© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма Василия Петровича Ивашева из Сибирской ссылки 1838-1840 гг.


Письма Василия Петровича Ивашева из Сибирской ссылки 1838-1840 гг.

Posts 31 to 36 of 36

31

XXVII.

29-е Августа 1840

На этот раз, мой бесценный друг Лиза, уделом наших радостей, - прежде сестриным и Андреевым уделом, потом моим - были два письма твоих, несколько опоздалых, но не менее от того милых и занимательных: из Рима и Сubumaberie. Это середка твоего путешествия, котораго начало и конец мы получили прежде. Твои письма о добрых друзей моих выводят меня из летаргическаго состояния, в котором усыпился дух после тягостных годов испытания. Со мною точно так, как с замерзлой бабочкой, которая оживает на минуту, когда коснется ея теплое дыхание. Мне немного совестно так сантиментально сравнивать себя с этим хорошеньким червячком; да лучшаго сравнения не нашел на этот час; к тому же оно попалось мне на глаза - на моем окне: что и значит, что за окном у нас пасмурно, холодно и гадко.

Холод около и внутри меня. Последний хуже холода одиночества. Жизнь моя вдвоем так была хороша, так счастлива. Что же делать?

Пусть же вырвется вздох; но прошлое не забывается, постараемся заглушить тоску заботою нежною, и во многом радостною, о тех, кого милостивое небо оставило нам на утешения и на любовь. Твой преданный, старый друг П-ой[?] прав. Он бранил тебя за грусть и грустныя письма. Его совет тебе у меня перед глазами. Перед глазами у меня еще другой пример - Матушка. Правду тебе сказать: и самыя грустныя твои письма были мне утешением. Как же согласить с сказанным радость, которую доставляют мне теперь нынешния твои послания, исполненныя спокойствия, разнообразия, часто веселых взглядов и заметок на предметы.

Не знаю, как соглашать, но от души благодарю тебя и Амалию за добро, которое письма ваши делают мне и Матушке.

Последнее письмо нашей доброй Амалии наполнило души обоих умилением. Читая его, мне казалось, что уже вижу вторую мать детям незабвенной сестры; наша нежная матушка плакала от вспоминаний и надежд. Если сбудется желаемое нами и возможно будет нашей Амалии, другу исполненному самоотвержения, исполнить благия предположения, то вместе, рука об руку, будем подпорой преклонным годам матушки и развитию ея внучат. Им обречем наши день и заботы. Я буду силиться подражать сестре в искусстве радовать и щастливить оба возраста. Наперед уступаю ей первенство. В той науке, где сердце должно предугадывать и руководствовать, не успеть за вами нам, мущинам. Даже - менее, чем кто другой, и менее, чем прежде, надеюсь на себя.

Не то, чтоб я ослаб, не то, чтоб очень постарел, но разсеяннее стал прежняго, и так вя, безпамятен, так легко задумываюсь, так тяжело мне навесть мысли к делу, что стыжу и понукаю себя по десяти раз на день. Худо рекомендую себя милой Амалии; но награду своим действиям она найдет в признательных очах матери и в ласках моих сироток, которыя, наверно, привяжутся к ней всем сердцем. Про Машу и Петрушу мы часто вам писали; но моя Верочка почти не знакомый вам человек; и человек она славный. Так забавна, смешна и остра, хотя не говорит, что мы не можем от смеху сдержаться на каждом шагу.

На этот раз не буду более писать. Кончу вопросом: где ты? - Но где бы не была, да будет над тобою благослование Божие. Да будет оно над Амалией и твоими детками. Твой друг и брат ВИ

Я забыл тебе сказать, что получил письма от Саши и Васи [?]. Они проводили ваканции в Ундорах и восхищаются своим там пребыванием. Андрей купил им лошадь и они разезжали верхом. Когда возвратишься, найдешь их молодцами. - Письма их были не поправлены, и они пишут порядочно.

(ОР РГБ. Ф. 112. Оп. 5779. Д. 4б. Л. 14-15.)

32

XXVIII.

[img2]aHR0cHM6Ly9zdW45LTE4LnVzZXJhcGkuY29tL3MvdjEvaWcyL3Y5RHZCaXhGNUVvb0lpblNYRjBsOGl2ZVlrdUxRZnQyY1RYSGpKLUstMDdwWWZSNHVOVG1FTGtYMzdXa2dlalJYLXRocHc5VVcwRUZRZV9tQ0l6bE92V0cuanBnP3F1YWxpdHk9OTUmYXM9MzJ4NDAsNDh4NjAsNzJ4OTAsMTA4eDEzNSwxNjB4MjAwLDI0MHgzMDAsMzYweDQ1MCw0ODB4NjAwLDU0MHg2NzUsNjQweDc5OSw3MjB4ODk5LDEwODB4MTM0OSwxMjgweDE1OTksMTQ0MHgxNzk5LDE0ODV4MTg1NSZmcm9tPWJ1JmNzPTE0ODV4MA[/img2]

Василий Петрович Ивашев (1797-1840). Иллюстрация к сказке для дочери Маши. 1838-1840. Бумага, акварель, чернила, карандаш. 18,1 х 14,5 см (и); 27 х 21,5 см (л). Россия, Туринск. Всероссийский музей А.С. Пушкина.

1-е Ноября 1840

Верно, прежде чем дойдет мое письмо, ты узнаешь, друг мой Лиза, что одной Лизой больше в нашей семье, что сестра Саша благополучно разрешилась. Я был чрезвычайно обрадован этим известием. Саша была сильно встревожена до родов болезнью своего Петруши: благодарю Бога за минование опасности. В короткое время даны мне были два больших утешения. То, о чем говорю: - одно. Другое доставлено мне твоим и Амальиным извещением об улучшении твоего здоровья. Как давно я жду и как cильно желал этой вести!

Но что говорить о себе: радуюсь и благодарю Бога не только за тебя, но за тех милых существ, - за твоих дочерей - кому твоя жизнь нужнее. чем тебе самой. Все, что должно в них и для них развернуться в нравственном мире, связано с твоим существованием: береги себя теперь для них. Когда Амалия, твое и их сокровище, станет нашим сокровищем, когда она отдаст себя дочерям Камиллы и посвятит себя спокойствию и радостям матери, тогда, продолжая ея попечения и направляя сердца и действия дочерей твоих в самые важные для них годы, ты будешь принадлежать нам только урывками: ты будешь вся их. Смотри же, многое тут в связи с твоим здоровьем: пекись об нем.

Воображение мое, как видишь, залетает вперед и сближает с настоящим временем то, которое далеко не настало; но время быстро… Вот уж моей Верочке скоро два года: первые дни ея появления на свет ознаменовались жестокою утратой; скоро год… Боже мой! Утрате лучших моих надежд… Друг мой Лиза, Амалия, простите, что волную душу вашу моими вспоминаниями. В иных случаях, в некоторые сроки года, то, чего бы я не высказал, вы, мыслью, если не словами, договорите за меня.

Когда я пишу к тебе, моя милая Лиза, за мгновение не знаю, что напишется. Но когда ты себе представляешь своего брата, не воображай его предающимся отчаянию и обезсиленным под ношей скорбей. Вспоминания мои не все грустные: жизнь моя - так было угодно Провидению - была, в роде Вольтова столба, орудием, служившим на тысячу опытов человеческаго достоинства. Тут дело, как видишь, не обо мне лично; потому что я сам ценю себя не только невысоко, но говоря откровенно, признаюсь, что ни стою ни гроша а измучил вас на миллион.

В настоящее время подвигается прекрасный опыт самопожертвования в трудах и заботах пристарелой моей матушки, которая не щадит их на надзор за моими малютками. Все трое зачастую жужжат и стучат около ней. По вечерам Маша сидит возле нее с работой и часто ставит условием прилежания сказочку или une histoire. Робинзоновы приключения являются у ней и в играх. Повторения ей не мешают. Но не удивляюсь тому, что Маша любит слушать повествования, удивляюсь терпению и благосклонности Матушки, которая иногда должна повторить забытое внучкой, истолковывать непонимаемое и иногда даже переводит.

Я говорил тебе, мой друг, что теперь я несравненно спокойнее на щет твоего здоровья; но не худо бы получить поскорее подтверждения. Луиза пишет матушке о вашем возвращении в Дрезден. Если там будешь - найдешь часы отдыху, пожалуйста, употреби их так, как употребила недавно. Передай мне какие-нибудь анекдотцы твоих поездок. А я пишу, пишу и не вижу, что опоздал. Спешу коньчить. - Прощайте, мои добрыя, целую ваши ручки и всех вас. - ВИ

(ОР РГБ. Ф. 112. Оп. 5779. Д. 4б. Л. 19-20)

33

XXIX.

29 Ноября 1840

Ты пишешь мне, мой ангел Лиза, письмо свое на нескольких страницах, которых половину Амалия забыла отправить, и отправила потом с новым прибавлением от себя и от тебя? Верно не забыла; на эти-то две половинки разом ныне отвечаю. Но так как в нем повелеваешь, в припадке необыкновенной исправности, означать числа писем, на которыя отвечаю, то скажу тебе, что начаты письма ваши 5/17 Сентября, а оканчиваются 1/13 Октября.

Все это время продолжил я с вами присутствовать вашему переезду на новую квартиру; полюбовался на окошечко, под которым лежит фортепиано (рисунок мастерскаго произведения; не слушай своих милых критиков; я им восхитился; дари меня почаще произведениями семилетняго учения, а я пошлю тебе покамест произведение моей Манечки, которое она назначила Грише.

Тут представлена, между прочим, Веринька в люльке, сделанной в виде колокола, и тень Марфы62, которая звонит в колокол или качает люльку; сама разсудишь.) был в комнате Пiерра, где Амалия и деточки рисуют и пишут; проскакал с вами на одной ноге по комнате и поиграл в Preferance с общей прикупкой. Ты думаешь, что из шутки. Говорю тебе о том, что скакал и я на одной ноге. Нет! Только что прочли мы с матушкой твое письмо, я за руку взял Манечку, довел молча до залы и предложил, вам в честь, проскакать по зале на одной ножке, мы с ней пустились в запуски. Слышу: что-то еще скачет… то была Матушка! Вот как! а чудеса ты с Амалией творишь.

Радуюсь, что твои дочки примутся скоро за перспективу: авось тогда подарят меня наружностью и внутренностями твоего жилища. Не думай, чтобы у вас одних занимались живописью и искусствами. Я тоже все это время был занят живописью; только не сам работал. Мне дали поручения заказать несколько ящиков железных с живописью. Я адресовался к мастеру, который всего более этим занимается. Ему не было времени или, лучше сказать, он хотел сбыть готовые свои произведения. - Нет, я этой не возьму. - Помилуйте, я работаю на Петербург; вот заказ Г.-на Алибера. Это была правда. Вот какова страсть к Сибирским художникам.

Не лучше ли бы было и не дешевле ли заказать ящики в П.[етер]б.[урге], а дать их расписать ученикам Академии, которым бывало множество бедных в мое время, и которые охотно согласились в часы отдохновения списать дешево и хорошо с хороших оригиналов, каких здесь нет. Но не в том дело. Я принужден был адресоваться к одному живописцу, придерживающемуся домуков с елкой; и теперь еще тружусь с ним. Каждое утро я у него; и веришь ли: я, нещастный рисовальщик, принужден переправлять его абрисы. Этой ерундой [нрб?] я занимаюсь уже с месяц; но как дела у меня мало, а прогулка к живописцу мне служит разсеянием, я на это не жалуюсь.

Прощай на этот раз, мой друг, целую вас всех. Твой друг и брат ВИ

(ОР РГБ. Ф. 112. Оп. 5779. Д. 4б. Л. 21-22)

34

XXX.

12 Декабря 1840.

На этот раз, мой добрый и несравненный друг Лиза, недлинное получишь от меня письмо. Первая тому причина - мой старый недуг: спинная боль, которая давно меня не посещала, но от которой вопреки надежд, я, как видно, не отделался и никогда не отделаюсь совершенно. Вторая причина та, что новаго, как у нас обыкновенно, ничего нет, а от сестер давно не получал писем. Не смею еще сказать, что это уже тревожит меня: подожду с неделю; но если не тревожит - все же мне не весело. Впрочем, теперь такое наступает для меня время, что мудрено бы и развлечься от грустных воспоминаний, которыя теснятся в голове.

Только прошу милосердаго Бога, чтобы допустил до меня возможность быть духом спокойну за всех вас, моих милых, оставшихся мне на любовь и утешение. Благодаря Его милосердию я теперь успокоился за мою Верочку, которая впродолжение недели была больна. У ней идут глазные зубы; жар, разстройство желудка, разслабление, и тоска по ночам соединились к опухоли десен и носу, так что бедняжка сильно страдала. Теперь она опять весела и ночи проводит по-прежнему; осталась только небольшая слабость и бледность.

Ты, мой Ангел, моя утешительница, что скажешь ты в первом письме о своем здоровии. Все еще по последним я не был им совершенно доволен. От него зависит твое возвращение на родину. Желаю и боюсь для тебя этого времени. Ты привыкла к климатам менее суровым; между тем что-то внутри радуется при мысли, что ты и Амалия будете ближе. По возвращении ты помышляешь основаться надолгое время в Петербурге. Для сыновей, равно как и дочерей, ты не можешь лучшаго избрать. Твои дочки, нигде, как в П.[етербурге], не могут успешнее продолжать и в том совершенстоваться, что так удачно было начало в Дрездене. Воображаю, что и Амалия и оне глубоко вздохнут, прощаясь с городом, в котором долго, мирно и прииятно и полезно жилии. На всю жизнь им останется о нем воспоминание.

Матушка слава Богу здорова и начинает помышлять о весне для своих цветов. Но далеко до благодатнаго времени. Надолго было кругом нашего жилища. Зима перемежается довольно часто днями, не слишком холодными. Петруша и Маня всякий день катаются. Верочку держу дома, пока не удостоверюсь, что нечего для нее опасаться простуды. Прощай, мой милый и добрый друг; обнимаю тебя и Амалию и П.[етр] В.[асильевич] и племянниц и шумилку Гришу. Твой друг и брат В.И.

13е Д.[екабря] Сей час получил ваши письма, несравненные друзья от 18/30 Окт. И 1/13 Ноября. Все детки были больны. Но слава Богу выздоравливают. - Благодарение ему за них и за то, что ты выдержала их болезнь, сама не заболев. - А у меня спина все болит; хожу бочком: [на это забавно посмотреть [фр].

(ОР РГБ. Ф. 112. Оп. 5779. Д. 4б. Л. 23-24)

35

XXXI.

26 Декабря 1840 63

Мы касаемся новаго Года, несравненные друзья мои Лиза и Амалия; прошу Бога, да ниспошлет вам дни без тени грусти, без тени нещастия, без опасений за милых сердцу; прошу Его, чтобы разве только пол минуты печали допускал до вас, которыя посвятите воспоминанию о разлучившихся навсегда на земле и всегда сердцу дорогих существах. Простите мне, друзья мои, невеселое мое приветствие, но вы и не ждали от меня инаго, в то время, как памяти изображается все то, что день в день происходило в прошедшем году со мною и возле меня.

Я не решался долго писать вам нынешнею почтою; но ваши мысли неразлучны будут с нами в дни, посвященныя нашей общей утрате. Пусть же вы будете по крайней мере спокойны на щет матушкина и моего здоровья; пусть знаете, что переносим этот груз воспоминаний так, как следует переносить тем, кто благости Провидения верит и не ропщет на Определение Его премудрости. Не может быть, чтоб воспоминания не оживляли былых страданий; мы оплакиваем разлуку, - свою участь, но об ней, об Ангеле64, жившем между нами, мы убеждены, что блаженствует теперь.

Вот уже несколько дней, как мы вдвоем с матушкой перечитываем по нескольку листов в той книге, которую часто перелистывала наша Камилла, и в которой все то ясно, что нашему разумению кажется еще темно. Я с наслаждением читаю главы, которыя освящаются доказательством, что души дорогих нам существ еще и в новом для них мире видят и слышат нашу любовь к ним.

Утрачивает ли душа, по разрыве с телесной оболочкой, друзей своих и возлюбленных ею на земле? О нет! Все же живут они в недрах общаго отцовскаго крова; она вмещает еще их в любви: та разница только, что не сообщается с нами по земному. Нищету нашу знают утраты, что в руках Божиих.

Мы получили, добры мои сестры, ваши письма от ноября. Благодарение Богу, Маша была вне опасности, корь высыпала и ты была за нее покойна, моя несравненная Лиза. Все были на пути к выздоровлению. Вот твое письмо. Амальино свежее. В нем узнаем, что все пришло у вас в порядок. Только что и зачем у тебя грудь слаба? Ты предполагала, возвратившись в нашу матушку Россию, основаться надолго в Петербурге. Оно было бы хорошо для детей твоих; но климат тамошний для тебя едва ли годится.

Подумай, не лучше ли было б пожить тебе в Одессе? Там и дочки не лишены бы были возможности заниматься науками. Для тебя и край был бы лучше, и общество, если пожелаешь, найдется приятное, и жизнь дешева. Впрочем, моя мысль, здесь изложенная, не есть долго обдуманная мысль. Здесь мне нет возможности взвесить выгоды и невыгоды, которыя предоставляет Одесса. Прощайте, мои добрые, обнимаю вас от души. Василий Ивашев.

(ОР РГБ. Ф. 112. Оп. 5780. Д. 5. Л. 25-26)

36

Примечания:

1 Особенности орфографии подлинника: язык писем В.П. грамотный и нормативный. Видны фонетические черты если не старомосковской, то не петербургской речи («нещастiя», «на щет»)! Изредка встречается фонетические написания - влияние разговорной речи (например, «такова» р.п.). «Не» предпочитает писать слитно, так же слитно часто пишутся частицы: «этоже самое», или через дефис: «все-же», но с деепричастием отдельно: «не смотря на дождь». Синтаксис под сильным влиянием французского языка. Как водится, запятые появляются хаотично.

2  1 л. - письмо Камиллы на фр. яз. Петру Никифоровичу на приезд матери, на 2-м л. - письмо В.П.

3  Речь идёт о решении матери Камиллы - Марии Петровны (Мари Сесиль) Ле-Дантю приехать в Сибирь к дочери. Мария Петровна (Marie-Cecile) Le-Dantu (рожд. Wable, в первом замужестве de Varmot), получила разрешение Императора и приехала в добровольную ссылку ссылку за дочерью.

4  Адъютант Суворова, Фридрих Антинг, автор записок о походах фельдмаршала. Суворов, недовольный немецким биографом, обратился к Ивашеву, прося их «исправить солдатским языком». Тот просил сына перевести записки. Судьба перевода, сделанного Ивашевым и Басаргиным, неизвестна.

5  Материалы для истории века Екатерины Великой. Из записок о Суворове.

6  Басаргин Николай Васильевич (1800-1861) поручик, старший адъютант Главного штаба 2 армии. Член Союза благоденствия (1819/1820) и Южного общества. Мемуарист и публицист. Из Петропавловской крепости в июне 1826 г. прислал Николаю I письмо, в котором раскаивался, но ему было объявлено: участь его зависит от суда. Осуждён по II разряду и по конфирмации 1826 приговорён в каторжную работу на 20 лет, срок сокращён до 15 лет. Отправлен из Петропавловской крепости в Сибирь в 1827.

Освобождён указом 1835 г. и обращён на поселение в г. Туринск Тобольской губернии вместе с Ивашевыми, куда прибыл в 1836. По амнистии 1856 г. возвратился в Европейскую Россию, посещал Москву и Петербург. Умер в Москве, похоронен на Пятницком кладбище. Далее В.П. Ивашевым, без большой симпатии описывается вторая (с 1839) жена Басаргина, дочь подпоручика туринской инвалидной команды Мария Елисеевна Маврина (1821-1846), позже, в 1844 г., в результате семейной драмы поступившая в Екатеринбургский женский монастырь, впрочем вскоре его покинувшая и вернувшаяся к мужу.

7  О А.Е. Головинском.

8  «Путешественницах» - Лизе Языковой и Амалии Ле-Дантю, находившихся из-за болезни Лизы на лечебных курортах Германии. Елизавета Петровна Ивашева (1805-1848), в зам. Языкова, любимая сестра В.П. Ивашева. Амалия Ле-Дантю (1806-1868), в зам. Ресовская, старшая сестра Камиллы и подруга Елизаветы Петровны.

9  «Записки» П.Н. Ивашева.

10  Зд. в исправленных фрагментах (которые дописал П.Н. Ивашев к имеющемуся уже тексту Ф. Антинга).

11  Кроме Елизаветы, у В.П. были сёстры: Екатерина (1811 г.р.), Александра (1817 г.р.) и Мария (1818 г.р.).

12  У Ивашевых родилось пятеро детей: Александр (1833-1834, умер в младенчестве), Мария (в зам. Трубникова (1835-1897), общественная деятельница и литератор, Пётр (1837-1896) артиллерист, врач; Вера, в зам. Черкесова (1838-18?), писательница; о ней здесь идёт речь. Родами последней, Елизаветой (1839), Камилла Петровна скончалась, умер и ребёнок. После смерти Ивашева в 1841 дети уехали из Сибири вместе с бабушкой М.П. Ле-Дантю, воспитывались у тётки, княгини Е.П. Хованской под фамилией Васильевых. По манифесту об амнистии 1856 г. им была возвращена фамилия и дворянство.

13  Сын Василия Петровича и Камиллы Петровны, родившийся в Туринске.

14  Амалия Ле-Дантю (в замужестве Ресовская).

15  Сестра Василия Петровича, Екатерина Петровна Ивашева вышла замуж за князя, камер-юнкера Юрия Сергеевича Хованского. Со всей семьёй Хованских Ивашевы были очень дружны, и именно они взяли детей Ивашевых к себе.

16  Сестра Василия Петровича, Александра Петровна Ивашева вышла замуж за симбирского помещика Александра Ивановича Ермолова, с семьёй которого Ивашевы также были связаны тесными не только родственными, но и дружескими связями.

17  Как упоминалось, Екатерина, Александра, Мария называются Ивашевым домоседками, а Елизавета с Амалией, сестрой Камиллы - путешественницами.

18  Официальное письмо Василия Ивашева, уведомляющее о передаче доли наследства - сыну его деда А.В.Толстого, рождённому вне брака и воспитанному в семье Веры Александровны наравне с родными детьми Ивашевых. Андрея Егоровича Головинского он называл «братом». Речь здесь также идёт о разрешении на передачу доли наследства детям Ивашева так, как если бы он не был лишён прав состояния. Это благородное решение сестёр декабриста отдать из своего наследства существенную часть семье брата - едва ли не единственный пример в истории декабризма, касающейся имущественных отношений между декабристами и их родственниками, которым при лишении декабристов всех прав, переходило их материальное имущество.

19  Имеется в виду, наверное, «в делах моих»?

20  Меньшая - младшая сестра Александра.

21  Здесь и ниже обозначаются подчёркивания отдельных слов в тексте писем.

22  Муж Елизаветы Петровны, П.М. Языков.

23  В холодное время года.

24  Пассажи на французском языке сокращены здесь и далее. Поскольку французские вставки, писаные рукой не только В.П. Ивашева, но и Камиллы Петровны, довольно значительны, изложены на «старинном домашнем французском», испытавшем влияние разговорной речи и несущем следы фонетических, а не орфографических написаний, представляют предмет отдельного лингвистического исследования, здесь даётся только начало французского текста.

25  Напомним, обладая недюжинным инженерным талантом, П.Н. Ивашев неоднократно был удостоен международных патентов за изобретения. Круг научно-испытательской деятельности был широк: он создавал сельскохозяйственные машины для облегчения крестьянского труда, усовершенствовал мукомольное и суконное производство, изучал и использовал в лечебных целях серные и железистые минеральные источники в своём имении. Эти занятия не прекращал до последнего дня своей жизни.

26  Сестра Камиллы, Амалия Ле-Дантю (Ресовская).

27  Сестра В.П., Александра (в замужестве Ермолова).

28  Сын Елизаветы Петровны и Петра Михайловича Языковых.

29  Мать Камиллы Петровны, Мария Петровна Ле-Дантю.

30  Анненковы приехали в Туринск с четырьмя детьми, были тесно дружны с Ивашевыми. Декабрист Анненков Иван Александрович (1802-1878). Поручик лейб-гвардии Кавалергардского полка. Воспитывался дома, в 1817-1819 слушал лекции в Московском университете. Член петербургской ячейки Южного общества (1824), участвовал в деятельности Северного общества. Арестован в 1825, осуждён по II разряду и по конфирмации 1826 приговорён к каторжным работам. По амнистии 1856 восстановлен в правах, в 1857 титулярный советник, долгие годы нижегородский предводитель дворянства, участник проведения крестьянской реформы 1861 г.

Его жена Прасковья Егоровна Анненкова, в девичестве Полина Гёбль (1800-1876), родилась в Лотарингии, в замке Шампаньи, в семье офицера-роялиста. Есть сведения, что настоящее её имя Жаннета Поль, после смерти отца состояние семьи было растрачено опекунами, она вынуждена была зарабатывать шитьём. В 1823 году покинув Францию, едет в Россию, возможно, в это время и меняет фамилию, чтобы не компрометировать известную во Франции. В России служила старшей продавщицей в торговом доме Диманси, где и познакомилась с будущим мужем. Брак с родовитым Анненковым казался в то время мезальянсом.

31  Дочери Елизаветы Петровны и Петра Михайловича Языковых.

32  Вставка на французском языке.

33  То же.

34  Имеется в виду сам В.П., его жена К.П. и её мать М.П.

35  Речь идёт о разрешении на передачу доли наследства детям Ивашева.

36  Оселок – камень для испытания драгоценных металлов; зд. переносн.

37 Луиза Петровна Ле-Дантю (в замужестве Беккерс, 1804-18?), сестра Камиллы Петровны.

38  Конструкция Acc. duplex.

39  Речь идёт о осторожном отношении Елизаветы Петровны к передаче выделенного сестрами для брата капитала, из наследства, оставленного им родителями, А.Е. Головинскому как опекуну детей Василия Петровича. Дальнейшие события показали, что чутьё её не обмануло.

40  Лл. 27-29 этого письма на фр. яз. Здесь приводится лишь приписка на русск.

41  Жалобой.

42  Сёстры Камиллы: Амалия (Ресовская), Луиза (Беккерс) и Сидония (Григорович).

43  Имеется ввиду: в огороде.

44  Старшая дочь В.П. Ивашева, М.В. (Трубникова).

45  Тип рукава женского платья.

46  Мелкими шажками.

47  Вставка на французском языке.

48  дети Е.П. и П.М. Языковых.

49  Вера Александровна Ивашева.

50  Вторая жена Басаргина, Маврина М.Е.

51  Могила родителей В.П. Ивашева.

52  Пущин Иван Иванович (1798-1859), декабрист, отст. поручик, надворный судья, близкий друг В.П. Ивашева, живший позже в доме Ивашевых. А.С. Пушкин считал Пущина своим лучшим товарищем. Пущин вступил в первое тайное общество, основанное в 1817, по выходе из лицея и был одним из деятельных его членов. В 1826 приговорён к смертной казни; заменена пожизненной каторгой. Через 20 лет он был поселён сначала в Туринске, а потом в Ялуторовске. Возвращён из ссылки в 1856 году.

53  Презабавное - от фр. jovial весёлый.

54  Это заболевание стало причиной смерти Камиллы, последовавшей через 8 дней, 30 декабря.

55  Письмо с аппликацией из крошечных цветочков слева - искусство, передававшееся Ивашевыми из поколения в поколение - им владела и внучка его, Екатерина Петровна Ивашева-Александрова.

56  Зиновьев Пётр Васильевич (р. 1812), добрый приятель П.М. Языкова, близкий человек семье Ивашевых, именно он помогал Елизавете Петровне тайно посетить брата в ссылке.

57  Это одно из писем, написанное Ивашевым после смерти Камиллы Петровны.

58  Зд. faire le gros-dos - выгибать спину (о кошке).

59  Персонаж греческой мифологии, царь, заставивший Геракла очистить свои конюшни. Наверное, имеется в виду муж Елизаветы Петровны, стремившийся упорядочить её жизнь.

60  Видимо, Софья Головинская, жена Андрея Егоровича Головинского.

61  Имеется в виду Козлов Никита Петрович, крепостной, доверенное лицо П.Н. Ивашева, живописец.

62  Няня.

63  Последнее письмо Лизе и Амалии - через два дня, 28 декабря В.П. Ивашев скончался.

64  К.П. Ивашева.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма Василия Петровича Ивашева из Сибирской ссылки 1838-1840 гг.