© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Ивана Ивановича Пущина.


Письма декабриста Ивана Ивановича Пущина.

Posts 151 to 160 of 287

151

151. Ф.Ф. Матюшкину

<Ялуторовск>, 24 февраля <1>853 г.

Ты поневоле, любезный друг Матюшкин, должен слушать мои рассказы о ваших фортепиано.

С удовольствием сердечным описываю тебе 18 февраля в доме Бронникова. Ты помнишь, что 4-го инструмент был привезен - об этом писал тебе союзник Балакшин. Следовательно, ты знаешь, что 18-го минул срок карантинных мер, по инструкции Яковлева.

В 12 часов, когда Аннушка возвратилась из училища, приглашен был Берх. Я взял ключ и отворил замок. Подняли крышку, и все ахнули от восхищения при виде работы отчетливой и новой для нас - сибиряков, - работы г-на Зике. Тронула Аннушка первая клавиши, и представь себе, что все звуки верны (только две струны Берх немного подстроил). Пошли аккорды - я сел, задумался в самых отрадных думах. Все вы явились около меня, всех вас я целовал, обнимал. Без сомнения, вы должны были и там ощутить эту торжественную минуту, глубоко чувствуемую без оханий и аханий! Аннушка пошла собирать всех - явились Муравьевы. Тот же восторг и речи о вас!

Сели обедать, а вечером к чаю собралась вся ялуторовская артель с семьей Балакшина. Устроился музыкальный вечер. Молодежь даже повертелась под звуки отличного, громкого и чрезвычайно нарядного простотой своей фортепиано.

Вот как вы меня балуете, добрые мои друзья! За что все это делается? Вы, верно, лучше меня это знаете, потому что так делаете.

Я сел сегодня за твой листок в ожидании Николая Николаевича Муравьева - его ждут сегодня или завтра. Опять повторяю тебе моё желание, чтоб ты с ним познакомился. Он, без сомнения, сам сделает первый шаг, но я бы хотел, чтоб ваша встреча не кончилась одним разменом китайских визитов. Ты с удовольствием сблизишься с этим живым существом.

Ваше фортепиано - первое в нашем городке, - это не много еще значит, хотя, впрочем, здесь до него было уже пять инструментов; не во всяком уездном городе, особенно сибирском, встречается такое богатство музыкальное. Г-ну Зике, о котором я до сего и понятия не имел, следовало бы объявить в газетах признательность за его произведение художественное, но я не печатаюсь, и газет у нас не издают. Следовательно, надобно ограничиться тем, чтоб ты за меня сходил к нему вместе с Яковлевым и сказал ему, что инструмент превосходный, дошел до меня в совершенной исправности и всех восхищает. Ничего нет мудреного, что к нему будут отсюда заказы.

Одним словом, ура Лицею старого чекана! Это был вечером тост при громком туше. Вся древность наша искренно разделила со мной благодарное чувство мое; оно сливалось необыкновенно приятно со звуками вашего фортепиано. Осушили бокалы за вас, добрые друзья, и за нашего старого директора. Желали вам всего отрадного; эти желания были так задушевны, что они должны непременно совершиться.

Теперь Аннушка уроки берет дома - и субботы мои оживились для молодежи, которая с нами.

Портрет твой над фортепиано.

Не знаю, сказал ли я все, что хотелось бы сказать, но, кажется, довольно уже заставлять тебя разбирать мою всегда спешную рукопись и уверять в том, что ты и все вы знаете. На этот раз я как-то изменил своему обычаю: меньше слов! - Они недостаточны для полных чувств между теми, которые хорошо друг друга понимают и умеют обмануть с лишком четвертьвековую разлуку. - Вот истинная поэзия жизни!

Обнимаю тебя, добрый друг, а ты обними за меня всех наших ветеранов. Надеюсь, что когда-нибудь мне откликнешься.- Весточка от вас - истинная для меня отрада. Возьмите когда-нибудь листок и каждый скажите мне на нем словечко. Таким образом, я как будто всех вас увижу.

Когда будешь ко мне писать, перебери весь наш выпуск по алфавитному списку. Я о некоторых ничего не знаю.

Где Броглио, где Тырков?

Помогли Тыркову черты:
Он везде нуль и четвертый!*

*(Куплет из лицейской "Национальной песни".)

Мне бы хотелось иметь в резких чертах полные сведения о всех. Многих уже недосчитываемся.

Пушкина последнее воспоминание ко мне 13 декабря 826 года: "Мой первый друг" и пр. - я получил от брата Михайлы в 843-м году собственной руки Пушкина. Эта ветхая рукопись хранится у меня как святыня. Покойница А.Г. Муравьева привезла мне в том же году список с этих стихов, но мне хотелось иметь подлинник, и очень рад, что отыскал его.

Когда-нибудь надобно тебе прислать послание к нам всем:

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье - и пр.

На это послание есть ответ Одоевского нашего, который тоже давно не существует - умер на Кавказе. Может быть, все это тебе известно.

Обними крепко Бориса, пожми руку Катерине Павловне.

Прощай покамест, надобно еще несколько листков исписать.

Директору посылается целая тетрадь, лишь бы имел терпение читать.

Матвей Муравьев именно видался с тобой у Корнилова в доме армянской церкви. Опять просит пожать тебе руку и благодарит, что ты его не забыл.

Верный твой Jeannot.

152

152. Ф.Ф. Матюшкину

<Ялуторовск>, 2 июля 1853 г.

Любезный друг Матюшкин, ты уже должен знать из письма моего к Николаю от 12 июня, что с признательностью сердечною прочтен твой листок от 8 мая. Посылка получена в совершенной исправности. Старый Лицей над фортепианами красуется, а твой портрет с Энгельгардтом и Вольховским на другой стенке, близ письменного моего стола. Ноты твои Аннушка скоро будет разыгрывать, а тетрадка из лицейского архива переписана. Подлинник нашей древности возвращаю*. От души тебе спасибо за все, добрый друг!

*(Тетрадка из лицейского архива - вероятно, рукописный сборник "Стихотворения воспитанников Лицея, выпуска 1811 - 1817. Часть II. В Царском Селе", принадлежавший Ф.Ф. Матюшкину (так называемая "Тетрадь Ф.Ф. Матюшкина") и хранящийся теперь в ИРЛИ (ф. 244, оп. 8, № 1).)

Обними всех наших, караулящих Петербург, как я тебя обнимаю, - мильон раз. Желаю тебе всего хорошего и отрадного!

Странно, что наш сибирский Н<иколай> Н<иколаевич> тебя не видал. Он сам мне сказал, что непременно будет у вице-директора. При этом случае я пустил такую дробь, что он еще больше пожелал с тобой познакомиться. Видно, путевые впечатления не всегда доживают до приезда в столицу - или он намерен прежде выкупаться за границей, а потом уже показать себя тебе. В этом человеке много хорошего, но есть и свои слабости: одна из них, по-моему, какая-то безотчетная доверенность к Мандарину.

Ты, верно, угадаешь, кого я так назвал, когда он еще был не женат. Я никак не думал, чтоб этот гусь вступил в нашу семью сибирскую*. Я в бытность мою в 849-м году в Иркутске говорил Нелинькиной маменьке все, что мог, но, видно, проповедовал пустыне. Теперь остается только желать, чтоб не сбылось для этой бедной, милой женщины все, что я предсказывал от этого союза, хотя уже и теперь ее существование не совсем отрадно.

*(Мандарином Пущин назвал Д.В. Молчанова, мужа Е.С. Волконской. В связи с делом купца Занадворова, которое он расследовал, Молчанов был обвинен во взяточничестве, долго находился под следствием и только в 1857 г. был оправдан. За эти годы он был разбит параличом, заболел психически и вскоре умер.)

Вероятно, не удивило тебя письмо Балакшина от 26 июня. Ты все это передал Николаю, который привык к проявлениям Маремьяны-старицы. Записку о Тизенгаузене можешь бросить, не делая никаких справок. Это тогдашние бредни нашего doyen d'age*, от которых я не мог отделаться. Сын его сказал мне теперь, что означенный Тизенгаузен давно имеет другое место. Это дело можно почислить решенным**.

*(старейшины (фр.).)

**(Маремьяна-старица - прозвище Пущина, данное за его постоянные заботы и хлопоты об окружающих. О какой записке, касающейся одного из родственников декабриста Тизенгаузена, идет речь, установить не удалось.)

Не знаю, так ли будет с манифестом о вступлении наших войск в Молдавию и Валахию. Вчера прочел его в газетах - и ровно тут ничего не понимаю. Громкое посольство Меншикова кончилось шуткой, которую ты, верно, слышал: она и до меня дошла. Я посмеялся, но смеха с делом не надобно смешивать в иных случаях. Тебе, верно, теперь больше хлопот. Иностранные флоты что-то копошатся близ Дарданелл. Объясни мне все это. Кажется, не нужно бы драться. Если хотят разделить Турцию, то это можно дипломатически сделать без всякой церемонии; если же в самом деле хлопоты о ключике, то не стоит так далеко из православия заходить и брать на плечи европейскую войну*.

*(Пущин пишет о событиях, знаменовавших собой начало Крымской войны 1853-1856 гг. Предлогом к войне явилось обострение спора между католическим и православным духовенством из-за обладания "святыми местами" в Палестине ("хлопоты о ключике"). В феврале 1853 г. чрезвычайным послом в Константинополь был назначен А.С. Меншиков, ультимативно потребовавший, чтобы все православные подданные Турецкой империи были поставлены под особое покровительство русского царя. В мае 1853 г. ультиматум был отвергнут, а в Дарданеллы с согласия турецкого правительства вошла англо-французская эскадра. В ответ на это 21 июня русские войска вступили в Дунайские княжества (Молдавию и Валахию), находившиеся под номинальным суверенитетом турецкого султана.)

Вы у источника живете, а мы здесь бродим в совершенной темноте. Знаем только, что вся Европа в натянутом положении, которое должно чем-нибудь разразиться. Рано или поздно должны столкнуться два начала.

Я все надеюсь, что не с гнилого Запада явится заря, а с Востока, то есть от соединения славянских племен. Это будет прочнее всех вспышек и потом реакций, отдаляющих жестоко самое дело. У меня это idee fixe*, и я все подвожу к этому подготовлению: много тут основных начал, несознательно ведущих к желаемым изменениям, без которых нет блага под луной. Вот куда меня забросила мечта, будто бы я с тобой говорю,- ты, может быть, примешь меня за сумасшедшего. Пусть так; только это состояние отрадное - вера в человечество, стремящееся, несмотря на все закоулки, к чему-нибудь высокому, хорошему, благому. Без этой веры темно жить.

*(навязчивая идея (фр.).)

Перейдем к старому Лицею. Нельзя ли тебе у Есакова вдовы отыскать Лицейского моего "Трубадура"*. Я ему отдал при расставании книжонку, исписанную тогда моей рукой. Там должны быть некоторые мелочи, может быть не сохранившиеся в других рукописях. Присланная тобою тетрадка меня навела на эту мысль. Я читал недавно Гаевского статью о Дельвиге - и тут много теплого воспоминания нашей старины. Ты, может быть, не имеешь времени читать русские журналы, большею частию пустые, но "Современник" иногда пробегай. Этот Гаевский должен быть из наших потомков. Тоже рылся в наших архивах. Спасибо ему!

*(Сборник "Дух лицейских трубадуров" хранится в ИРЛИ. См. о нем: Грот К.Я. Пушкинский лицей. С. 140.)

Прочти Григоровича "Рыбаки". Новая школа русского быта. Очень удачно! - Нередко мороз по коже, как при хорошей музыке*.

*(Имеется в виду статья В.П. Гаевского "Дельвиг (Полное собрание сочинений русских авторов. Сочинения Нелединского-Мелецкого и Дельвига. Изд. А. Смирдина)", напечатанная в "Современнике", № 2 и 5 за 1853 г. Роман Д.В. Григоровича "Рыбаки", опубликованный в том же журнале (1853, № 3-6, 9), был встречен передовыми современниками с горячим одобрением. Герцен назвал его началом "новой фазы народной поэзии".)

Спасибо тебе, что иногда забегаешь к моим добрым сестрам в Царском Селе. Мне недавно писала Annette, что ты был у них, порадовал своим появлением Модест, их сосед; может быть, с ним сблизятся семейным образом. Catherine моя - большая нелюдимка, и потеря доброго мужа еще более ее отуманила. Ты, верно, вблизи это видишь лучше, нежели я отсюда. Хочу только, чтоб ты знал, что все они добры, и чересчур добры ко мне, далекому. Во всяком случае, им отрада видеть тебя - в этом ты не должен сомневаться; но я также уверен, что тебе нельзя располагать всегда своим временем,- оно принадлежит службе и занятиям сложным.

Вероятно, тебя видел Иван Федорович Иваницкий, медик, путешествовавший на судах Американской компании. Он тебя знает и обещал мне, при недавнем свидании здесь, передать тебе мой привет. Всеми способами стараюсь тебя отыскивать, только извини, что сам не являюсь. Нет прогонов. Подождем железную дорогу. Когда она дойдет <до> Ялуторовска, то, вероятно, я по ней поеду. Аннушка тебя целует.

Не знаю, успею ли с этим случаем написать и Егору Антоновичу и благодарить его за in folio*, адресованное его благородию Ив. Ив. Пущину. Он не признает приговора Верховного уголовного суда**. На всякий случай обними директора и директоршу, пока я сам ему не откликнусь. У нас депеши не дипломатические - можно иногда и помедлить.

*(форматом в лист (лат.); здесь: письмо, написанное на больших листах.)

**(По приговору Верховного уголовного суда декабристы были лишены чинов и дворянства, - следовательно, и полагавшегося прежде титулования "благородием".)

Жар тропический. Я с ним плохо лажу, оттого, может быть, и не успею исписать столько листков, сколько хотелось бы.

Верный твой И. П.

Многое мне напомнила допотопная тетрадка. Как живо я перенесся в былое - как будто и не прошло стольких лет. Проси Бориса, чтоб он не хворал. А что поделывает Константин? Не тот, который управляет министерством вашим, а который с гордым пламенем во взоре*. Читая твою тетрадь, я вперед говорил на память во многих местах. Жив Чурилка! За все благодарение богу!

*(Морским министерством управлял вел. кн. Константин Николаевич. С гордым пламенем во взоре - Константин Карлович Данзас, лицейский товарищ Пущина, секундант Пушкина в его последней дуэли.)

P. S. С лишком год выписываю от Annette "Памятную книжку Лицея" (1852-1853); верно, там есть выходки на мой и Вильгельма счет, и она церемонится прислать. Пожалуйста, если она не решается прислать ее, пришли ты на имя Балакшина. Мне непременно хочется иметь этот документ*.

*(В "Памятной книжке Лицея" на 1852-1853 гг. в списке лицеистов первого выпуска не были упомянуты Пущин и Кюхельбекер.)

153

153. Е.А. Энгельгардту

<Ялуторовск>, 12 августа 1853 - 26 марта 1854 г.

12 августа <1>853.

Довольно читать и перечитывать ваше in folio, начатое 10-го апреля и конченное 5-го мая. Пора наконец откликнуться вам, почтенный мой друг и директор. Как раз случилось сегодня явиться к вам невидимкой в числе посетителей разного рода, которые, верно, беспрестанно заставляют вас благодарить за поздравления новорожденному. Я от души вас обнимаю и поздравляю, что вы успели разрешить самую трудную задачу, сохранили свежесть ума и сердца. Передо мной ваша рукопись - я с трудом верю, что моему доброму другу Егору Антоновичу 78-мь лет. Поцеловал ваш дагерротип, самого вас достать не могу!

Итак, знайте, что и я по-своему отпраздновал вашу годовщину. Директор, пожмите крепко руку, обнимите все ваше новое поколение и зрелое, и юное. Все эти добрые существа сегодня с вами. Тут же, без сомнения, кой-кто и из нашей лицейской древности. Вас вижу веселым и бодрым виновником торжества. Когда-нибудь вы мне скажете, как у вас прошел этот день. Положим, что все дни равны, но если бы не было 12 августа 1775-го года, то не начался бы подвиг, который вы так сильно совершаете, несмотря на разные толчки в продолжение этой хронологии*. Примите мои искренние желания не на один этот день, а на все будущее - считать их не наше дело, лишь бы они наполнялись, как у вас, всегда чем-нибудь дельным. Помогай вам бог!

*(Пущин имеет в виду, в частности, обстоятельства, при которых Энгельгардт был отстранен от директорства в Лицее. В 1822 г. Лицей был передан в ведомство военно-учебных заведений, что было частью общего поворота к реакции в области просвещения. Энгельгардту были предъявлены обвинения в финансовых упущениях. Расследование шло семь лет, в течение этого времени был наложен запрет на его имение. В 1829 г. сенатским указом Энгельгардт был оправдан.)

Последняя ваша грамотка у меня два месяца уже гостит. Она пришла 7-го июня, а 9-го мы надели ваше чугунное кольцо, которое у меня на руке уже 36-ть лет. В этот памятный всем нам день передо мной стояла "Лицейская заря" с вашим портретом*. Старый Jeannot рассказывал про старину тем, кто не скучал слушать эти часто повторяемые рассказы. Одним словом, летопись былого свежа в памяти; там у вас за разными посторонними впечатлениями она скорей изглаживается, нежели здесь. Мне грустно было читать, что не многие поспевают к вам. Тут одно утешение, что те, которые находят возможность уделить вам минуту, делают это с тем чувством, которое одно вам нужно. <...>

*(Сборник с таким названием и портретом Энгельгардта не фигурирует в посвященной истории Лицея литературе и не выявлен в архивах. Возможно, речь идет о не учтенном до сих пор издании лицеистов, присланном Энгельгардтом Пущину в Сибирь.)

Сегодня надобно перестать болтать: приехали Муравьев и Вольф, мои товарищи тобольские. Прощайте покамест, добрый друг. Опять присяду к этому листу. Аннушка знает, что к вам пишу, - по формату бумаги и по необыкновенному почерку. Не знаю даже, разберете ли вы меня. Как-то этот раз много крючков выходит...

Пробел с лишком шестимесячный, как вы видите, добрый друг. Как это понять? Сегодня 26-ое марта 1854 г., и из архива вынимается эта древняя история. Впрочем, мы тоже древность, и чувства наши не на листах современных основаны. Следователь<но>, без объяснений продолжаю по случаю представившейся возможности перебросить вам грамоту. Возвращается в ваши края сын нашего товарища Якушкина. Вы, может быть, его увидите, если ему служебные обстоятельства позволят вас найти. Он был в Лицее в одно время с моими племянниками Набоковыми, но прежде окончания курса перешел в университет. Малый славный! <...>

Между тем, пока я так упорно молчал с вами, дошло до меня ваше письмо, начатое 19-го октября и конченное 10-го ноября. От души вам спасибо за воспоминание годовщины старых чугунников. Теперь не то там, как слышно,- и это я повторяю не по привычке старости. Вашему Jeannot

Большой Jeannot
Мильон bons mots
Без умыслу проворит

(Из лицейской песни),

которому и теперь случается сострить и моргнуть, доживается до 56-ти лет. Это не шутка! Спросите сестру Вариньку об ялуторовском допотопном старике, хотя она его застала не совсем в нормальном положении. Это время как-то нездоровилось, хотя и не рапортовался больным. К тому же наш Якушкин был опасно тогда болен, и это сильно отразилось на всех нас. <...>

Мне бы хотелось, чтоб вы прислали ваш адрес. Тогда независимо от проезжих я мог бы с вами разменяться письмом. Штемпелевые для нас устроены*. Из других городов имею возможность к вам их направлять. Не люблю, чтоб мои пиесы ходили в III отделение, хотя в них нет ничего преступного. Просто меня оскорбляет наблюдение за перепиской, которая между близкими требует неприкосновенности.

*(В 1848 г. для пересылки почты были введены специальные штемпельные конверты. Декабристы с помощью своих сибирских друзей могли отправлять письма в этих конвертах из других городов, что позволяло избегать бдительного надзора III Отделения.)

Все ваше общество домашнее с немногими однокашниками дружески приветствую. Сейчас ко мне будет отъезжающий Евгений Якушкин со всеми нашими. Хозяину надобно похлопотать. <...> Прощайте, добрый и почтенный друг. Узнавайте меня при всей моей бестолковости. Бывало, вы говорили про меня: пожалуйста, не думай, а то, верно, скажешь вздор! Так и до сих пор бывает. Горбатого могила исправит. Во мне первое впечатление всегда лучшее, вы разгадали меня заранее.

Аннушка моя вас целует. Я пишу под звуками лицейского фортепиано. Она с Верхом, ее учителем, разучивает новые гаммы.

Продолжение впредь. Не взыщите. Стараюсь ставить большие буквы, а все как-то выходит ни то ни се. Почерк как походка, трудно его изменить. Так неизменны и чувства, с которыми я всегда ваш

Старый Jeannot. 7-мь часов вечера.

Всем нашим ветеранам мой зауральский, верный, искренний привет. Он же - таковой же. Вспомните гувернера Мейера.

154

154. М.И. Муравьеву-Апостолу

Ялуторовск, 10 декабря 1853 г.

Вчерашняя почта никому нам не привезла писем из Тобольска, но в городе Барщевская получила от своих родных известие, будто бы Жозефина Адамовна очень нездорова. Успокойте нас скорее на ее счет.

Я получил письмо от Мих<аила> Александровича, он мне пишет, что неожиданно их посетил брат Николай с М. Бибиковым. Пробыли два дня. Посылаю вам его письмо. Прочтите нашим и возвратите с Сесениным*. Тут любопытная статья о столиках**. Вероятно, мы с вами не будем задавать вопросов черту, хоть он и четко пишет на всех языках. <...>

*(Это письмо М.А. Фонвизина к Пущину неизвестно. Сохранившиеся письма его к Пущину - 1840-х годов. )

**(То есть о спиритизме.)

155

155. М.И. Муравьеву-Апостолу

[img2]aHR0cHM6Ly9zdW45LTIzLnVzZXJhcGkuY29tL2ltcGcvcHh1TkxLS1g1OGsxTkJIeUsyV3gzd1o1VUtqaGdFSmtWSHpjTlEvaGtNVHM4NVpNZ0EuanBnP3NpemU9MTEzOHg3MDQmcXVhbGl0eT05NSZzaWduPWQzNzgwZjY5MzhkMWY2NDZkNWNlZTBjNGY4ZDk1MGQxJnR5cGU9YWxidW0[/img2]

Цинкография «И. И. Пущин, Е.П. Оболенский, Н.В. Басаргин и Н.Д. Свербеев в Ялуторовске». Кон. XIX - нач. XX вв. Бумага, цинкография. 17,7 х 23,8 см. Государственный исторический музей.

<Ялуторовск>, 18 декабря 1853 г.

<...> Победы наши, кажется, не так славны, как об этом пишут*. Об этом будем говорить при свидании.

*(Военные действия в Крымской войне начались для России неудачно. Против 82-тысячной русской армии Турция двинула почти 150-тысячную армию. 23 октября 1853 г. русские войска у с. Ольтенйца неудачно атаковали переправлявшийся через Дунай турецкий отряд.)

Пишущие столы меня нисколько не интересуют, потому что с чертом никогда не был в переписке, да и не намерен ее начинать. Признаюсь, ровно тут ничего не понимаю. Пусть забавляются этим те, которых занимает такая забава. Не знаю, что бы сказал, если б увидел это на самом деле, - а покамест и не думаю о столе с карандашом. Как угадать все модные прихоти человечества? <...>

156

156. М.И. Муравьеву-Апостолу

Ялуторовск, 5 генваря 1854 г.

<...> Сию минуту получил письмо Давыдова от 20-го декабря. Грустно мне было читать в этом письме, что он меня извещает о возвращении Александра* и желает, чтоб это известие застало его выздоровевшим. К ним пишет Нонушка. <...> С первой почтой буду отвечать в Красноярск - надобно будет некрологствовать**, я никогда не спешу с такими ответами. Чем позже они приходят, тем лучше. Тут нечего спешить. <...>

*(12 ноября 1853 г. А.М. Муравьеву было разрешено вернуться в Европейскую Россию, но, не получив еще этого известия, 24 ноября он скончался.)

**(То есть сообщать Давыдову о смерти А.М. Муравьева.)

157

157. Г.С. Батенькову

Ялуторовск, 14 генваря 1854 г.

Пора обнять вас, почтенный Гаврило Степанович, в первый раз в нынешнем году и пожелать вместо всех обыкновенных при этом случае желаний продолжения старого терпения и бодрости: этот запас не лишний для нас, зауральских обитателей без права гражданства в Сибири. Пишу к вам с малолетним Колошиным, сыном моего доброго товарища в Москве. Сережа, который теперь полный Сергей Павлович, как вы видите, при мне был на руках у кормилицы. <...>

Скоро опять к вам будет другой малолетний, Евгений Якушкин, - он тоже привезет грамотку, которую на днях пошлю ему в Тобольск, где он теперь ревизует межевую часть. Может быть, по времени и отца его увидите.

Нелинька благополучно родила сына Сергея. Душевно рад, что эта тяжесть с нее спала.

Омское дело* все в застое. По крайней мере ничего не знаю. <...>

*(Омское дело - дело купца Занадворова, из которого возникло обвинение Д.В. Молчанова во взяточничестве.)

158

158. Ф.Ф. Матюшкину

<Ялуторовск>, 26 марта 1854 г.

Ты имеешь право думать, любезный друг Матюшкин, что я командирован куда-нибудь по восточному вопросу, откуда нет возможности подать голоса. 20 сентября Таскин привез мне добрые твои листки от 1 и 26 августа, и я до сих пор не откликнулся тебе, между <тем> как очень часто в продолжение этих месяцев мысленно был с тобой и с добрыми нашими друзьями. Как это делается, право, не знаю. Нельзя сказать, чтоб я был ленив, нельзя сказать, чтоб я был обременен делами, а результат обличает и в том и другом. Прости меня - это время как-то было мне неловко; ты, впрочем, слышал обо мне - я постоянно отправляю домой очередные казенные письма, которые доказывают, что жив Чурилка.

На днях был у меня моряк Каралов с твоим листком от 5 марта. Читал его с признательностию, мне стало так совестно, что я очень бранил себя и пишу тебе мою повинную с сыном нашего Якушкина, который был здесь ревизором в Тобольской губернии по межевой части. Он надеется тебя лично увидеть и дать изустную весть обо мне.

До него должен быть у тебя Фрейганг, бывший моим гостем по взвращении из Камчатки. Он же встретился дорогой с Арбузовым и передал посланный тобою привет. Арбузова провезли мимо Ялуторовска*. До того в феврале я виделся с Н.Н. Муравьевым, и он обнял меня за тебя. Спасибо тебе! Отныне впредь не будет таких промежутков в наших сношениях. Буду к тебе писать просто с почтой, хотя это и запрещено мне, не знаю почему.

*(Имеется в виду Александр Петрович Арбузов, морской офицер, ехавший на Камчатку в составе частей, двинутых туда в связи с передвижением англо-французского флота к Петропавловску.)

Все, что ты мне говорил в августе и теперь говоришь об современном деле, совершенно справедливо. Не знаю только, что выйдет из всего хаоса, где перепуталось все. Вероятно, никто из самых закоренелых дипломатов не объяснит заданной обстоятельствами задачи. Ясно только, что Россия упала и подверглась такому контролю, которого прежде не смели выказывать. Повторяю с тобой, что она выйдет из этого затруднительного положения, но только усилий больших будет стоить. К тому же мне кажется, что тут явятся многие вопросы неожиданные. Восстание славянских племен - новое событие, оно вряд ли входило в расчеты Запада. Можно думать, что этот поток и далее распространится. Одним словом, поживем, так многое увидим.

Морякам нашим трудно теперь. Синопское дело чуть ли не последнее было столкновение. Нахимов, без сомнения, славно действовал, но калибр был на его стороне: ему нетрудно было громить фрегаты, да еще турецкие. Не сожалеешь ли ты теперь, что вне ратного поля?

Что будет делать Непир в Балтике?

Не кончится ли все это демонстрацией? Нигде не предвижу возможной встречи. Нельзя же думать, чтоб повторилась история Копенгагена*.

*(В Синопском сражении (18 ноября 1853 г.), где эскадра под командованием вице-адмирала П.С. Нахимова нанесла сокрушительное поражение турецкому флоту, перевес в артиллерии был на стороне русских моряков (720 орудий против 510). История Копенгагена - в 1807 г. Копенгаген сильно пострадал во время бомбардировки. В 1854 г. союзный флот под командованием английского адмирала Непира блокировал в Кронштадте и Свеаборге Балтийский флот, однако атаковать эти базы союзники не решились и осенью покинули Балтийское море.)

Однако довольно заряжать тебя этими старыми толками. От тебя можно услышать что-нибудь новое, а мне трудно отсюда политиковать. В уверенности только, что ты снисходительно будешь все это разбирать, я болтаю. Еще если б мы могли говорить, а заставлять читать мой вздор - просто грех!

На нашем здешнем горизонте тоже отражается европейский кризис. Привозные вещи вздорожали. Простолюдины беспрестанно спрашивают о том, что делается за несколько тысяч верст. Почтовые дни для нас великое дело. Разумеется, Англии и Франции достается от нас большое чихание. Теперь и Австрия могла бы быть на сцене разговора, но она слишком низка, чтоб об ней говорить. Она напоминает мне нашего австрийца Гауеншильда. Просто желудок не варит. Так и хочется лакрицу сплюснуть за щекой.

Доболтался до того, что надобно тебя обнять и просить расцеловать всех наших стариков. Я мысленно с вами, добрые друзья, когда вы вместе, зная, что и вы меня вспоминаете нередко.

Про прозу жизни нечего сказать особенного. Все идет заведенным порядком. Иногда побаливает спина, но я делаю, как будто этого не замечаю.

Аннушка благодарит тебя за слово к ней. Она растет - и понемногу развивается.

Прощай, добрый друг! Собирается наша артель - от меня поедет Евгений Якушкин. Будем в последний раз с ним вечеровать.

Отчего думаешь, что вид Лицея навел на меня грусть? Напротив, с отрадным чувством гляжу на него. Видно, когда писал тебе, высказалось что-нибудь не так. Отъезд нашего doyen d'age не мог нас слишком взволновать: он больше или меньше везде как чужой. И в Нарве как-то плохо идет. Я это предвидел - и сын его Михайло мне не раз это писал*.

*(Имеется в виду декабрист В.К. Тизенгаузен, которого Пущин неизменно называл "doyen d'age" (старейшина).)

Vale et mihi fave*

*(Будь здоров и ко мне благосклонен (лат.).)

И. Пущин.

159

159. С.Д. Комовскому

<Ялуторовск, 9-28 июня 1854 г.>

9 июня 854.

Сейчас прочел письмо твое от 23 мая из Царского Села. Спасибо тебе, любезный друг Комовский, что ты замедлил откликнуться (хотя обыкновенно за это не благодарят), но ты видишь, что очень удачно отыскал меня своим листком в самый тот день, когда мы во время оно обнимались на пороге Лицея. Этот день у меня всегда постоянно посвящается воспоминаниям старины и рассказам о былом. Здешним моим товарищам <нрзб.> приходится волею и неволею выслушивать повторение преданий о всех вас, добрые мои друзья. Они терпеливо слушают повесть сердечную, которая молодит старика.

Твое письмо еще более меня, далекого, перенесло в прошедшее; мысленно собрал я около себя всех спутников моей юности, и сущих и отшедших. А вы, добрая m-me Комовская, в дружеских ваших строках двумя стихами нашей прекрасной песни как будто заставили меня услышать те звуки, которые с 17-го года мне родные. Благодаря бога, я свято исполняю завет Дельвига, практически доставшийся на мою долю*.

Сказал вам это - и как будто испугался, чтоб вы из этих слов не приписали мне какой-нибудь самонадеянности. Надобно скорей уничтожить и тень такого сомнения. Знайте, что я себе ровно ничего не отношу, а всем обязан счастливым встречам и обстоятельствам, которые во всех положениях моей не совсем обыкновенной жизни ставили меня в исключительное положение. Это благоволение свыше - вполне это знаю и чувствую и до сих пор иначе не умею молиться, как благодарить. Не знаю, зачем это все вам говорю, но между тем думаю, что такого рода исповедь приятнее всякого другого известия, особенно из нашего далека. <...>

*(Пущин имеет в виду строки из "Прощальной песни" Дельвига: "Судьба на вечную разлуку, // Быть может, породнила нас".)

Не взыщите, что не пишу к вам по-французски. Сколько-нибудь знаю этот язык, но у меня муха*: никогда не употреблять его, особенно на бумаге, с соотечественниками; мне шибко хочется, чтоб наконец убедились, что нам, русским, надобно сноситься на родном языке. На этот раз мне не совсем удобно следовать за моей мухой: не знаю, как вас величать по нашему обычаю. <...>

*(Здесь слово "муха" - в значении современного нам выражения "пунктик".)

28 июня.

Еще спасибо тебе, что ты хочешь пополнить мой архив. План Ц<арского> С<ела> я скоро получу - мне его высылает Евгений Якушкин, сын моего здешнего товарища, который по служебному поручению был у нас. Он тоже некоторое время был в Лицее и понимает мою привязанность к старому Лицею. От него я получил "Памятную книжку" 852-853 года. Прочитавши ее, я понял, почему сестра мне ее не высылала. Ей, как и мне, показалось странно, что меня, Вильгельма и других совершенно захерили и даже изменили историческую верность, показавши, что в первом выпуске вышло только 27-мь человек*. Гораздо простее было бы сказать истину. Я нисколько, кажется, не получал наших летописей и нисколько не обиделся бы, если бы в отметке моей был выставлен теперешний громкий титул г<осударственный> п<реступник>. Впрочем, это их дело. <...>

*(На первый лицейский курс поступили 30 человек, окончили его 29. Кюхельбекер и Пущин, как уже сказано, не были упомянуты в "Памятной книжке Лицея".)

160

160. Г.С. Батенькову

<Ялуторовск>, 21 июня 1854 г.

<...> С тех пор как я не беседовал с вами, в наших списках опять убыль: М.А. Фонвизин 30 апреля кончил земное свое поприще в Марьине, где только год пожил. Жена его осталась горевать на родине. Вслед за тем получили известие о смерти Павла Созоновича. <...>

Я к вам с просьбой от себя и от соседа Басаргина. Брат его жены, некто Менделеев, подал в Омске просьбу Бекману о месте. Бекман обещал определить его, когда возвратится из Омска в Томск. Вероятно, теперь уже дома, потому что на прошлой неделе Гасфорт с молодой супругой проехал на свое воеводство. Пожалуйста, узнайте у Бекмана и уведомьте меня. Он заверил Менделеева, что непременно исполнит его просьбу, - а тот, естественно, очень нетерпеливо ждет; без сомнения, вам не будет никакого затруднения доставить нам положительные сведения по этому вопросу. <...>

Не слышно ли чего-нибудь о нашем маркизе? Мне любопытно знать, что он сделал в столице, где вряд ли найдет ожидаемое сочувствие*.

*(Маркиз - Я.А. Траверсе, лицеист выпуска 1850 г. Впоследствии (1862) привлекался за нелегальные связи с Герценом.)

Из Иркутска ничего нет хорошего. Плачевное дело, как слышно, плохо идет. Скоро должно быть что-нибудь положительное. Очень жаль бедную Нелиньку. Она худеет; видно, что все эти вещи тревожат юную ее душу. Мишу послали ревизовать тракт от Охотска до Аяна. Сам Николай Николаевич плывет по Амуру. Как бы его не встретил в Камчатском море какой-нибудь винтовой англичанин. Свербей Свербеевич* с ним вроде секретаря по дипломатической части - на его прежнее место назначен Вячеслав Якушкин. Не знаю только, с кем Свербеич будет дипломатствовать. Все эти дела очень побледнели при теперешних событиях, о которых не будем говорить. Довольно, что приходится читать пропасть вещей, которых не понимаешь. Будем живы, увидим, чем разгадается эта загадка. <...>

*(Свербей Свербеевич - Н.Д. Свербеев, служивший при Н.Н. Муравьеве. Он женился на З.С. Трубецкой, дочери декабриста.)


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Ивана Ивановича Пущина.