.

Мы купили у Цейдлера[p] небольшую линейку за 125 р[ублей], и она вполне пригодная. Дом мы строим на деньги, сэкономленные в Петровском, прибавив к ним те, которые нам дали официально. Подрядчик[p] взял за постройку 5 тысяч. В общем, сколько б мы ни рассуждали с братом, всё наше устройство обойдётся нам тысяч в 20, и в этом случае, с божьей помощью, денег, которые нам дали официально, будет достаточно.

Здоровье брата, Ноно и моё хорошее. Слава Богу, добрая и любезная маменька, у нас всё хорошо, насколько это возможно в разлуке с вами, добрая и любимая маменька. Целую вам ручки тысячи раз, любезная и добрая маменька, со всей безграничной нежностью, которую чувствую к вам, и прошу вашего благословения. Целую от души Кати и Лизу. Добрая маменька, так как, кажется, переговоры с княгиней не удаются, я хотел бы знать, что мне делать. Скажите мне в вашем письме, ежели они не будут иметь успеха: «Я хотела бы, чтоб ты снова занялся математикой - это займёт тебя», - а ежели они пройдут успешно, то: «Батюшковы[p]6 просят передать тебе поклон».

Добрая маменька, присылайте нам русские газеты просто по почте** с вашими письмами, этого нам не запрещают, таким путём их и Поджио получают.

А. Муравьёв.

*Слова «четверик ... в отрубе» по-русски.

**Слова «просто по почте» по-русски.

24

23. П.Н. Свистунову1

Урик, 5 апреля [1838 г.]2

Любезный Свистунов!

Уже давно хотел написать вам несколько слов, и не отсутствие дружеского расположения к вам заставляло откладывать моё письмо. Ноно спустя несколько дней после вашего отъезда3 слегла и до сегодняшнего дня, несмотря на все хлопоты Фердинанда Богдановича[p], не может полностью оправиться от болезни, хотя чувствует себя намного лучше. У меня нет необходимости говорить вам, как беспокоится мой добрый брат из-за этой болезни, и зима прошла у нас весьма грустно.

Я вам отправил ваши вещи уже давно с крестьянином Черемховской волости Василием Чернышёвым по 7 к[опеек] с пуда - деньги получит он на месте*. Полагаю, что вы их уже давно получили и ваше фортепьяно уже настроили. Хотя я мало музыкален, но с большим удовольствием вспоминаю ваш дуэт «Браво, браво, Фигаро» и напеваю его, как вы можете себе это представить, к большой досаде тех, кто его слышит.

Наш образ жизни прежний. Время от времени я совершаю прогулки на ваших лошадях и уже не один раз рисковал сломать на них себе шею. На этих днях пришлю вам рисунки, которые должен. Вся наша маленькая колония часто говорит о вас, и мы вспоминаем о вас с большим удовольствием и большим сожалением.

Прощайте, дорогой друг. Пишите мне, прошу вас. Анненков просит кланяться вам. Мадам Анненкова счастливо родила, но её здоровье не так хорошо, как прежде. Не знаю, как они совершат с их столь незначительными средствами столь длительное путешествие с детьми4. Брат и Ноно, а также все наши соседи5 кланяются вам.

А. Муравьёв.

[Адрес по-русски:] Петру Николаевичу Свистунову. Тобольской губер[нии], в гор[оде] Кургане.

*Слова «Черемховской волости - на месте» по-русски.

25

24. З.Г. Чернышёву

Урик, 20 октября [1838 г.]1

Благодарю вас, любезный Захар, за вашу память. Несколько строк от вас доставили мне большое удовольствие, уже очень давно я не видел вашего почерка. Прошу вас, любезный друг, не забывать обо мне. Что до меня, то вы можете не сомневаться в моём дружеском расположении к вам.

А. Муравьёв.

26

25. Е.Ф. Муравьёвой

[Урик, не ранее 10 июля 1839 г.]1

Добрейшая и дражайшая маменька! Мы получили ваше письмо от 20 апреля. Пользуюсь случаем, чтоб написать вам несколько слов и сказать, как я вас люблю. Если переезд в Курган[p] является надёжным способом иметь счастье увидеть вас, добрейшая маменька, то ни переезд, ни устройство не будут препятствием для нас.

Наше пребывание здесь связано с пребыванием Вольфа, а его - с пребыванием княгини Мар[ии] Ник[олаевны]p, с которой я говорил, и она мне ответила с присущей ей любезностью, что не станет препятствовать счастью видеть вас, соединённой с нами, пожертвует устройством своим и согласится переезжать. Иными словами, климат Кургана[p] и всей Сибири одинаков и не годится малышке, зимы одинаково длительны и суровы от одного конца Сибири до другого, шесть месяцев в году слабый ребёнок не может выходить из дома. Брат просил о позволении отослать Ноно к вам, и ему имели бесчеловечность отказать3: речь шла о ребёнке, который ничего им не сделал, что можно ожидать после этого?

Катерина Ивановна[p], которой обещали Ялуторовск3, поселена в селе в 20 вер[стах] от нас и 35 от города4, и она должна считать себя счастливой, находясь там, ибо другие в худшем положении. Карол[ина] Карл[овна]p возвращается в Россию, не изменив своих «хороших» качеств: такой слабый ребёнок, как Нонушка, нуждается в заботах более нежных, чем заботы гувернантки, имеющей, к несчастью, слишком раздражительный характер. Если б вы смогли, дражайшая маменька, использовав всё возможное, добиться, чтоб малышка была с вами, со всеми сёстрами: в мягком климате она бы окрепла, и это было бы благодеянием для неё, её отца и всех тех, кто посвятил себя ей.

Любезная и милейшая маменька, ради Бога, не печальтесь. Если б не плохое здоровье Нонушки, которое так удручает моего доброго брата, нам здесь было бы очень хорошо, и мы должны благодарить Господа: всё наше хозяйство и наша жизнь в порядке, у нас есть общество, мы в курсе всего, что происходит, а со стороны властей мы видим только учтивость и обходительность. Мы окружены людьми, желающими нам добра и привязанными к нам. Вы говорите в вашем письме о Кавказе, о том, что война не так опасна. Добрейшая маменька, я писал вам о доводах, которые удерживают меня от того, чтобы идти на войну, ибо опасность только привлекла бы меня.

Недавно я получил письмо от Розена5, который пишет, что его дети находятся на положении ссыльных, так что не верьте тому, кто говорит обратное. Н[иколай] Вас[ильевич]p вручил мне вашу посылку, за которую я весьма признателен вам. Добрейшая маменька, когда я вам пишу в письмах: «Пришлите что-нибудь» и когда говорю, что это не для меня - значит, это для Вольфа. Здоровье брата и моё хорошее, только я полнею и становлюсь «Ci-devant jeune homme»*. Летом я много двигаюсь и мало остаюсь дома. Мишель чувствует себя хорошо и часто бывает у нас. Мы совершаем большие прогулки и часто поездки.

Любезная и добрая маменька, когда вы получите письмо, то пришлите мне мужскую детскую соломенную шляпу**. Целую вам ручки тысячи раз, добрая маменька, со всей нежностью, которую чувствую к вам, и прошу вашего благословения.

А. Муравьёв.

*«Молодым человеком в прошлом» (франц.).

**Фраза «когда вы получите ... шляпу» по-русски.

27

26. Е.Ф. Муравьёвой

[Урик]. 11 августа 1839

Добрейшая и дражайшая маменька, прибавлю к письму брата несколько слов, чтоб сказать вам, что люблю вас всем сердцем и целую ваши ручки тысячу раз. Слава Богу, мы все здоровы, у нас всё хорошо и даже отлично, что может вам подтвердить г-н Ребиндер1, который доставил нам удовольствие своим приездом. Я пишу вам больше подробностей с Петром[p]2 моей кузины Уваровой3. Целую вам ручки тысячи раз и прошу вашего благословения.

А. Муравьёв.

28

27. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 25 августа [1839 г.]1

Добрейшая и любезнейшая маменька! Упадаю к ногам вашим и прошу вашего разрешения и святого благословения на соединение моей судьбы с Жозефиной2. Она добрая, кроткая и, воспитывалась в вашем доме, имея счастье знать вас, может только осчастливить меня и принести в наш дом счастье и покой. Благословите её и вашего сына, любезная маменька, тех, кто невыразимо вас любит.

Целую ваши ручки тысячи раз, добрейшая маменька, со всей безграничной нежностью, которую испытываю к вам.

Ваш покорный сын А. Муравьёв.

29

28. Е.Ф. Муравьёвой

[Урик, ранее 20 сентября 1839]1

Добрейшая и дражайшая маменька, вы были удивлены, получив письмо, в котором я спрашиваю у вас разрешения на женитьбу на Жозефине. Вот эта история. К[аролина] К[арловна]p перед отъездом, видя затруднения брата3, зная об отказе на переезд Ноно4 к вам, всё же уезжает, и, понимая необходимость присутствия возле малышки женщины, я решился просить руки Жозефины. Это доброе дитя, нежное - всё, что нужно для Ноно, ибо тётушка доставила много огорчений ей и много горя бедному брату.

Я не хотел вам писать правды до тех пор, добрейшая маменька[p], чтобы напрасно не огорчать вас, но так как сейчас я взял на себя устранение всего этого, не хочу больше ничего скрывать. Малышка, имея рядом с собой особу, которая будет связана с ней родственными узами и будет только исполнять желания брата, легко привыкнет к ней, брат будет спокойнее, а я же считаю, что, даст Бог, Жозефина сделает меня счастливым.

Я бы очень хотел, добрая маменька, чтобы вы ей в письме дали ваши советы и писали бы ей время от времени в том же духе. Она жила у г-жи Медведниковой[p]2 около года и та была ею очень довольна. Я ей пока что купил всё самое необходимое и прошу вас прислать ей красивую длинную кацавейку[p] с мехом, как сейчас носят, и одну или две шляпы; шуба ей не нужна, так как я её куплю здесь, ещё несколько кусков ситцев и холстинки[p] - она сошьёт себе платья сама, дешёвую шаль и холодное пальто. Бельё у нас есть и если вы будете его посылать, добрая маменька, то как можно меньше.

Я привёл в порядок свою комнату, добрейшая маменька, брат уступил мне ещё столовую, которая находится рядом с ней. Жозефина будет проводить большую часть времени в гостиной с Ноно и братом. Она немного музицирует, и я рассчитываю достать ей пианино, которое можно приобрести здесь; для Ноно будет даже полезно послушать немного музыки, она полюбит её и со временем сможет брать уроки. Надеюсь, что после свадьбы К[аролина] К[арловна]p тотчас уедет; когда она приедет, не проявляйте, добрая маменька, по отношению к ней вашего неудовольствия. Это очень несчастный характер и для неё самой и для других.

Добрейшая маменька, вы можете присылать мне деньги на имя Андрея Васильевича Пятницкого[p]3, а ещё лучше его жене Любовь Александровне[p], она вручит их мне наверняка. Я дал Ни[колаю] Ва[сильевичу]p список вещей, которые нужны мне, он сказал, что сахар вы можете посылать просто - не в ящиках, а в коробах*, как это делают купцы. Вино здесь возят в бочонках - это выходит дешевле.

Целуем вам ручки тысячи раз, любезная и дорогая маменька, со всей безграничной нежностью, которую чувствую к вам, и прошу вашего благословения. Жозефина почтительно целует вам ручки. Целую Кати и Лизу8 от всего сердца.

А. Муравьёв.

*Слова «просто... в коробках» по-русски.

30

29. Е.Ф. Муравьёвой

Урик, 20 сент[ября 1839]1

Добрейшая и любезная маменька, я также хочу сказать вам несколько слов. Мне доставило много удовольствия вновь повидаться с Фёдором2, вы знаете, как я привязан к нему, и он был рад увидеть меня и найти женихом. У на всё время много народу3, Трубецкие живут у нас и Ноно в восторге от этого. Слава богу, она всё это время чувствует себя хорошо и приезд всех к нам ей на пользу. Брат здоров, он очарован Жозефиной, которая милейшее дитя. Целую вам ручки тысячи раз, как и Жозефина, и прошу вашего благословения. Прошу вас, любезная маменька, прислать мне для Жозефины цепочку для часов. Вадковский поручает мне засвидетельствовать вам своё почтение.

А. Муравьёв.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Александра Михайловича Муравьёва.