© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма З.Г. Чернышёва к Н.Н. Муравьёву.


Письма З.Г. Чернышёва к Н.Н. Муравьёву.

Posts 41 to 50 of 53

41

40.

21 августа 1843 г. С. Тагин.

Любезный брат!

Давно уже от тебя весточки никакой не имею. Здоров ли ты и чем занимаешься? Поздравляю тебя с именинницами и крайне жалею, что не могу лично в радости твоей участвовать. Постройка каменного дома совершенно меня связала и к месту приковала. Хлопот и издержек много. Также большое внимание и соображение потребны. Урожай хорош. Но я не считаю на доходы настоящего года, - ибо по существующей дешевизне хлеба хочу крепиться и ни зерна не продать: надобно выждать обстоятельства, et inversire temporibus!*

Что делает Алкивиад1?

А мой Гомер часто дремлет2. Дом мой верх взял над Илионом - да он, признаться, и ближе к телу. Зимою я надеюсь у Вас побывать.

Прощай, любезный брат, будь здоров. Заочно тебя обнимает любящий и душевно тебе преданный брат твой

З. Чернышёв.

P. S. Наташу поздравляем.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 24 августа, о[твет] д[ан] 30 августа».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 378. Л. 306-306 об.).

*и сообразоваться с временами (лат.)

1. Алкивиад (ок. 450-404 до н.э.), афинский полководец и политический деятель.

2. Очевидно, З.Г. Чернышёв брался за перевод «Илиады» Гомера.

42

41.

5 сентября 1843 г. С. Тагин.

Любезный брат Николай Николаевич!

До последнего моего к тебе письма, я некоторое время к тебе не писал, ибо ничего нового и интересного сообщить не имел, а потому и письма мои могли б тебе показаться пустословием. Что же касается до справок твоих в латинском языке, я в отношении этом всегда готов, любезный брал, тебе услужить, чем могу только, не взирая на то, что изучением сего языка ты обязан более собственным твоим трудам, нежели мне.

Купить Пустотин мне не приходится, ибо по нашим законам я не могу его по духовному завещанию отказать жене моей, итак, располагайте им, как Вам заблагорассудится. Продать не долго - купить трудно.

Через неделю собираюсь съездить в Ерополец и побыть там около трёх недель.

Прощай, любезный брат, будь здоров и не забывай душевно тебе преданного брата

З. Чернышёва.

5 сентября 1843.

С. Тагин.

P. S. Жена моя благополучно ве[р]нулась 3 сентября и кланяется вам, я же сестрицу целую.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 14 сентября, о[твет] д[ан] 22 сентября».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 378. Л. 324-324 об.).

43

42.

[21 февраля 1844 г. Тагин.]

Любезный брат!

Возвратился я восвояси 10 февраля, пробыв несколько дней в Молдовом с женою, которую сюда ежечасно ожидаю. У нас оттепель и дождь.

Клочок письма, мною на днях полученного от Корфа, при сём к тебе препровождаю. Прочти и заключай про себя, как знаешь!

Прощай, любезный брат, будь здоров и не забывай душевно тебе преданного

З. Чернышёва.

21 февраля 1844.

С. Тагин.

Dion.

V. Nam Dion lus ipis, ect. ect.

Буквально:

- Ибо Дион этими самыми, которые под неприятеля были властью, королевские духи укротил, и всею тою частию Сицилии овладел, которая под властью Дионисия была.

1) Бодрость - смелость - отважный дух короля укротил.

Il reprima l'ardeur du roi, en se servant de l'appui de ceux-la memes qui etaient le pouvoir de Dionis*1.

По свойству латинского языка Сюльеро поставил в множ[ественном] числе spiritus*2 (4-го склон. муж. рода, винит. пад.). Regias. Adj de 3 guv*3 ... Regins, fem. 14 uim. (в совершенном согласии с spiritus - который также в этом смысле соответствует немецкому Muth*4).

P. S. Princeps Dolgorukovins (?) liquit (?) Petropolis oeconomiale causa!

Soror inplector*5.

Пометы: «Получено 28 февраля, ответ дан 1 марта».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 379. Л. 48-49).

*1. Он обуздал пыл короля, заслужив помощь тех самых, которые находились под властью Диониса (франц.).

*2. дух (лат.).

*3. Далее несколько букв неразборчиво.

*4. геройский дух (нем.).

*5. Князья Долгорукие (?) покидают (?) Петрополь ради экономии! Сестра беременна (лат.). Фраза на латинском языке написана неразборчиво и поддаётся лишь частичному прочтению.

44

43.

23 декабря 1844 г. Одесса.

Любезный брат!

Поздравляю тебя с Нов[ым] наступающим годом и от души желаю тебе здоровья и всяких благ.

Завидую тебе, живущему покойно среди твоих дел и занятий.

Я же здесь нахожусь без них и почти без книг. С утра до вечера день кое-как проходит без цели и в беспорядке. Общества здесь почти никакого нет, а какое есть, мало меня занимает. В числе твоих знакомых находятся теперь здесь генералы Лидерс и Данненберг1; я знаю только последнего. К Нов[ому] году ожидают сюда гр[афа] Воронцова и уверяют, что с его приездом город оживится. Увидим.

Погода вообще пасмурная.

Климат здешний не имеет приятности южных стран и лишён выгод северных.

По известиям из Тагина, прибавки на цены хлебов никакой нет. С голода, конечно, не умрём, но ходить будем без штанов.

Помнится мне, любезный брат, что ты имел намерение побывать в Москве и в Петербурге. Состоится ли оно? Впрочем, извини; я забыл, что ты этих вопросов не любишь.

Прощай! Любезный брат, заочно тебя обнимает душою тебе преданный брат твой

З. Чернышёв.

23 декабр[я] 1844.

Одесса.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 12 генваря, о[твет] д[ан] 19 февр[аля]».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 380. Л. 13-14).

1. Лидерс Александр Николаевич (1790-1874), генерал от инфантерии. Преемник (с 1837 г.) Н.Н. Муравьёва на посту командира 5-го пехотного корпуса. В 1844 г. - командующий войсками в Северном и Нагорном Дагестане, успешно действовал против Шамиля, участник Даргинской экспедиции.

Данненберг Пётр Андреевич (1792-1872), генерал от инфантерии, командир 4-го пехотного корпуса. Приятель и корреспондент Н.Н. Муравьёва. (См.: Из эпистолярного наследства. Т. 1. С. 292).

45

44.

27 сентября 1845 г. С. Тагин.

Любезный брат!

Посылаю тебе 15 диких уток; кушай на здоровье. Я только что воротился из Орла. Государя сюда ожидали к 25 сентябр[я]. Я имел намеренье видеться с Гр[афом] Орловым. Но царь не был в Орле. Говорят, что он с Харькова направился в Италию, а 24-го проехал наследник. Ген[ерал]-адъют[ант] Исленьев (находящийся в свите вел[икого] князя и мой родственник1) пожелал видеться со мною. Я отдал ему салым-алек и мы с ним 1/4 часа переливали из пустого в порожнее. Земля сегодня покрылась снегом на целый вершок. Рано что-то зима закрутила. Цена на хлеб поднимается. Четверть в 8 р. 50 коп. асс[игнациями]. Через три дни жена моя едет в Москву с Лизой Чертковой, - дабы там полечиться. Да поможет ей Господь!

Прощай, любезный брат, - будь здоров. Заочно тебя обнимает душевно тебе преданный брат твой.

З. Чернышёв.

Сентябр[я] 27-го 1845.

С. Тагин.

На обороте второго листа адрес: Николаю Николаевичу Муравьёву. В с. Скарняково.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 7 сентября. О[твет] д[ан] 17 сентября».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 380. Л. 277).

1. Исленьев Николай Александрович (1785-1851), генерал-лейтенант, генерал-адъютант; начальник 1-й гвардейской пехотной дивизии в 1837-1841 гг. Анна Александровна Исленьева, бабка З.Г. Чернышёва, была второй женой его деда гр. Ивана Григорьевича Чернышёва (1726-1797).

46

45.

5 ноября 1845 г. С. Тагин.

Любезный брат!

Письмо твоё от 15 октября получено мною 27 ч[исла]. В 12 дней поспевают пароходы из Ливерпуля в Н[ь]ю-Йорк.

Пишу к тебе, любезный брат, с тою целью, чтоб ты не беспокоился о должных мне деньгах и об уплате их. Заплатишь тогда, когда окажутся у тебя за лишние деньги. Если б ты сам не хлопотал об этом долге, он никогда бы не отыскался, и эти деньги вовсе бы пропали; итак, я могу подождать.

Дом мой понемногу подвигается, но ещё нужны время, издержки и терпение. Шпиль на башне стоит, покрытый белым железом, и на оконечности его блестит вызолоченный рог лагуны*. В бельэтаже оконницы покрыты будут мрамором - откосы выделаны под мрамор. Двери оклеены будут красным деревом, одна будет из красн[ого] дерева с резьбою и с цветными стёклами - из гостиной в Катин кабинет. Паркеты почти отделаны. Колоды готовы - рамы заготовляются. Остаётся ещё лепная работа и много кой-чего! Проклятая роскошь!

На днях получил я письмо от Корфа, недавно в Киев возвратившегося. Он ездил в свои имения Псковской и Ярославской губерний. Везде голод - доходов никаких, и должен крестьян своих кормить. Тоже и в Лифляндии. A cela de joint encore la proselytisme religieux et la conversion a la toi orthodoxe**.

С неделю у нас были морозы. Теперь опять оттепель и грязь. По первому зимнему пути я собираюсь в Москву, как чтоб видеться с женою, так и для покупок нужных для дома вещей. Не поедешь ли и ты в Москву? Догорукий, кажется, по снегу собирается к тебе в гости.

Прощай, любезный брат, будь здоров, заочно тебя обнимает любящий и душевно тебе преданный

брат твой З. Чернышёв.

P. S. J'embrasse Madame Natalie***.

5 ноября 1845.

С. Тагин

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 15 ноября. О[твет] дан 20 н[оября]».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 380. Л. 350-350а об.).

*на 50 арш[ин] от грунта земли (прим. автора)

**Это усугубляется и религиозным прозелитизмом, и обращением в православную веру. (франц.)

***Я обнимаю мадам Натали. (франц.)

47

46.

7 января 1846 г. Москва.

Любезный брат!

Письмо твоё от 20 ноябр[я] я получил в Орле, садясь уже в кибитку, чтоб ехать в Москву. Денег пятьсот рублей я также получил, за присылку коих - покорнейше тебя благодарю. В Москву я прибыл 24-го декабря. Живу здесь довольно уединённо и бываю только там, где необходимо нужно быть. Я нашёл здесь много старых знакомых - все с радостью меня приветствовали. В половине сего месяца ожидаю сюда управляющего Зубова для покупки разных материалов для украшения Тагинского дома. Сколько времени здесь пробуду - не знаю. Это зависит от разных обстоятельств.

Поздравляю тебя, любезный брат, с новым наступающим годом и желаю тебе здоровья и всяческого счастия.

Когда я оставил Орёл, цены на рожь значительно понизились. Не знаю, как они теперь.

Прощай, любезный брат, заочно тебя обнимает душевно тебе преданный

З. Чернышёв.

P. S. Адрес мой:

В доме Кикина на Арбатской ул. против Николы в Плотниках.

7 января 1846.

Москва.

P. S. <Дорогая Натали, обнимаю тебя от всего моего сердца. Моё пребывание здесь зависит от различных обстоятельств. Почти неизбежно, что Катя предпримет поездку за границу. Я хотел бы очень сопровождать её, но именно в этом камень преткновения. Тем не менее я сделаю попытки, чтобы ни в чём нельзя было меня упрекнуть. Кроме удовлетворения видеть Катю я нисколько не веселюсь в Москве, я выезжаю мало и сожалею об одиночестве в Тагине.

Прощай, Натали, будь здорова. Обними хорошенько детей от меня.

З.>*

На обороте второго листа адрес: Его превосходительству милостивому государю Николаю Николаевичу Муравьёву. Орловск[ой] губ. в г. Елец. В с. Скорняково.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 11 генваря. О[твет] д[ан] 27 генваря».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 381. Л. 8-9 об.).

*В оригинале по-французски.

48

47.

29 января 1849 г. Москва.

Любезный брат!

Поздравляю тебя с помолвкою дочери твоей с Николаем Семёновичем Карсаковым, с которым я имел удовольствие здесь познакомиться. Он мне очень понравился и показался мне, сколько можно судить о ком-нибудь по первому взгляду, человеком умным и обстоятельным. Он с твоим семейством отправился в деревню к своим родителям 23 числа сего месяца.

Нового у нас в Москве ничего нет - или суть такие новости, которыми и ты интересоваться не можешь.

Фёдор Иванович Корф мне писал, что он имел удовольствие тебя видеть в Петербурге. Итак, прощай, любезный брат. Желаю тебе здоровья и всякого благополучия на поприще твоём. От души заочно тебя обнимает любящий и преданный тебе

брат твой З. Чернышёв.

29 января 1849.

Москва.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 2 февр[аля]. О[твет] д[ан] 21 марта».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 384. Л. 60-60 об.).

49

48.

29 декабря 1851 г. Москва.

Любезный брат!

Хотя я уже давно к тебе не писал, но часто о тебе осведомлялся у Долгорукова и у Бибикова1, которые несколько раз ездили в Петербург. Путь в Новгород не далёк и не продолжителен, но мне трудно туда попасть, потому что я ежегодно пользуюсь отпуском, дабы провести несколько месяцев в Тагине. Желание моё есть быть переведённым на какую-нибудь службу (разумеется, гражданскую) в Петербург, и оно было сообщено некоторым высоким особам, но Государю никто об этом не докладывал и, вероятно, не доложит. Не можешь ли ты, любезный брат, об этом, при удобном случае, молвить словечко Великому Князю Наследнику, если это тебе не покажется слишком затруднительным, а в таком случае не хлопочи ни о чём.

Поздравляю тебя с новым наступающим годом, пожелав тебе здоровья и всяких благ.

Прощай, любезный брат, от души заочно тебя обнимаю и сестру Наталью целую.

Душевно тебе преданный брат

З. Чернышёв.

29 декабря 1851.

Москва.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 7 генваря. О[твет] д[ан] 17 генваря».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 386. Л. 10-11).

1. Возможно, речь идёт о Михаиле Илларионовиче Бибикове (1818-1881), сыне Екатерины Ивановны Бибиковой, рожд. Муравьёвой-Апостол (родной сестры троих декабристов) и муже Софьи Никитичны Муравьёвой (дочери декабриста Никиты Муравьёва).

50

49.

8 декабря 1855 г. Москва.

Любезный брат!

От души поздравляю покорителя Карса с победой и с царской милостью:

Fortitubine at que patienia vioit

Et novum in se exhibuit Fabium!*

Заочно тебя обнимает душевно тебе преданный

З. Чернышёв.

8 декабря 1855.

Москва.

На первом листе сверху пометы: «[Получено] 2 мая. О[твет] д[ан] 1 ноября».

(ОПИ ГИМ. Ф. 254. Ед. хр. 391. Л. 199).

*Храбростью, силой и стойкостью (всех) превзошёл

И новым Фабием себя явил. (лат.)


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма З.Г. Чернышёва к Н.Н. Муравьёву.