© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма З.Г. Чернышёва к Н.Н. Муравьёву.


Письма З.Г. Чернышёва к Н.Н. Муравьёву.

Posts 21 to 30 of 53

21

20.

3 декабря 1839 г. Ярополец.

Любезный брат!

На последнее твоё письмо от 6-го ноябр[я] я до сих пор не успел ответить, во-первых, по случаю именин наших Екатерин. Было много гостей, хлопот и приготовлений, дабы всех приличным образом принять и угостить, что, впрочем, кажется, мне и удалось.

От этого праздника прервались на несколько дней мои занятия, которые стали отменнее прежних - к тому присоединилась также и зубная боль; во-вторых, приехал из Чечерска Курганов, определённый мною в должность главного конторщика в Тагин. Нужно было с ним обо всём переговорить, приготовить разные бумаги и, наконец, отправить его к месту его назначения. Дела идут в Тагине порядочно. Я Озеровым доволен - и он мною, - ибо насчёт сего от него получил письмо. Замечания, которые я ему иногда делал, были необходимы et n'etaient pas des niaiteries*, как писала ко мне Ташинька. Так как они были справедливы, Озеров никогда за это не был на меня в претензии и не имел на это право.

Если к вам дошли какие-нибудь слухи или хот[я] qui des commerages**. А за советы, которые мне даёт Ташинька, я ей благодарен и не могу сердиться. Ибо сердиться за совет, относящийся к нашему добру, или, по крайней мере, с той целью данный - было б несовместимо с здравым рассудком. Я продолжаю видеться часто с Алек[сандром] Николаевичем. Завтра или послезавтра он сбирается в Москву к именинам твоего батюшки.

Тебя также поздравляю с днём твоего Ангела и заочно с искренною дружбою обнимаю. Целую жену твою и детей. Долгорук[им] кланяюсь.

Душевно тебе преданный брат твой З. Чернышёв.

Декабря 3-го д[ня]

1839 г[ода].

С. Ерополец.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 12 декабря. О[твет] д[ан] 19 декабря».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 373. Л. 168-169).

*и не были глупостями (франц.)

**сплетни (франц.)

22

21.

10 декабря 1839 г. Ярополец.

При сём, любезный брат, препровождаю к тебе письмо на твоё имя, мною полученное по последней почте. Сего месяца, 5-го ч[исла] брат твой Александр Николаевич хотел ехать в Москву. Не знаю, воротился ли оттуда или нет? Послезавтра осведомлюсь.

Прощай, любезный брат, душевно тебя заочно обнимаю.

Преданный тебе З. Чернышёв.

Декабря 10 1839.

С. Ярополец.

<Дорогая Натали!

Прилагаю письмо Жуайе1, полученное только что мною и содержащее утешительные новости о Софи, насчёт которой мы так беспокоились из-за неожиданного письма, присланного Верой. Зная всю твою дружбу к Софи и сочувствие твоего любящего сердца, я радуюсь, прежде всего, дорогой друг, радости, которую несёт тебе это письмо милого Жуайе, мысли о том, что беспокойства в скором времени прекратятся.

В настоящее время в течение нескольких дней я дома. Слишком холодно даже для того, чтобы поохотиться в своё удовольствие, так как вот уже целую неделю 20° мороза. Но в то же самое время почти что нет снега. Катя чувствует себя хорошо и ежедневно совершает прогулки то в возке, то в санях.

Прощай, дорогой друг, обнимаю тебя всем любящим сердцем, так же как и Наташу, Тоню и дорогую малышку Сасуси, которую был счастлив увидеть хотя бы на мгновение. Обними также от моего имени Надиньку

10 декабря.

З[ахар] Ч[ернышёв].

P. S. Поздравляю тебя, мой милый друг и Николай, с Новым годом - именно к этому времени вы, должно быть, получите сие письмо>*.

На письме сверху пометы: «[Получено] 17 декабря, о[твет] д[ан] 27 декабря».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 373. Л. 181).

*В оригинале по-французски.

1. Жуайе Яков Петрович - гувернёр и воспитатель З.Г. Чернышёва. Масон, имел на своего воспитанника значительное нравственное влияние. Состоял при Чернышёве даже тогда, когда тот уже находился на военной службе. Когда в начале 1820-х гг. Чернышёв за дуэль был ненадолго посажен под арест в крепость, Жуайе, по желанию матери Захара - гр. Е.П. Чернышёвой, разделил с ним заточение. См. о нём: Портреты декабристов в собрании Исторического музея. М., 1927. С. 12; Дружинин Н.М. С. 334, 335.

23

22.

18 декабря 1839 г. Ярополец.

Любезный брат!

При сём препровождаю к Вам: тебе письмо, здесь по почте на имя твоё полученное, а к сестрице Наталье посылку с померанцовыми листьями (около 500 числом), и вас обоих заочно ото всей души обнимает

З. Чернышёв.

Декабря. 18-го 1839.

С. Ерополец.

На письме сверху пометы: «[Получено] 36 декабря. О[твет] д[ан] 29 декабря».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 373. Л. 187).

24

23.

15 января 1840 г. Ярополец.

№ 22 или 1-й с 1840 г.

Любезный брат!

Я полагаю, что ты и Ташенька недавно ко мне писали, ибо 2 письма по последней почте получены были из Ельца в Волоколамске, но не мною и не в Ерополче, а вот именно по какому неприятному случаю, служащему доказательство[м] исправности здешней конторы! Сего месяца 12-го числа послан был за письмами в Волоколамск конторщик Шорохов, который там напился пьян, подрался с каким-то дьячком, взят был в полицию, где и теперь под следствием находится, и все письма потерял: лошадь с санями одна воротилась домой (кучера с ним не было).

В особенности сожалею о потере одного письма из-за границы, которое, полагаю, должно быть от Сонюшки. Итак, если ты, Ташенька или Долгорукие ко мне писали по последней почте, и что в письмах ваших заключался какой-нибудь нужный для сведения моего, прошу вас оный повторить. C'est le cas ou jamais de dire «Vous pouvez vous repeter sans m'enn[u[yer!»* Ташенька пускай уведомит, получила ли померанцевый лист?

Вчера виделся я с твоим братом - который через 2 дня еде в Москву провожать кн[яж]ну Елис[авету] Михайловну Шаховс[кую] и племянницу свою Лилию Голынскую.

Прощай, любезный брат, заочно тебя обнимаю,

душевно тебе преданный

брат твой З. Чернышёв.

Января 15-го 1840.

С. Ерополе[ц]

Реестр потерянным письмам с почты, полученным Д. Шороховым, 12 января 1840 года.

Из Москвы:

Катер[ине] Гавриловне 2 письма.

Ел[ене] Николаевне - 1

Богдановской - 1

Донцову - 1

Из-за границы, З.Г. Черныш[ёву] - 1

Из Ельца, ему же - 2

Из Орла Кат[ерине] Гаврил[овне] - 1

Из Вязьмы в контору - 1

Из Скопина, Е.Н. Богдан[овой] - 1

Из Чечерска А. Набожнову - 1

Итого 11 писем.

И покупок на 40 рубл[ей]

Деньги-то мы вернём, а письма откланялись.

Возвратился ли Долгорукий и когда?

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 20 генваря. О[твет] дан[] 30 генваря».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 374. Л. 34-35).

*Это тот случай, о котором иногда говорят: «Вы можете повторять без моей докучливости» (франц.)

25

24.

31 марта 1840 г. [Ярополец]

От искреннего сердца поздравляю тебя, любезный брат, с светлым праздником - Христос воскрес! Поцелуй также от меня всех твоих детей.

У нас мало-помалу зима исчезает, а с ней и дорога, которая уже давно испортилась. Она причиною, что я только третьего дня виделся с твоим бр[атом] Алекс[андром] в первый раз после двух недель. Да и к тому же собственных своих занятий столько, что разъезжать некогда. При сём посылаю перевод и разбор VI-й гл[авы] Фемистокла1 на Corn. Nep. Я употребил всё своё старание, чтоб передать тебе смысл латинского историка, нимало от текста не удаляясь, а посему русский язык в переводе немного изуродован и может казаться смешным. Но мы о русском не хлопочем. Я полагаю, что ты более всего хлопочешь о делах хозяйских, которых, вероятно, довольно накопилось во время твоего отсутствия.

Прощай, любезный брат, будь здоров - обнимаю тебя заочно.

Душевно тебе преданный брат твой

З. Чернышёв.

(Ер[о]п[о]лч).

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 12 апреля. О[твет] д[ан] 17 апреля».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 374. Л. 117-117 об.).

1. Фемистокл (ок. 514-449 до н.э.), афинский государственный деятель. Речь идёт о переводе З.Г. Чернышёвым сочинения Корнелия Непота.

26

25.

9 сентября 1840 г. Ярополец.

Любезный брат!

Ты, без сомнения, уже получил от брата твоего Александра Николаевича известие о кончине отца твоего. Я живое принимаю участие в постигшем тебя несчастии, и сам с юных лет моих привык любить и уважать покойного Николая Николаевича, под надзором и в доме которого я первое получил образование на поприще моей службы1. Но преклонные лета и долговременная болезнь отца твоего давно уже должны были приготовить тебя к потере его. Может быть, семейные дела вызовут тебя на время в наши края, и я буду иметь удовольствие тебя обнять.

Дни мои, как по-прежнему, текут однообразно. Теперь, большею частью, провожу время на охоте и занимаюсь отделкою моего кабинета; скоро начнутся постоянные мои занятия, и к зиме хочу для себя приготовить тёплый и покойный уголок, где иногда в уединении мне можно будет, по-медвежьему, и лапу пососать.

Крестьянская рожь в Тагине родилась плохо - это почти общая беда во многих местах, яровые хлеба недурны.

Если не располагаешь быть скоро на нашей стороне, то укажи мне ошибку в переводе моём одной главы из жизни Фемистокла.

Прощай, любезный брат, будь здоров, заочно тебя обнимает любящий и душевно тебе преданный брат твой

Захар Чернышёв.

Сентябр[я] 9-го д[ня] 1840 г[ода].

С. Ерополец.

P. S. (I) Сестрицу Наталью и детей ваших целую и всех вас поздравляю со днём рождения сестрицы.

<Дорогая Натали. 14-го сего месяца, в день рождения, я тебя поздравляю, мой дорогой друг, и очень сожалею, что не имею возможности провести этот день с тобой. Я обнимаю тебя от всего сердца. Катя обнимает тоже.

З.>*.

P. S. (II) Перепечатавши мой перевод, к тебе посланный, я и сам мою ошибку, кажется, нашёл; а именно в следующем периоде: neque ulli loco parcerent, sive profanus, sivo privatus, sive publicus (перевод буквальный)

И не щадили б ни к какому месту, либо светскому, либо честному, либо публичному. После publicus подразумевать должно глагол esset (был бы). Вот что я из виду упустил. Здесь эти три прилагательные имена относятся к месту**, а не к людям и не к званию. Так ли?

**loco

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 13 сентября. О[твет] д[ан] 17 сентября».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 375. Л. 80-81 об.)

*В оригинале по-французски.

1. З.Г. Чернышёв в 1816-1817 гг. учился в «Муравьёвском» Училище колонновожатых.

27

26.

3 февраля 1841 г. Ерополч.

№ 1-ой

Любезный брат!

После болезни, которая продолжалась с лишком три недели, берусь за перо, чтобы словечько тебе сказать. Болезнь моя состояла в сильной простуде, и я дошёл до большой слабости; но с помощью Божией и с терпением, я от неё избавился без врачебного пичкания. Брата твоего Александра Николаевича я с тех пор не видал, как он в последний раз был у меня, вскоре после твоего отъезда. Он всю зиму проведёт в Москве, а лето в Осташёве. С 25-го до 29-го ч[исла] прошлого января пробыл у меня Корф1, и много кое о чём мы с ним переговорили. Между прочим, он уверяет, основываясь на одну статью Законов, что по боковой линии я прямой наследник имения тётки моей Самариной2, а в силу другой статьи доказывает, что я имею право искать сего наследства. Если это дело мне удастся - тем лучше, если же нет - тужить не буду. Но, во всяком случае, имея намерение оное предпринять, я покорно прошу тебя, любезный брат, доставить мне сведения, которые ты имеешь, относящиеся к делам покойницы Самариной. Прочие бумаги, я полагаю, находятся у Черткова3, кажется, их нелегко будет получить от него; впрочем, предоставить их мне ему отказаться невозможно.

Я теперь остался в совершенном одиночестве в Ерополче. Прошлого января жена моя, Кат[ерина] Гавриловна, Лиза Евстахио4 и Ел[ена] Николаевна поехали в Москву, где жена пробудет около 10 дней. Прощай, любезный брат, заочно тебя обнимает любящий и душевно тебе преданный брат твой

З. Чернышёв.

1. P. S. Сестрицу и детей ваших целую.

2. P. S. Деньги по ломбардному билету, который ты передал Б[арону] Корфу, я сполна с причитающимися процентами получил. Он мне их сам привёз.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 9 февраля. О[твет] д[ан] 10 февраля».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 376. Л. 49-50 об.).

1. Барон Корф Фёдор Иванович был корреспондентом Н.Н. Муравьёва в 1844 г.

2. Возможно, речь идёт о родной сестре матери З.Г. Чернышёва - Анне Петровне Квашниной-Самариной, фрейлине двора (до 1829 г.). См. о ней: Телетова Н.К. Забытые родственные связи А.С. Пушкина. Л., 1981. С. 46, 165.

3. Речь идёт об А.Д. Черткове.

4. Елизавета Евстахио и Лиза Юсташ, упоминаемая в других письмах З.Г. Чернышёва, несомненно, одно и то же лицо. (Евстахио во французской транскрипции Eustach).

28

27.

24 марта 1841 г. Ярополец.

№2

Любезный брат!

Дело по наследству Самариных получено было мною 21-го числа сего месяца в 6-ти №, или тетрадях, за доставление коего много тебе благодарен. Хлопотать по оному вызвался сам Корф, который на это полную и законную от меня получит доверенность. Донцов долго не мог отыскать в Москве Соколова, который съехал с прежней квартиры, в данном тобою мне адресе означенной. С Корфом же я виделся (ещё до получения твоих бумаг) на большой московской дороге 18-го марта. Александр Николаевич тогда ещё не возвратился из П[е]т[е]рб[у]рга. Говорят, что хозяйственные его дела приняли весьма счастливый оборот, чему я душевно рад.

По последнему письму моему к сестрице Наталье (от 17-го марта), ты уже извещён, любезный брат, о перемене, в положении моём воспоследовавшей1. Так следовало мне поступить, и лучшего успеха я не мог ожидать. Если только предстанет какая-нибудь возможность, я употреблю все усилия, чтобы вас навестить в течение года сего, хотя бы и на самое короткое время.

Выезжать отсюда я располагаю 1-го июня.

Прощай, любезный брат, будь здоров; заочно тебя обнимаю, душевно тебе преданный брат твой

З. Чернышёв.

24 марта 1841.

С. Ерополец.

<Дорогая Наталия, я тебя обнимаю от всего сердца.

З. Ч.>*.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 5 апреля. О[твет] д[ан] 11 апреля».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 376. Л. 108-109).

*В оригинале по-французски.

1. Речь идёт, по-видимому, о полученном З.Г. Чернышёвым от правительства разрешении поступить в гражданскую службу в Туле, Орле или Рязани. Упомянутое письмо Н.Г. Муравьёвой от 17 марта 1841 г. в фонде 254 не обнаружено.

29

28.

3 мая 1841 г. Ярополец.

Любезный брат!

Письмо твоё от 11-го апреля я получил только 2-го мая и удивляюсь таковой медлительности почты.

Я также и с моей стороны утешаюсь уже заблаговременно мыслию, что буду иметь удовольствие с Вами видеться. Если б ты и не приехал бы к Долгорукому, я всё имею надежду сам у тебя побывать в деревне, в течение сего года; ибо я получил второе письмо от графа (ныне князя) Чарнышева1, в котором он меня уведомляет, что Государь изволил предоставить мне самому избрать место служения в Орле; что подаёт надежду, что мне позволено будет на несколько дней отлучиться, не выезжая из губернии, для свидания с близкими родственниками.

Извини меня, любезный брат, что я напрасно беспокоил тебя присылкой ко мне бумаг по делу наследства Самаринского имения. Если оное предпринять, придётся много и премного хлопотать, да и вовсе неизвестно ещё, хлопоты эти вознаграждены ли будут владением сего имения?

Дела не ясны и запутаны до крайности; к тому же, получивши имение, придётся учинить большие платежи по завещанию покойной бабушки моей, как то: отдать 81 душу владимирских князю Авенову и 50 000 р[ублей] и ещё разным лицам до 35 000 р[ублей] награждения.

Одним словом, я полагаю, что только один капиталист может извлечь какую-нибудь выгоду из сего имения. Кругликов или Чертков; но я, кажется, от него отступлюсь, и бумаги твои с собой обратно привезу, как только об этом деле решительно ещё раз с Корфом переговорю.

Сей час получил письмо от Александра Николаевича из Осташова, где он пробудет до 6 мая, а потом возвратится в Москву, откуда уже со всем семейством располагает приехать опять в свою деревню к 15-му мая, а я имею намерение его навестить завтра по приглашению его.

Теперь же скажу тебе до свидания, любезный брат, будь здоров - заочно тебя обнимает любящий и душевно тебе преданный брат твой

З. Чернышёв.

P. S. Жена моя тебе посылает поклон, и оба мы сестрицу Наталью целуем.

Мая 3 (отходит 5 ч[асов]) 1841.

С. Ерополч.

Ив[ан] Мих[айлович] Соколов квартирует: на Солянке, в приходе Николы Подкопая, близ Ивановского монастыря, в собственном доме.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 9 мая. О[твет] д[ан] 12 мая».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 376. Л. 146-147).

1. Чернышёв Александр Иванович (1786-1857), князь (с 1841), военный министр в 1827-1852 гг. Однофамилец З.Г. Чернышёва.

30

29.

С. Тагин. 1841 г. июля 19 д[ень].

Любезный брат!

Вчера Долгоруков мне прислал письмо твоё к нему от 10-го июля. Радостное известие о здоровьи сестрицы, тобою нам сообщённое и столь нетерпеливо нами ожидаемое, всех нас оживило: от тягостного бремени сердце облегчилось - благодарим Бога. Я также живое принимаю участие в твоей радости и в спокойствии твоём, ибо недавно был свидетелем душевного твоего волнения. О способностях медика, пользовавшего сестрицу, я судить не могу, но из всего заключаю, что он не фонфарон, и действовал, кажется, основательно: ca arrive quelquefois - mais pas toujors!*

Я занимаюсь хозяйственными делами, из коих многие ещё не приведены в надлежащий порядок. Вдруг всего не сделаешь; на всё нужно время и терпение; опытность и знание, которых также ещё вполне не достаёт.

Прощай, любезный брат, тебя и сестрицу заочно обнимаю.

Любящий и душевно тебе преданный брат твой

З. Чернышёв.

На обороте второго листа адрес: Его превосходительству милостивому государю Николаю Николаевичу Муравьёву. Орловской губернии в г. Елец. В с. Архангельское (тоже) Скорняково.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 29 июля. От[вет] д[ан] 30 июля».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 376. Л. 234-235 об.).

*Это снисходит иногда, к сожалению, не всегда (франц.)


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма З.Г. Чернышёва к Н.Н. Муравьёву.