© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » «Прекрасен наш союз...» » Орлов Михаил Фёдорович.


Орлов Михаил Фёдорович.

Posts 51 to 60 of 71

51

Два приказа М.Ф.Орлова по 16-й дивизии (1820-1821)

Публикация С.С. Волка и П.В. Виноградова

В литературном наследии декабристов военная тема представлена довольно широко. Достаточно вспомнить такие значительные по своим художественным и научным достоинствам произведения, как «Письма русского офицера» Ф.Н. Глинки, «Рассуждение о жизнеописаниях Суворова» и другие статьи Н.М. Муравьева, «Мысли о теории военных знаний» И.Г. Бурцова, записка В.Ф. Раевского «О солдате», а также два приказа по 16-й дивизии М.Ф. Орлова.

К сожалению, военные приказы офицеров-декабристов почти не опубликованы. Между тем поиски их в архивах могли бы дать результаты.

Два известные ранее приказа Орлова относятся один - к самому началу, другой - к концу пребывания его на посту командира 16-й дивизии; вновь найденные приказы относятся к середине этого периода. Это позволяет сделать вывод, что на всем протяжении командования Орлова пропаганда суворовско-кутузовских принципов воспитания солдат велась им систематически. Замечательная попытка борьбы с аракчеевским режимом в армии принадлежала членам Кишиневской управы Союза Благоденствия.

Кишиневская ячейка Тайного общества оформилась с приездом М.Ф. Орлова - нового командира расквартированной в Бессарабии 16-й дивизии. В эту ячейку входили, кроме Орлова, один из его бригадных командиров генерал П.С. Пущин, командир полка полковник А.Г. Непенин, офицеры В.Ф. Раевский, К.А. Охотников, И.М. Юмин, возможно, и некоторые другие лица.

Дом Орлова стал политическим клубом, в котором горячо обсуждались общественные события и велись споры о планах ближайших действий. Особое место в беседах де­кабристов, несомненно, занимал вопрос об уважении и доверии солдат.

Орлов, уже давно добивавшийся должности дивизионного командира, едва приняв 16-ю дивизию, издал известный приказ от 3 августа 1820 г., категорически запрещавший офицерам истязать и грабить солдат. Орлов распорядился читать этот приказ в каждой роте. Кроме того, он обещал дать в следующих приказах «правила для поведения» офицеров. Отмена телесных наказаний для солдат была необычайно смелым в тогдашних условиях нововведением, которое особо отметил в письме к П.А. Вяземскому Пушкин, частый гость Орлова в те годы2.

Декабристы подняли на новую ступень суворовско-кутузовские традиции и методы воинского воспитания. Это определило взгляды декабристов на военное обучение, на обращение с солдатами, заботы об их здоровье, питании, грамотности, защиту их чести и достоинства. Декабристы не только искореняли рукоприкладство и казнокрадство - доверие солдат к себе они укрепляли братским к ним отношением. Орлов недаром заявлял в первом же своем приказе: «Я сам почитаю себе честного солдата и другом и братом». Он, так же как и Раевский, не гнушался близости с рядовыми вне строя.

П.И. Долгоруков записал в дневнике о совершенно необычайном для армии аракчеевского времени происшествии: 1 января 1822 г. командир 16-й дивизии давал  в Кишиневе новогодний завтрак, на который наравне с офицерами были приглашены лучшие солдаты дивизии3.

Пробуждая у солдат патриотические чувства, ревность и охоту к воинскому делу, офицеры-декабристы стремились сплотить вокруг себя солдатские массы, подготовить их к активному участию в предстоящем государственном перевороте. Многое сделал в этом направлении Раевский, солдаты которого отказались давать на суде показания, могущие повредить их командиру. Любви и доверия солдат добился, при поддержке Раевского, Непенина и других офицеров, и Орлов. Секретный агент доносил: «Нижние чины говорят: дивизионный командир - наш отец, он нас просвещает. 16-ю дивизию называют орловщиной»4.

Это подтверждается и рассказом подполковника Ф.П. Радченко, согласно которому Орлов «весьма в короткое время приобрел неограниченную доверенность солдат»5.

Без сомнения, близости с нижними чинами члены Тайного общества добились личным хорошим к ним отношением, но многое было утверждено в сознании солдат и самими приказами, имевшими окраску протеста против аракчеевских порядков в армии. В развитие распоряжений дивизионного командира издавали свои приказы в но­вом духе также командир 32-го егерского полка А.Г. Непенин и командир 9-й роты этого полка В.Ф. Раевский.

Действие этих приказов было весьма ощутимо для 16-й дивизии - побеги прекратились совершенно, в то время как в 17-й дивизии они продолжались. Агитация офицеров-декабристов не могла остаться безрезультатной. Среди солдат, жадно прислушивавшихся к словам любимых командиров, крепло сознание необходимости борьбы с деспотизмом и тиранией.

Известно, что в январе 1821 г. на Московском съезде Союза Благоденствия Орлов мог уже поручиться за свою дивизию. О пробуждении стихийного протеста солдат против произвола и палочного режима свидетельствовали и волнения в Камчатском полку в декабре 1821 г. События в Камчатском полку, как и последний известный нам приказ Орлова, привлекавший к суровой ответственности офицеров, истязавших солдат, послужили корпусному командиру Сабанееву предлогом для вмешательства. «Дело» Раевского, арестованного в феврале 1822 г. за революционную пропаганду, помогло окончательно сломить подозрительную командованию 2-й Армии «систему» Орлова.

Когда Сабанеев начал следствие против Орлова, он тотчас отменил его приказы и, по словам Раевского, даже приказал их сжечь. Сабанеев специально допытывался, с какой целью они доводились до сведения солдат. Обвиненный Сабанеевым в ослаблении дисциплины, в покровительстве «первому вольнодумцу в армии» Раевскому, в панибратстве с подчиненными, Орлов в 1822 г. был отстранен от командования дивизией и вплоть до своего ареста в 1825 г. состоял в резерве. За ним, безусловно, наблюдали, ибо Александр I самолично отметил его как одного из наиболее зараженных духом вольномыслия генералов. Вслед за отставкой Орлова были уволены со службы Непенин, Охотников, Липранди. Кишиневская управа перестала существовать. Новонайденные два приказа Орлова публикуются по копиям (не вполне исправ­ным) ЦГВИАЛ6.

1

Приказ по дивизии

18 октября 1820 г. № 27

С несказанным удовольствием видел я из собранных сведений по прошедшему м<еся>цу, что число побегов чрезвычайно уменьшилось. Со всей дивизии бежало в сентябре только 16 человек, тогда когда в августе бежало 37, а в июле - 49. Столь важный успех приписываю я попечительное гг. полковых командиров, которых я от всего сердца благодарю, особливо г. полковника Соловкина и г. подполковника Адамова 2<-го>, у коих ни одного человека не бежало в течение прошедшего месяца. Я не премину представить их начальству, которое, конечно, за долг себе поставит изъявить также им свою благодарность7.

Теперь мы можем судить из оного, к чему ведет доброе обхождение с подчиненными8. Едва начали управлять частьми, нам вверенными, с отеческою попечительностью, как большая часть побегов уже прекратилась. Еще шаг, и наша дивизия, порицаемая сперва пред всеми прочими, послужит вскоре для них примером верности и устройства. Я прошу господ полковых командиров и всех частных начальников вспомнить, что солдаты такие же люди, как и мы, что они могут чувствовать и думать, иметь добродетели, им свойственные, и что можно их подвигнуть ко всему великому и славному без палок и побоев9. Пускай виновные будут преданы справедливому взысканию закона, но те, кои воздерживаются от пороков заслуживают все наше уважение. Им честь и слава. Они достойные сыны России, на них опирается вся надежда отечества, и с ними нет врага, которого не можно бы было истребить.

Говорите, господа начальники, часто с солдатами, входите в их нужды, не пренебрегайте участью ваших товарищей, вспоминайте им о славных делах россиян, доведите их до того, чтоб они умели почитать память великих наших мужей Суворова, Румянцева, Кутузова и прочих полководцев, возжигайте в сердцах их желание славы, и вы сами увидите, как скоро ваше старанье вознаградится совершенным успехом10. Чтоб каждый солдат надевал с гордостью почтенный русский мундир, что<б> он с уверением владел своим ружьем и чтоб на каждом шагу его видна бы была гордая поступь русского солдата - первого по мужеству и терпению из всех солдат вселенной.

Приказ сей прочитать во всех ротах, подлинный подписал генерал-майор

Орлов 1-й

2

Приказ по дивизии

29 марта 1821 г. № 26

Дивизионная квартира. Кишинев

1-е

При получении рекрут в полки, гг. полковые командиры, обратить особое внимание на приказ г. корпусного командира от 25 генваря 1817-го года за № 16-м, который в копии прилагается, надеясь, что они, входя в смысл предписаний начальства, постараются приохотить рекрут солдатскому ремеслу хорошим обхождением и точным исполнением правил, предписанных в вышеупомянутом приказе. Ежели хорошее обращение с самими солдатами есть одно из непременных моих правил, то кольми паче нужно с людьми неопытными, которые, оставляя семейства их и спокойную жизнь поселян, переходят в новый и строгий круг солдатского действия.

Прошу неотступно гг. штаб и обер-офицеров не спешить ставить рекрут на ногу совершенно фронтовую и более стараться на первых порах образовать их нравственность, чем телодвижение и стойку. Мы будем иметь целую зиму для доведения их по фронту должного вида, а теперь можно заняться единственно тем, чтоб они не только старались, но и любили военное ремесло. Рекрут, образованный терпением, сделается хорошим солдатом, а тот, который выправлен одними побоями, легко может придти в отчаяние и старается уклониться бегством от лишней строгости начальства. Не позабывайте, господа, что мы стоим на границе и что прекратившиеся побеги могут легко возобновиться.

<2-е>

По истечении Святой недели при начатии снова фронтовых упражнений, господа начальники, обратить особенное внимание на стреляние в цель п. Для сего предписываю г. поручику 32-го Егерского полка Витту, ездившему в корпусную квартиру для учения некоторых правил, учредить в учебном дивизионном батальоне мишень и стрельбу, по правилам ему данным, и всем господам офицерам учебного батальона вникнуть в оные правила и при распущении батальона передать оные своим полковым командирам.

Господин майор Логвинов особенно займется, чтоб гг. офицеры поняли сию часть во всей точности и могли бы так же оную передать в полки.

Подлинный подписал генерал-майор

Орлов 1-й

1. Приказы М.Ф. Орлова от 3 августа 1820 г. и 6 января 1822 г. см. в кн.: М.О. Гершензон. История молодой России. М.- Пг., 1923, стр. 37-40; «Декабристы», 1926, стр. 60-63; «Декабристы. Поэзия. Драматургия. Проза. Публицистика. Литературная критика». Сост. Вл. Орлов. М.- Л., 1951, стр. 467-469.

2. Письмо от 2 января 1822 г. - Пушкин, т. XIII, стр. 35.

3. П.И. Долгоруков. 35-ый год моей жизни или два дни вёдра на 363 ненастья. - «Звенья», IX, 1951, стр. 22.

4. «Русская старина», 1883, № 12, стр. 657.

5. Архив Академии наук СССР, ф- № 100, д. 201, бумаги Н.Ф. Дубровина (воспоминания о Раевском Ф.П. Радченко), л. 3.

6. Приказы М.Ф. Орлова (в копиях) обнаружены в «деле» В.Ф. Раевского. - ЦГВИАЛ, ф. № 9, Главного военно-судного управления, 2-е отд. Аудиториатского департамента, оп. 11, д. 42, литера Б, т. VI, лл. 387-387 об. и 389 (приказ от 18 октября 1820 г.), л. 388-388 об. (приказ от 29 марта 1821 г.).

7. Причины дезертирства Орлов справедливо видел в жестоких побоях и истязаниях солдат, а также в полуголодном их существовании из-за казнокрадства. О том, до какого размера доходило дезертирство, красноречиво свидетельствуют цифры, приводимые Сабанеевым. С 1816 по 1821 г. из его корпуса выбыло умершими 3600 и столько же бежавшими («Сборник Русского исторического общества», т. 73. СПб., 1890, стр. 578). Жесточайшие наказания не могли прекратить бегства; некоторые пы­тались бежать в 4, 5, 6-й и даже в 9-й раз!

8. В приказе от 9 декабря 1820 г. по 32-му Егерскому полку (№ 177) А.Г. Непенин требовал, чтобы все командиры «сколь наивозможно пеклись о сбережении нижних чинов» (ЦГВИАЛ, ф. № 535, Полевого аудиториата 2-й Армии, оп. 1, д. 324, л. 455). В приказе по роте В.Ф. Раевский провозглашал своей обязанностью постоянно заботиться, чтобы «солдаты были довольны и молодцы, словом, как должно быть солдатам русским» (там же, ф. № 9, оп. И, д. 42, литера В, т. X, л. 7).

9. Палки и рукоприкладство были заурядным явлением в царской армии. Недаром так распространена была во 2-й Армии, в которую входила 16-я дивизия, поэма «Жизнь солдатская», известная еще с начала века. «Я отечеству защита, а спина моя избита, я отечеству ограда, в тычках, палках - вся награда», - говорит герой песни заслуженный русский солдат (Архив Академии наук СССР, ф. №100, оп. 1, д. 296, л. 1; ср. «Лит. наследство», т. 9-10, 1933, стр. 143).

А.В. Поджио вспоминал с негодованием: «Побои и род палок входили в неотъемлемое право каждого какого бы ни было начальника и в каком он чине ни был. Солдат был собственною принадлежностью каждого. Били его и ефрейтор, и унтер-офицер, и фельдфебель, и прапорщик, и так далее до военачальника. Не было ему суда и всякая приносимая жалоба вменялась ему в вину и он наказывался, как бунтовщик» (А.В. Поджио. Записки декабриста. М.- Л., 1930, стр. 23-24).

Примечательно совпадение свидетельств Поджио с теми признаниями, которые исходят от начальника Орлова - командира 6-го корпуса генерала Сабанеева. Сабанеев, заслуженный боевой генерал, был всегда бесконечно далек от какой-либо оппозиционности, однако и он, скрепя сердце, терпел аракчеевские порядки и пруссаческую муштру, насаждавшиеся в войсках. Сабанеев писал:

«В полку от ефрейтора до командира все бьют и убивают людей, и как сказал некто: в русской службе убийца тот, кто сразу умертвит, но кто в два, три года забил человека, тот не в ответе» (Н. Морозов. Воспитание генерала и офицера, как основа побед и поражений. Вильна, 1909, стр. 100). Подчиненный Сабанееву командир 17-й дивизии Желтухин, по словам Раевского, однажды приказал батальонному командиру: «Сдери с солдат кожу от затылка до пяток, а офицеров переверни к верху ногами, не бойся ничего, я тебя поддержу».

Во исполнение приказов Орлова телесные наказания отменили своими распоряжениями также Раевский и Непенин. Непенин требовал, чтобы «побои палками и особенно кулаком по лицу совершенно были истреблены» (ЦГВИАЛ, ф. № 535, Полевого аудиториата 2-й Армии, оп. 1, д. 324, л. 455), а Раевский приучал своих солдат к вы­полнению приказаний «не с под палок, а по долгу и с охотою» (там же, ф. № 9, оп. 11, д. 42, литера В, т. X, л. 7).

10. В воспитании патриотических чувств солдат на примерах русской военной истории первую роль, разумеется, играли единомышленники Орлова в дивизии. О своих беседах с юнкерами Раевский писал: «Взошел я на кафедру (перед 9 егерской ротою) и<...>загремел о подвигах предков наших, о наших собственных подвигах и будущих наших подвигах, о Румянцеве при Кагуле, о Кутузове при Бородине» («Красный архив», 1925, № 6, стр. 300).

11. Войска готовились в начале двадцатых годов исключительно для парадов и смотров. Обучение стрельбе было забыто, все время поглощала нелепая, мучительная для солдат муштра. Характерны признания Сабанеева, ничего, впрочем, не сделавшего для облегчения участи солдат своего корпуса: «Не могу равнодушно видеть уны­ние и изнурение войск русских, измученных бесконечным и беспрестанным учением, примеркой и переделкой амуниции и проч. <...> Ученье день и ночь, даже со свечами. Солдаты не имеют ни минуты отдохновения. От того побеги, от того смертность» («Сборник Русского исторического общества», т. 73. СПб., 1890, стр. 577-578).

Офицеры-декабристы заботились не только о боевой, но также об общеобразовательной подготовке солдат. В дивизии Орлова была развернута целая сеть-школ, в которых всякий рядовой не только мог обучиться грамоте и счету, но и получить первоначальные сведения из истории и географии. С первых же дней пребывания молодых рекрут в 16-й дивизии революционно настроенные офицеры приступали к их начальному обучению. Раевский предписывал в своей роте «всем молодым солдатам заниматься изучением грамоты прилежно» (ЦГВИАЛ, ф. № 9, оп. 11, д. 42, литера В, т. X, л. 6 об.).

52

[img2]aHR0cHM6Ly9zdW45LTU4LnVzZXJhcGkuY29tL2ltcGcvdXYxakVjX0V3dzJrQXd4czgyb2xILWVFN2E4QVM3UjJFeU54V3cvcjNqTzAwMFNCa0kuanBnP3NpemU9MTU5OHgyMDQ4JnF1YWxpdHk9OTUmc2lnbj00OTRlZjg1N2U1MDg4YTYyZmM3ZDMyNTM3OTVlZDMxOSZ0eXBlPWFsYnVt[/img2]

Евгений Eugène Александрович Плюшар Pluchart (1809 - не ранее 1880). Портрет Михаила Фёдоровича Орлова. 1840. Холст, масло. 74 х 61 см. Государственный исторический музей.

53

№ 83 1

ОРЛОВ

генерал-майор, состоящий по армии

На 55 листах

№ 1

ОПИСЬ

делу генерал-майора Орлова

Число бумаг _________________________________________________  Страницы

Два письма Орлова к государю императору на фр[анцузском] яз[ыке] ............................... 1, 2

1. Объяснение Орлова государю императору на французском языке 29 декабря 1825 .... 1 и 8

2. Выписка из журнала Комитета 30 декабря .............................................................................. 9

3. Записка Орлова на французском языке .................................................................................. 10

4. Показание Орлова на русском языке от 4 генваря 1826 ................................................ 11 и 27

5. Дополнительное показание от 10 генваря ...................................................................... 28 и 29

6. Дополнение к поданному 10 генваря ............................................................................... 30 и 31

7. Донесение Орлова Комитету 13 генваря .......................................................................... 32 и 33

8. Вопросный пункт Комитета г[енерал]-м[айору] Орлову 2 марта с ответом его ................ 34

9. Таковой же 21 марта с ответом его ........................................................................................... 35

10. Формулярный список г[енерал]-м[айора] Орлова ................................... 36 и 39 // (л. 1 об.)

11. Показание на г[енерал]-м[айора] Орлова ...................................................................... 40 и 41

12. Показания о разговоре Муханова ................................................................................... 42 и 43

13. Записка из дела о г[енерал]-м[айоре] Орлове .............................................................. 44 и 49

14. Отпуск записки к действительному] стат[скому] сов[етнику] Наинскому от 3 генваря .. 50

15. Ответ его ...................................................................................................................................... 51

Белые листы ............................................................................................................................. 52 и 55

8-го класса Карасевский // (л. 41)

1 Вверху листа помета карандашом «№ 83».

2 Слова «Два письма Орлова... на фр[анцузском] яз[ыке] ...1» написаны другим почерком.

54

№ 2 (10)

Копия

Формулярный список о службе и достоинстве состоящего по армии генерал-майора Орлова 1-го

Выписана из списка, представленного им 1817 года // (л. 41 об.- 43 об.)

Чин, имя, отечество и прозвание, также какие имеет ордена и прочие знаки отличия

Генерал-майор Михайло Федоров сын Орлов 1-й. Орд[енов] Св[ятого] Равноапостольного кн[язя] Владимира 3-й ст[епени], Св[ятого] Великом[ученика ] и Победонос[ца] Георгия 4-го кл[асса], Свя[той] Анны 4-й и 2-й ст[епеней], алмзами украшенными, Датского Даненброка 1-й ст[епени], Австрийского Леопольда 2-й ст[епени], Прусского военного «За достоинство» кавалер. Имеет серебряную медаль в память 1812 года

Сколько от роду лет

29

В службу вступил и во оной какими чинами происходил и когда

Чины -- Годы -- Месяцы -- Числа

В службу вступил юнкером -- [1]801 --  Ав[густа] -- 27

Корнетом -- [1]806 -- Генв[аря] -- 9

Поручиком -- [1]808 -- Апр[еля] -- 27

За точное и успешное исполнение данного ему поручения произведен из поручиков в ротмистры  -- [1]812 -- Дек[абря] -- 2

За отличие, оказанное в действии против неприятеля произведен полковником  -- [1]813 -- Мар[та] -- 25

За отличие против неприятеля произведен в генерал-майоры -- [1]814 -- Апр[еля] -- 2

В течение службы в которых именно полках и баталионах по переводам и произвождениям находился

Полки и баталионы  -- Годы -- Месяцы -- Числа

В Коллегию иностранных дел -- [1]805 -- Июля -- 15

Из оной переведен в Кавалергардский полк эстандарт-юнкером

В том же полку

По высочайшему приказу назначен адъютантом к генерал-лейтенанту князю Волконскому -- [1]810 -- Июля -- 1

По высочайшему приказу назначен флигель-адъютантом к его императорскому величеству -- [1]812 -- Июля -- 2

В том же полку и с оставлением в прежнем звании флигель-адъютанта

Отчислен и велено состоять по кавалерии в Свите его императорского величества -- [1]814 -- Апр[еля] -- 2

Назначен начальником штаба 4-го пехотного корпуса  -- [1]817 -- Июня -- 13

Назначен начальником 16-й пехотной дивизии -- [1]820 -- Июня -- 3

Велено состоять по армии -- [1]823 -- Апр[еля] -- 18

Во время службы своей в походах и в делах против неприятеля где и когда был, также какие награды за отличие в сражениях и по службе удостоился получить

1805-го года находился в походе противу французов и в сражении при Аустерлице 20-го ноября. 1806-го и 1807-го в походе против французов и в действительных сражениях 24-го и 25-го числе майя [при] Гутштадте и на реке Посарже. 29-го при Геннесбреге и 2-го июня при Фридлянде.

1812-го года употреблен был при 1-й Западной армии и находился в сражении августа 4-го и 5-го при г[ороде] Смоленске, того же августа 24-го и 26-го чисел при селе Бородине начальником штаба отдельного отряда генерал-лейтенанта Дорохова, при взятии города Верии сентября 29-го, октября 11-го при Малоярославце, ноября 4-го, 5-го и 6-го чисел под городом Красным, откуда был посылай с легким отрядом для открытия сообщения с армией г]осподина] адмирала Чичагова, что исполнил, прошедши сквозь неприятеля, и соединился с Молдавскою армиею во время нападения французов на оную.

1813-го года был послан партизаном из Калиша, прошел чрез Эльбу в виду неприятеля, которого принудил оставить Дрезден и очистить все пространство между Эльбою и Салою. Находился в сражениях апреля 20-го при г[ороде] Люцине, в арьергардных делах при городе Ландгейне. И по сим и других, где комнадовал правым крылом арьергардного корпуса генерал-лейтенанта Мелисано, защищал переправу через Эльбу при селении Прижице, потом до самого перемирия состоял в партизанском отряде левого фланга, с коим был во всечастных делах и в общем сражении майя 8 и 9 чисел при г[ороде] Бауцине, после перемирия был назначен к генералу Моро, при коем находился до его смерти, потом поступил в отряд генерал-лейтенанта Тилемана, под начальством коего после упорной защиты овладел г[ородом] Мерзебургом и участвовал в поражении неприятеля при Алтенбурге, октября 4-го, 5-го и 6-го числа при городе Лейпциге. Потом, поступивши в команду генерал-лейтенанта графа Орлова-Денисова, при Гелленгаузене взял две пушки и 800 человек в плен.

1814-го, исправляя должность флигель-адъютанта, находился в сражениях при городах Труа 20 февраля и при Арсисе 9-го марта, при г[ороде] Париже 18-го марта, того же числа заключил договор о сдаче сей столицы Французской империи союзным войскам. Потом был употреблен по дипломатической части для размены в Фонтенбло ратификации тракта[та] об отвержении Наполеоном французского престола и был посылан в Норвегию для окончательных переговоров с Данией. 1815 года находился в походе противу французов в должности начальника штаба 7-го пехотного корпуса, чем и оставался до 3-го сентября того же года

Российской грамоте читать и писать и другие какие науки знает ли

Российской грамоте читать и писать умеет

В домовых отпусках был ли, когда именно, на какое время и явился ли на срок

По высочайшему приказу уволен был в отпуск с 20-го маия 1808 года до излечения болезни и 20 ноября 1810 года на четыре ме[ся]ца

В штрафах был ли, по суду или без суда, за что именно и когда

Не бывал

Холост или женат и имеет ли детей

Холост

В комплекте или сверх комплекта, при полку или в отлучке, где именно, по чьему повелению и с которого времени находится

Состоит по армии

К повышению достоин или зачем именно не аттестуется

Аттестовался достойным

Подлинный подписал: генерал-адъютант князь Волконский 2-й

С подлинным верно: 6-го класса Собореский // (л. 2)

55

№ 3 (0)1

Всемилостивейший государь!

Декабря 21-го числа в 7 часов пополудни по повелению вашего императорского величества я был арестован, и все мои бумаги были запечатаны.

Должен согласиться, что в нынешних неожиданных обстоятельствах, где осторожность должна быть первым правилом правительства, сия мера, сколь ни жестока для моего сердца, есть мера столь же мудрая, сколь необходимая. Я знаю, государь, что давно нахожусь в сомнительном состоянии, но знаю также, что все подозрения, павшие на меня, суть последствия обстоятельств, а не моей виновности. // (л. 2 об.)

Еще в 1816 году, когда приехал я из чужих краев, полагали, что я во Франции устроил связь с тамошними возмутителями. Но опыт доказал, что я не веду и не вел никакой переписки и другого друга, кроме брата моего, в чужих краях не имею.

Во время командования моего 16-ю пехотною дивизиею все мои дела, все мои переписки, все мои партикулярные и служебные бумаги оставались в руках моих обвинителей. Что ж из сего вышло? Клевета осталась клеветою, и ежели я лишен тогда начальства, другому не могу приписать, как тому только, что не хотели уронить заслуг человека, меня обвиняющего, но служившего более и, может быть, лучше меня.

Думали, что отделен будучи от военной деятельности, которая много отнимала у меня времени, я опять и еще ревностнее коснусь до политических предметов но сии четыре года я обратил на совсем другое занятие и предался изучению естественных наук. Во все сие время я был ни что другое, как хозяин, супруг и отец.

Полагали, что посредством масонических обществ я имею большое влияние над всеми Вольными Каменщиками. Но даже и имени моего в списках не нашли.

Думали, что моя связь с графом Мамоновым была основана на политических замыслах. Граф Мамонов сошел с ума; бумаги, книги, записки его // (л. 3) в руках правительства, и я остался чужд от всяких нареканий.

Наконец, в Петербурге готовятся ужасные происшествия, бунт, кровопролитие, начало общего переворота. А я живу здесь в Москве, ничего не знаю, ни с кем переписки не веду, редко езжу в собрания, малость к себе принимаю, занимаюсь собственными делами и воспитанием сына. Государь! Можно во многом мне упрекать, но не в трусости, ниже в подлости. Ежели б я был заговорщиком, я был бы там, где заговор исполняется.

Но, государь, извините сии, может быть, слишком дерзновенные слова. Я обижен, арестован, мои бумаги запечатаны, над главой моей летает подозрение, будущность моя вся испорчена, и даже сама честь моя страждет. Позволено ли мне теперь, по крайней мере, надеяться, что ежели этот раз все обвинения падут в ничтожность пред престолом вашего императорского величества, то выйду, наконец, совершенно чистым не только пред буквою закона, но также и пред совестью судьи?

Ежели таковой должен быть конец моего дела, то благословляю ту минуту строгости, в которую вы, государь, повелели лишить меня свободы впредь до совершенного моего оправдания. // (л. 3 об.)

Всемилостивейший государь!

Я не виновен ни самым делом, ни домыслом, ни ведением дела, ни перепискою: словом, ничем.

Может быть, кто-нибудь в сем горестном происшествии употребил во зло имя мое, но те, кои считали на возмущение целой гвардии твоей, могли также считать и на мое содействие. Гвардия осталась тебе верною, и я также не могу отвечать за дерзновенное посягательство на честь мою и верность моей присяги.

Судите меня, государь, но благоволите вспомнить, что день торжества для невинности есть также день торжественный и для судии.

Вашего императорского величества

всемилостивейшего государя2

верноподданный Михаил Орлов3

Сего 22 4 декабря 1825

город Москва // (л. 4)

1 Вверху листа пометы чернилами: «№ 87», «Пол[учено] 26 декабря». Слева на полях вертикальная помета чернилами: «Доложить присутствию. Докл[ад] 26-го, положено иметь в виду при допросах».

2 Слова «всемилостивейшего государя» написаны другими чернилами.

3 Письмо написано М.Ф. Орловым собственноручно.

4 Дата написана другими чернилами.

56

№ 4 (0)1

Sire!

Les paroles flatteuses que Votre Majesté a daigné m'adresser au post-criptum de la lettre de mon frère; celles qui sont sorties de Votre bouche au moment où j'ai eu le bonheur d'être reçu dans Votre Cabinet, le sentiment surtout de mon innocence dans l'affaire dont il s'agit, avaient rempli mon coeur d'émotion et d'espérance. Avant même que Votre Majesté eût enhardi ma confiance, j'étais disposé déjà à la plus entière franchise. Mais la présence d'un tiers, quelqu'estime рег//(л. 4 o6.)sonnelle que je lui porte d'ailleurs, a2 glacé mon coeur. Je n'ai pas pu parler avec abondance, avec effusion comme je l'aurais fait si j'avais eu le bonheur d'obtenir3 un entretien particulier avec Votre Majesté. Cette plume, toujours en arrêt, enchainait ma langue.

Sire, je vous demande de m'accorder un entretien tête à tête. Je dirai tout ce que je sais, mais je ne crois pas que ma confidence soit bien importante par elle-même; car, je le répète, j'ai été loin de la confiance de ces Messieurs et si quelques idées se sont là-dessus classées dans ma tête, je le dois moins à des révélations qu' à ma propre combinaison. Après cet entretien dans lequel Votre Majesté fixera elle-même les sujets dont je devrai m'occuper, je rédigerai les[...]4 qui me seront dressées avec toute l'éxactitude que ma mémoire me permettra d'y mettre. Je remettrai ce factum entre les mains de Votre Majesté et Vous pourra5 y lire la vérité tout entière.

Une autre considération qui a contribué à ôter à l'entretien que Votre Majesté a daigné m'accorder son degré d'efficacité, c'est que j'étais préparé à répondre sur une chose et j'ai été interrogé sur une autre. J'avais cru qu'accusé par de fausses révélations, j'aurais été obligé de défendre mon honneur // (л. 5) contre6 elles, et à établir la conviction matérielle et morale chez Votre Majesté de mon innocence, avant toute autre discussion, et que cette7 conviction une fois établie, rendu à la liberté de penser, de parler et d'agir, j'aurais été plutôt consulté qu'interrogé sur la masse de l'affaire. C'était là le point important pour moi et je me proposais alors, dans une suite de conversations confidencielles de jeter sur toute la masse de l'affaire le jour qui m'était connu. Les choses ont tourné autrement.

Avant de parler encore8 j'ai été assez heureux pour entendre proclamer mon innocence de Votre propre bouche. Cette confiance de Votre Majesté que je dois en grande partie à Votre bonté et en partie aux révélations du jour que vous aviez déjà reçues, m'a pénétré de reconnaissance. Mais quand j'ai commencé une [...]9 que Votre Majesté ne m'avait pas demandée et que je voulais faire d'abondance, j'ai été sommé d'articuler des noms propres. Ici c'est réveillé en moi une horreur involontaire pour de semblables dénonciations. Il m'a semblé que parlant sur une question toute neuve et élévée pour moi, voulant donner des détails qui ne m'étaient pas demandés, on aurait pu me pardonner mon silence, d'autant mieux que tous les

1 Вверху листа пометы чернилами: «Стр[аница] первая», «12».

2 Слово «а» вписано над строкой вместо зачеркнутого слова.

3 Слово «d'obtenir» вписано над строкой.

4 Слово неразборчиво.

5 Слово неразборчиво; наиболее вероятная расшифровка.

6 Вверху листа пометы чернилами: «Стр[аница] вторая», «12».

7 Слово залито чернилами; наиболее вероятная расшифровка.

8 Слово «encore» вписано над строкой.

9 Слово неразборчиво.

fils étant dans Vos mains, l'explication viendra vérifierd'elle-même1 et servir de complément à mon discour. // (л. 5 об.)

Encore si Votre Majesté m'avait ordonné péremptoirement de citer le nom, je l'aurais fait; mais Elle-même m'a donné le choix de dire ou de le taire. Ce да или нет2 prononcé par Votre Majesté m'à fait croire que je pouvais choisir entre l'articulation du nom et le silence. Je me suis tu.

Je ne pouvais m'imaginer que le silence entraînerait le courroux de Votre Majesté, et que de ce fait seul je serais, moi, proclamé par Votre bouche même innocent un moment plus tôt, moi, dis-je, je serais écroué dans une vile prison.

Cette prison n'est pas pour moi la chose la plus importante. Si j'avais observé des doutes sur mon innocence, j'aurais demandé moi-même d'être conduit en prison jusqu'au parfait éclaircissement de mon affaire. Je le disais encore hier matin de conviction à mon frère que vous pouvez interroger. Mais le courroux de Votre Majesté, mais le sentiment de l'humiliation, mais la défense de correspondre avec une femme que j'adore et à qui je ne sais comment annoncer mon malheur, tout cela se réunit pour m'obliger impérieusement de vous adresser cette requête, [...]3, Sire, l'avoir pour agréable. Veuillez m'accorder un entretien particulier. C'est là, Sire, pourquoi j'ai osé deux fois inquiéter4 Votre Majesté par le général Lewaschoff.

J'ai l'honneur de me dire et d'être bien [...]5

de Votre Majesté

le sujet fidèle Michel Orloff6

Le 29 Décembre 1825 //(л. 6)

Перевод

Государь!

Лестные слова, которыми ваше величество удостоили меня в приписке на мое имя в письме моего брата, слова, произнесенные вами, когда я имел счастье быть принятым в вашем кабинете, главным же образом, чувство моей невиновности в деле, о котором идет речь, - все это взволновало мое сердце и преисполнило меня надеждами. Еще до того, как ваше величество расположили меня к доверию, я был готов к самой полной откровенности. Но присутствие третьего лица, хотя я и отношусь к нему лично с полным уважением, сковало меня. Я не мог говорить с той непринужденностью и откровенностью, которая была бы возможна, если бы вы, ваше величество, удостоили меня частной беседы. Это перо, что постоянно было наготове, связывало мой язык.

Государь, я прошу вас удостоить меня личной беседы. Я расскажу все, что знаю, но не думаю, чтобы мои признания были бы сами по себе очень существенными, так как, повторяю, я вовсе не пользовался доверием со стороны этих господ, и если у меня в голове имеются кое-какие соображения относительно всего дела, то я обязан этим не столько их откровенности, сколько моим собственным выводам. После беседы, во время которой ваше величество сами наметите пункты, которых я должен буду держаться, я напишу [...] и постараюсь быть точным, насколько мне позволит моя память. Я вручу этот документ в руки вашего величества, и вы сможете прочесть в нем всю правду.

Еще одно обстоятельство сделало безрезультатной беседу, которой удостоили меня ваше величество: дело в том, что я приготовился отвечать на одно, а спросили меня о другом. Я полагал, что, поскольку меня обвиняют на основании ложных показаний, мне придется защищать свою честь и предоставить вашему величеству до всяких других разговоров фактические и моральные доказательства моей невинности и что, как только такие доказательства были бы представлены, я мог бы свободно думать, говорить и поступать, и меня бы не столько допрашивали обо всем этом деле, сколько осведомлялись бы о нем.

1 Слова «d'elle-même» вписаны над строкой.

2 Далее зачеркнуто одно слово.

3 Слово неразборчиво.

4 Слово неразборчиво, наиболее вероятная расшифровка.

5 Два слова неразборчивы.

6 Письмо написано М.Ф. Орловым собственноручно.

Это было для меня самым существенным, и я предполагал потом в последующих конфиденциальных беседах рассказать об этом деле все, что мне известно. Однако обстоятельства обернулись иначе.

Еще до начала разговора я был счастлив услышать из ваших собственных уст заявление о моей невиновности. Такое доверие вашего величества, чему я обязан, по большей части, вашей доброте и, отчасти, тем показаниям, которыми вы в этот момент уже располагали, преисполнило меня чувством благодарности. Но когда я начал [...], чего ваше величество от меня не требовали и что я намеревался сделать с полной откровенностью, мне было приказано назвать имена. Тут во мне проснулся невольный ужас перед подобным доносительством. Мне казалось, что, поскольку вы затрагивали вопрос совсем новый и для меня неизвестный, а я желал остановиться на подробностях, о которых меня не спрашивали, то вы могли бы простить мне мое молчание, тем более, что поскольку все нити в ваших руках, вопрос разъяснится сам собою, став подтверждением и дополнением к моим речам.

Кроме того, если бы ваше величество мне решительно приказали назвать имя, я бы это сделал. Но вы мне сами предоставили выбор говорить или молчать. Это «да» или «нет», произнесенные вашим величеством, позволили мне думать, что я могу выбирать: назвать имя или молчать. Я ничего не сказал.

Я не предполагал, что молчание вызовет гнев вашего величества и что лишь по этой причине я, только что признанный вами (лично) невиновным, я, повторяю, буду брошен в позорную тюрьму.

Но не тюрьма для меня в данном случае самое важное. Если бы я сомневался в своей невиновности, я бы сам попросил, чтобы меня заключили в тюрьму до полного выяснения обстоятельств моего дела. Еще вчера утром я убежденно говорил об этом своему брату, о чем вы можете его спросить. Но гнев вашего величества, но чувство унижения, но запрещение переписываться с женщиной, которую я обожаю и которую не знаю, как известить о моем несчастии, - все это вместе взятое настоятельно заставляет меня обратиться к вам с этой просьбой. Государь, не отклоните ее. Соизвольте удостоить меня возможности переговорить с вами. Только по этой причине, государь, я осмелился дважды докучать вашему величеству через генерала Левашова.

Имею честь считать себя и быть самым [...]

вашего величества покорным верноподданным

Михаил Орлов

29 декабря 1825

57

№ 5 (1)

Mémoire pour Sa Majesté Impériale

Pendant l'interrogatoire, j'ose dire amical, dont Votre Majesté a daigné m'honorer hier le 28 de Décembre, j'étais pénétré de reconaissance, en entendant même avant toute explication ultérieure de ma part que votre majesté impériale me reconnaissait innocent des horreurs qui se sont commises à Pétersbourg. Votre Majesté voulait non seulement détourner de moi le mal, elle daighait même m'associer pour ainsi dire au bien qu'elle voulait faire. Je l'ai senti profondément aussi.

Mais au moment où elle exigeait de moi l'articulation d'un nom, une pensée rapide a poussé dans ma tête et paralysé ma langue. J'ai pensé qu'au moment même où je me libérais de tout soupçon, j'allais peut-être aggraver le sort d'un autre. Je laisse à décider à Votre Majesté, si une telle pensée pouvait être attribuée à un manque de confiance dans vous, ou si elle1 partait de tout autre sentiment blâmable? Quoi qu'il en soit, la réflexion est venue m'éclairer après et j'ai senti même que dans ce que j'avais à dire, je ne chargeais personne, mais que je racontais simplement un fait. Recevez, sire, mes excuses si j'ai pu le moins du monde blesser votre dignité impériale2, ou votre caractere personnel. Je n'en ai pas eu l'intention en aucune façon. // (л. 6 об.)

1 Слово «elle» вписано над строкой.

2 Слова «votre dignité impîriale» подчеркнуты карандашом.

J'entre en matière d'après les ordres de Votre Majesté. Ce Mémoire est justificatif sous beaucoup de points de vue, mais il est aggravant sous beaucoup d'autres, surtout au commencement. Sire, c'est ainsi que je suis fait, Vous m'ordonnez de raconter ce que je sais des autres. Je m'expose le premier et sans restriction à votre courroux.

Je crois être le premier que aie conçu en Russie le plan d'une société secrète. C'était en 1814. J'étais tout pénétré alors de l'importance que le Tugend-Bund avait acquis en politique. D'un autre côté j'avais recueilli les paroles de l'empereur Alexandre, qui avait dit à Paris: «Les ennemis extérieurs sont abattus pour longtemps, allons combattre les ennemis intérieurs»1. C'est avec ces idées que je suis arrivé en Russie. Je voulais changer de carrière, abandonnerl'épée et me lancer dans l'administrstion, où, Sire, comme vous le savez, vivent les Napoléons du brigandage intérieur. J'ai entretenu dans ce sens une correspondance avec le comte Mamonoff. Je l'engageais à entrer dans mes vues. Il me répondit que l'ennemi intérieur était plus fort que tous les ennemis extérieurs et qu'il désespérait du succès. Cependant entre nous quelques idées furent arrêtées alors.

Les événements de 1815 arrivèrent. L'érection du Royaume de Pologhe, l'inutilité de ma démarche près de sa majesté alors régnante, pour m'opposer à cette érection, la persuasion qu'une société secrète (et elle existe)2 existait en Pologne, pour travailler sourdement au rétablissement, les progrès // (л. 7) que [la cause]3 de la Pologne faisait dans l'esprit de sa majesté ou du moins semblait faire, car c'était le moment de la création du Corps de Lithuanie, toutes ces raisons réunies m'inspirèrent l'idée de joindre la résistance au système polonais4 à mes premières vues. Je travaillai en [...]5 en 1816 et une partie de 1817 de concert avec Mamonoff. Mais ce travail n'eut aucune suite et bientôt il fut entièrement abandonné par lui à cause de son voyage et de sa maladie et de moi par suite d'une découvert que je fis à cette époque.

J'appris alors qu'une société de jeunes gens, tous officiers aux Gardes ou presque tous, s'était réunie et, également éprise des succès du Tugend-Bund, travaillait dans ce sens. Je me rapprochai d'eux, sans m'associer7 avec eux. Novikoff* fut le seul qui entra en communication. C'était un des organisateurs. Bientôt la confiance s'établit et peu à peu je sus de quoi il était question. Leur Code, que je ne lus pourtant que quelques années après, était calqué sur Tugend-Bund.

Toutes les opinions philantropiques et libérales y étaient délayées dans un fatras indigeste, difficile à lire et plus difficile encore à comprendre. C'était lourd, ennuyeux et il n'y avait aucun stimulant pour l'esprit. Ce qu'on y trouvait on pouvait le trouver dans mille livres différents et mieux dit et mieux expliqué. Les jeunes gens qui composaient alors cette société, «Союз благоденствия», étaient encore mus par les seules idées libérales et aucune idée révolutionnaire n'entrait dans leur tête8.

De plus ils se croyaient [une puissance]9 // (л. 7 об.) et cette persuasion leur donnait une grande activité. Je n'entrai pas dans leur société alors et j'abandonnai celle que je voulais former sans aucune suite parce que je croyais un jour m'emparer de la leur et la diriger dans mon sens10. Je partis ainsi pour le commandement de l'état major du 4 corps et là les occupations sérieuses qui m'accablèrent m'ôtèrent toute idée d'association. Je perdis de vue ce que faisaient ces jeunes gens, et votre majesté verra bientôt qu'il n'y avait pas grand-chose à observer11. De 1817 à 1820 je fis pourtant la connaissance de quelques-uns de ces messieurs, entre autres de Pestel qui jouissait alors d'une méfiance générale de la part d'eux tous. Il me parut homme d'esprit et il l'est en effet.

*Novikoff au lieu [d']AIexandre Mouravieff.

1 Слова «Les ennemis extîrieurs sont... les ennemis intîrieurs» подчеркнуты карандашом.

2 Слова «(et elle existe)» подчеркнуты карандашом и отмечены на полях знаком «NB».

3 Неразборчиво, наиболее вероятная расшифровка.

4 Слово «polonais» вписано над строкой.

5 Слово неразборчиво.

6 Слово «dîcouverte» подчеркнуто карандашом.

7 Слово «m'associer» подчеркнуто карандашом.

8 Четыре строки от слов «Les jeunes gens qui...» подчеркнуты карандашом.

9 Неразборчиво, наиболее вероятная расшифровка.

10 Слова «la diriger dans mon sens» подчеркнуты карандашом. На полях помета карандашом: «Quel est ce intention?» («Каков этот замысел?» - франц.).

11 Слова «n'y avait pas grand-chose à observer» подчеркнуты карандашом. Слово «observer» вписано над строкой вместо зачеркнутого слова.

En 1820, nommé Divisionnaire de la 16me division le passais par Toultchin, où je fus assailli par Фонвизин, Пестель et Юшневский. Tous sentaient qu'ils couraient des périls et les couraient en pure perte. Ils avaient adopté le système illuminé pour les affiliations, par deux inférieurs dépendant d'un supérieur et doublant de cette façon. Mais ce système demande une maturité de combinaisons et une constance d'exécution dont ils étaient incapables.

Toutes les ramifications étaient brouillées et chaque membre était connu de la totalité des membres. Après 3 années de travail ils étaient 80 à peu près, répandus sur la surface de tout l'Empire, sans liaisons, sans buts, vociférant à tort et à travers et se reunissant par deux, par trois individus à des // (л. 8) temps éloignés pour échanger quelques phrases. C'était ainsi que cela se passait en province et j'ai mille raisonspour croire que cela n'était pas autrement dans la capitale. Le moment de la plus grande effervescence des esprits a été, dit-on, pendant le séjour de la cour à Moscou, et cette effervescence n'a eu pour cause que l'arrestation d'un des membres les plus zélés Alexandre Mouravieff.

On prenait sa cause à coeur avec tout l'abandon d'un esprit de corps dans une caserne. Cet Alexandre Mouravieff est le premier que quitta la société. Je lui rends cette juslice il se Іапза dans la dévotion et depuis je n'en ai plus entendu parler. En arrivant donc à Toultchin, l'on me remontra qu'il était peu généreux à moi, connaissant tous les secrets, d'être en dehors du péril. Je me rendis à cette raison. C'était en 1820 au mois de juillet ou d'août1.

Les mois qui se passèrent ensuite je n'entendis parler de rien. J'avais deux officiers qui étaient de la confrérie. Rayevcky2, le major détenu à Tiraspol3, et Ochotnikoff4. Ce dernier est mort. C'était un brave est excellent jeune homme (car, sire, on peut être un honnête homme et appartenir à une société secrète)5. Rayevcky a beaucoup de qualités d'esprit et de chaleur d'âme. Mais, malheureusement, un verre de punch lui fait perdre toute contenance et faire beaucoup de sottises. Toutes les sottises qu'il a dites ou faites c'est toujours le verre à la main. Ces deux officiers furent employés souvent par moi pour // (л. 8 об.) connaître le dessous des cartes dans les commandances particulières de la division, et ils m'aidèrent à déraciner beaucoup d'abus. Entre autre, ils s'employèrent avec ardeur à assurer le bien-être du soldat. Ils devinrent l'objet de la haine de beaucoup d'individus.

En 1821 je partis pour Moscou pour régler mes affaires et pour arranger mon mariage qui était presque décidé. C'est là que je trouvai rassemblés Фонвизин, Тургенев, Бурцов, Охотников, Граббе et Фонвизин frère6. C'est là que nous7 nous mornes à l'oeuvre pour voir ce que nous pouvions faire. Dès les premiers moments je vis que tout allait de travers. En comptant le nombre de membres, autant qu'il m'en souvient, nous n'arrivâmes jamais au nombre de 100. C'est là aussi que je pris la résolution de me séparer d'eux pour jamais, et je l'аnnоnзаі publiquement. On se débattit en vain contre moi. Ma résolution étaitferme et je la tins. Peu après j'appris déjà à Kieff que la société était dissou[te], et c'est Бурцов qui me l'annonça8.

Je crois que Бурцов n'est plus jamais rentré dans la société à sa réformation, ni les Фонвизин9 non plus.

L'année 1821 se passa sans que j'entendisse parler de rien. Je me mariai et je me rendis à la division. Cette année fut pourtant pour moi sous un rapport très malheureuse. Je ne sais pas si c'est vrai, mais je crois que le gouvernemet a soupçonné pendant quelque temps que j'avais // (л. 9) contribué àl'entreprised'Ipsilanty10. Le fait est que je n'en [ai] entendu parler

1 Три строки от слов: «connaissant tous les secrets...» подчеркнуты карандашом и отчеркнуты на полях.

2 Фамилия подчеркнута карандашом.

3 Слова «le major détenu à Tiraspol» вписаны над строкой.

4 Фамилия подчеркнута карандашом.

5 Две строки от слов: «саг, sire, on peut être...» подчеркнуты карандашом. Три строки от слов: «Rayevcky, le major détenu...» отчеркнуты на полях карандашом.

6 Слова «Граббе et Фонвизин frère» вписаны над строкой.

7 Строка от слов: «Тургенев, Бурцов, Охотников...» подчеркнута карандашом и отмечена на полях знаком «NB».

8 Строка от слов «était dissou[te], et...» подчеркнута карандашом и отмечена на полях знаком «NB».

9 Фамилия подчеркнута карандашом и отмечена на полях знаком «NB».

10 Слова «pendant quelque temps... d'lpsilanty» подчеркнуты карандашом и отмечены знаком «NB».

qu'après l'événement. Quand les malheureux événements qui me privèrent de la dernière confiance du gouvernement m'ôtèrent ma division, la société, Союз благоденствия, était dissoute] complètement et en 1821 et1 1822 je n'en ai pas entendu parler - Voilà pourquoi toute l'affaire de Rayevsky n'a aucun trait à celle des sociétés secrètes2 II agissait tout seul et n'a pu compromettre personne. Je dois encore avouér, pour rendre hommage à la vérité, qu'à cettre époque où j'étais sous le poids d'accusations tout à fait injustes, car Dieu m'est témoin que dans tous le cours de mon commandement soit au 4[me] corps soit dans la 16me division je n'ai fait ni un prosélyte ni reçu un membre et je n'agissais que dans la [...]3 ligne de mon devoir, à cette époque, dis-je, de souffrances pour moi, je n'ai pas donné à ma défense toute l'énergie possible parce que je craignais de dévoiler des choses déjà détruites mais dont la révélation pouvait devenir funeste à beaucoup de gens. Voilà, sire, une nouvelle charge contre moi4.

Telle est la vérité et la vérité entière sur cette première société du Союз благоденствия ou du Livre vert5, car c'est la même chose tout à fait. Ce mon de Livre vert est devenu proverbial pour indiquer la société. Parmi tous les jeunes gens qui la composaient il y avait beaucoup d'idéologistes allemands et je n'ai pas vu un seul jacobin français6. Je sais qu'on peut présenter la chose sous d'autres points de vue. La seule // (л. 9 об.) pensée forte qu'il y eut c'est l'association par couple dépendant7 d'un chef8 qui était une garantie de résurection pour la société. Mais ce fut justement l'idée qui fut abandonnée tout d'abord. Ceux qui l'apprécièrent théoriquement ne pourront jamais l'apprécier exactement. Elle n'a jamais été telle qu'elle a été mise sur papier, mais telle que j'ai l'honneur de la présenter a votre majesté.

Ja passe maintenant a la seconde société dont, le croirez-vous, votre majesté? Je ne sais pas le nom et qui je crois, n'en a pas eu9. Voila où gît une grande difficulté de position pour moi. C'est la partie la plus intéressante et c'est sur laquelle je peux donner le moins de détails. N'allez pas prendre cette phrase, sire, pour une envie de dissimuler la vérité. Je vous donne ma parole d'honneur que je dirai tout ce que je saia et que je ne cacherai rien a votre majesté.

Avant d'entrer en matière permettez-moi, sire, d'aborder une question qui m'est personnelle. Suis-je ou ne suis-je pas membre de la nouvelle société? Vous avez résolu, sire, la question a mon avantage10. Non, je ne suis pas membre de la nouvelle société et en voici les preuves11.

1е. Qui ai-je reçu comme membre? - Personne.

2е. Par qui ai-je été reçu? - Par personne.

3е. De quel travail ai-je été chargé? - D'aucun.

4е. Par qui mon existence dans la société se prouve? - Par les dénonciations de gens à qui l'on aura dit peut-être que j'en étais soit pour leur donner de la confiance, soit par le désir de me compromettre. Remarquez, sire, que c'est la // (л. 10) [mouche]12 générale de toutes les sociétés secrètes de supposer des chefs imaginaires ou invisibles.

1 Слова «1821 et» вписаны над строкой.

2 Две строки от слов «Voilé pourquoi toute l'affaire...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

3 Слово неразборчиво.

4 Восемь строк от слов «je n'ai fait ni un prosîlyte...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

5 Слова «du Союз благоденствия ou du Livre vert» подчеркнуты карандашом. Две строки от начала абзаца отчеркнуты карандашом на полях и отмечены знаком «NB».

6 Слова «il у avait beaucoup d'idîologistes allemands... jacobin français» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

7 Слово «dîpendant» вписано над строкой.

8 Слова «у eut c'est l'association par couple dîpendant d'un chef» подчеркнуты карандашом.

9 Две строки от слов «a la seconde sociîtî...» подчеркнуты карандашом. Десять строк от начала страницы отчеркнуты на полях карандашом и отмечены двумя знаками «NB».

10 Две строки от слов: «Suis-je ou ne suis-je pas...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

11 Ниже помета карандашом: «Comment connaissait-il son existence?» («Откуда он знал о его существовании?» - франц.).

12 Слово неразборчиво; наиболее вероятная расшифровка.

5е. Enfin, sire, ma position dans le monde était singulièrement1 propre2 à leur faire croire que tôt ou tard je devais finir par Ktre des leurs et à me compter, pour ainsi dire, sans mon aveu au nombre de leurs membres. Le chemin des idées libérales est très glissant pour la plupart des hommes. En rencontrant de la résistance on s'irrite, on s'arme contre cette résistance. On commence par la persuasion, on finit par vouloir employer la force. On parle d'abord d'inspirer sous main des idées libérales au gouvernement, on finit par croire pouvoir et devoir lui imposer des conditions.

J'en sais quelque chose, sire, par ma propre expérience et quoique je n'aie jamais descendu jusqu'à la criminalité, j'ai été soumis à beaucoup d'erreurs3. Ils croyaient dons, ces messieurs, en se laissant entraîner à leur imagination que je marchais avec eux, peut-être, ou que je marcherais bientôt ainsi. D'un autre côté ils me voyaient disgracié et me croyaient mécontent. Ils croyaient que je rongeais le frein avec impatience et que je sortirais par un éclat d'une position tranquille que j'aimais de plus en plus. C'est la seule manière que j'ai d'expliquer cet acharnement avec lequel ils ont, à ce qu'on dit, déposé que j'étais au nombre de leurs membres.

Je reprends le fil du discours. C'est, je crois, à la fin de 1822 ou 1823 que j'appris confusément qu'il y avait 7 ou 10 membres de l'ancienne société qui s'étaient juré de ne point se séparei4. Est-ce vrai ou non? Je n'en sais rien. Mais ce qu'il y a // (л. 10 об.) de certain, c'est, que je reçus alors des propositions par un homme, qui n'en était pas encore, d'y entrer. C'était Serge Mouravieff. Il me promettait d'en être si j'y entrais. Depuis j'ai reçu encore des propositions de Pestel, mais comme j'ai toujours refusé, ils ont pris une autre route5.

Ils se sont constitués en deux sociétés séparées, l'une à Pétersbourg, dont je crois que Nikita6 Mouravieff et Troubetzkoi étaient chefs, et l'autre à Toultchin sous la direction, je le crois aussi sans être certain, de Pestel et de Юшневский. Après ils m'en ont fait la communication par Pestel ou par un autre (je n'en suis plus sûr)7 et m'ont proposé d'en être le chef général. Quand j'eus refusé cette offre alors tout commerce entre nous fut presque rompu et si je recevais quelque confidence très peu importante c'ést plutôt à l'indiscrétion des individus que je la devais8.

Je dois dire qur Юшневский ne m'a jamais parlé de la nouvelle société sous aucun point de vue et qu'il m'a laissé parfaitement tranquille à cet égard9.

Au reste à cette époque il n'était pas difficile de connaîte les membres de la société. Leurs utopies avaient pris beaucoup de développement et avaient exercé une grande influence sur leurs paroles10. Mais comme je vivais peu avec eux et que mon genre d'occupation était tout différent ces nouvelles me venaient rarement11 et eux se cachaient de plus en plus de moi, espérant de la curiosité ce qu'il n'avaient pu obtenir d'autres coups. // (л. 11) On affectait aussi à cette époque de dire que j'étais complètement dégénéré.

On disait que j'étais sous l'empire de ma femme et de mon beau-frère, un de leurs ennemis jurés, et qui, à ce qu'on croyait, était le seul obstacle à ma réunion avec eux. Ils écrivaientbeaucoup,paraissaient affairés, prenaient des enthousiasmes pour l'ouvrage de Destutt de Tracy sur Montesquieu et professaient des idées de fédéralisme américain12. Enfin, d'après cette indication votre majesté trouvera, je crois, beaucoup de traces13 sur leur manière de voir à cette époque

1 Далее зачеркнуто одно слово, вписанное над строкой.

2 Слово «propre» вписано над строкой.

3 Пять строк от слов «On parle d'abord...» подчеркнуты карандашом и отчеркнуты на полях. Слово «d'erreurs» отмечено на полях знаком «NB».

4 Три строки от слов: «C'est, je crois, è la fin...» подчеркнуты карандашом и отчеркнуты на полях. На полях помета карандашом: «Par qui?» («От кого?» - франц.).

5 Пять строк от начала листа подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

6 Имя «Nikita» вписано над строкой.

7 Слова «je n'en suis plus sûr» вписаны над строкой.

8 Все строки абзаца подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB». На полях помета карандашом: «Pourquoi n'en a-t-il pas averti» («Почему он не предупредил?» - франц.).

9 Все строки абзаца подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

10 Две строки от слов: «Leurs utopies avaient...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

11 Слово «rarement» подчеркнуто карандашом и отмечено на полях знаком «NB».

12 Слова «et professaient des idîes de fédéralisme amîricain» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

13 Слово «traces» вписано над строкой вместо зачеркнутого слова.

époque par leurs papiers saisis. C'est ce que, du moins, j'ai pu recueillir dans quelques conversations très éloignées l'une de l'autre que j'eus en 1823 1.

En 1824 tout me paraissait très tranquille et durant tout le temps que Hertel a été à Kieff. Il y avait alors défense aux officiers de quitter leur régiment.

En 1825 arriva Troubetzkoi. Je dois dire, sire, qu'il fut si réservé avec moi que j'en fus étonné2. A cette époque tout Kieff courait vers les nouveaux chefs arrivés et je passais à la campagne une partie de mon temps en voyant très peu de monde.

Pour des correspondances libérales ou politiques même je crois, sire, n'avoir pas besoin de vous assurer que je n'en ai pas eues dans ces derniers temps3. De même personne de ces messieurs ne m'a jamais montré aucun factum de la société, rien que je puisse dire avoir lu de mes propres yeux. D'ailleurs, il paraît à cettre époque que les grands jeux de la société se faisaient à Pétersbourg, que c'est là qu'on enrôlait des noms dont je n'ai jamais entendu parler4. Nous voici arrivés à l'époque critique. // (л. 11 об.)

Depuis mon arrivée à Moscou le premier homme appartenant à la société que je vis c'était NikitaMouravieff5. Il vint une fois chez moi et nous eûmes un bout de conversation très peu conséquent6. Il faut vous dire, sire, que je ne l'avais rencontré que trois ou 4 fois depuis que j'existe. Ma femme interrompit la conversation qui devint générale et il partit. Il ne revint chez moi que le jour de la S[ain]t Michel le 8 Novembre et depuis je ne l'ai plus revu*.

La mort de sa majesté amena la prestation du serment au grand duc Constantin. Tout se fit dans le plus gtand ordre. Mais peu après il se répandit un bruit sinistre de partage. On disait que le testament impérial opérait la séparation complète de la Pologne et des provinces russo-polonaises ainsi que de la Courlande7 et que la cession était garantie par la Sainte Alliance8. C'était le moment aux mécontents et aux factieux de paraître ou du moins de tâcher de lever la tête. Quelques bons Russes, sire, et moi avec eux pleurèrent sur cette nouvellejusqu'à ce qu'ils fussent entièrementrassurés et voilà tout. Aussi je suis bien persuadé que Moscou contenait très peu de ces éléments de troubles qui se sont manifestés ici9.

Tout fut tranquille longtemps après encore et je n'entendais parler de rien quand tout à coup dans la salle où la noblesse était réunie pour les élections, la nouvelle se répandit que votre majesté était montée sur le trône et en même temps qu'il y avait eu une émeute populaire // (л. 12) et une révolte des troupes dans laquelle Miloradovitch avait été tué. Vers le soir toute la ville était pleine de tous ces événements. C'est alors que Фон Визен vint chez moi pour la première fois depuis 5 ans qu'il habite toujours la campagne** et me montra une lettre que je suppose 10 être de Пущин adressée je ne sais à qui et sans signature, datée du 12 à ce qu'il m'en souvient11. Cette lettre brûlée de ma main sur place est un factum curieux et que donne la solution selon moi12 complète de ce qui s'est fait. Je suivrai le récit pas à pas, autant qu'il m'en souvient. La lettre est en russe.

*Je crois que je me trompe et sur cet article j'ai des éclaircissements a donner. Je vais y travailler.

**Il venait pour les élections.

1 Две строки от слов: «C'est ce que, du moins...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

2 Слова «que j'en fus étonné» подчеркнуты карандашом и отмечены на полях знаком «NB».

3 Слова «dans ces derniers temps» вписаны над строкой.

4 Шесть строк от слов: «De même personne...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB». На полях помета карандашом: «Commet le sait-il et par qui?» («Откуда он это знает и через кого?» - франц.).

5 Две строки от начала абзаца подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

6 Слова «un bout de conversation très peu conséquente» подчеркнуты карандашом. На полях неразборчивая помета карандашом.

7 Четыре строки от слов «Mais peu après...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

8 Слова «et que la cession... la Sainte Alliance» вписаны над строкой.

9 Три строки от слов «Aussi je suis...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

10 Три строки от слов «C'est alors que Фон Визен...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

11 Две строки от слов «être de Пущин...» подчеркнуты карандашом и отмечены на полях знаком «NB».

12 Слово «moi» вписано над строкой.

1е. «Au moment où vous1 recevrez2 ces mots, - dit la lettre, - tout sera décidé»3. Voilà donc une résolution prise depuis quelques jours, une résolution hazardeuse dans laquel le ils ne sont rien moins que sûr du succès.

2е. «Nous travaillons tous les jours4 avec Troubetzkoi et nous sommes tous toujours ensembles»5. - Voilà donc comment se rédigeaient tous ces factums qu'on doit avoir saisis.

3e. «Nous sommes ici 60»6. Ceci, sire, est positif, j'ai le chiffre encore devant les yeux. Ils n'étaient que 60 d'abord, tout le reste a été recruté depuis.

4е. «Nous sommes sûrs d'à peu près mille soldats»7. Voilà encore les moyens bien précisés.

5е. «Le moment est favorable, si nous n'agissons pas nous méritons le brevet de pleutres, adieu, pleurez-nous»8. // (л. 12 об.) Voilà donc ces jeunes gens se montant la tête mutuellement et, après avoir bavardé pendant 2 ans, se lançant tête basse dans l'acte de révolte le plus odieux et dans l'entreprise la plus équivoque pour le succès, sans moyens, sans espoir et seulement par ce sentiment de honte de rester oisifs après avoir tant travaillé pour tout soulever autour de soi9.

6е. Croyez-vous, sire, que dans cette lettre où l'auteur paraissait énumérer et toutes les ressources et toutes les raisons qui déterminaient les conjurés à agir, il eût atténué les moyens qu'ils avaient à leurs ordres et n'eût pas dit que des personnages puissants les appuyaient secrètement? Car j'ai bien compris la chose sur laquelle votre majesté a appuyé dans mon interrogatoire. Ce sont les chefs du complot que cherche votre majesté. Elle ignore si aurpès d'elle, il n'existe pas de tête qui ait organisé, soudoyé, soutenu la révolte. Voilà, sire, ce dans quoi votre majesté me demandait de la seconder.

Eh bien, sire, ma façon de penser là-dessus est que la révolte a été toute démocratique; c'est un affreux poignard agité par 60 factieux et un faux étendard de Constantin sous lequel se sont ralliés 1000 soldats. Voilà le tout réduit à la plus simple expression. La gravité des événements, la générale, l'inquiétude de l'attente en ont été les complices. Ou je me trompe, ou c'est la pure vérité. - Voilà, sire, ce que j'allais vous dire sans citer les noms au moment où votre courroux m'a imposé10 // (л. 13) silence. C'est la pièce la plus forte et la plus probante que je connaisse sur cette malheureuse et terrible affaire11.

Mais, dira-t-on, cette lettre est12 brûlée, qui garantira la vérité de ce récit?

1е C'est Фон Визен, pourvu qu'il ne perde pas la tête et qu'il n'aille pas croire que c'est un nouvel acte d'accusation contre lui. Il faudrait le savoir par la douceur.

2е. C'est Пущин lui-même que est en votre puissance.

3е. Enfin, c'est moi, sire, d'abord par ma parole d'honneur et puis en vous citant des mots compromettants pour moi et qui se trouvaient dans cette lettre et pourquoi je l'ai brûlée. Il y était dit: «Покажи это письмо Михаилу Орлову»13. Comme je suis sûr de mon fait, je ne crains pas de pousser ma franchise à un excès qui, j'ose l'espérer, ne déplaira pas tout à fait à votre majesté impériale, d'ailleurs c'est tenir la parole que j'ai donné au commencement de cet écrit14.

Enfin, sire, il ne me reste plus qu'à vous parler de la missive de Troubetzkoi. Elle ne m'a jamais été remise. Mouravieff, Hyppolyte, que j'ai connu encore enfant, en a été chargé;

1 Далее зачеркнуто: «je».

2 Слово «recevrez» вписано над строкой вместо зачеркнутого «adresse».

3 Две строки от слов «Au moment ot vous...» подчеркнуты карандашом.

4 Далее зачеркнуто: «des».

5 Две строки от слов «Nous travaillons tous...» подчеркнуты карандашом.

6 Слова «Nous sommes ici 60» подчеркнуты карандашом. Двенадцать строк от слов «curieux et qui donne la solution...» отчеркнуты на полях карандашом.

7 Слова «Nous sommes sûrs... mille soldats» подчеркнуты карандашом.

8 Две строки от слов: «Le moment est favorable...» подчеркнуты карандашом.

9 Шесть строк от начала листа подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

10 Весь текст от начала шестого пункта подчеркнут карандашом, отчеркнут на полях и отмечен знаком «NB».

11 Две строки от начала ответа подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

12 Слово «est» вписано над строкой.

13 Весь текст от начала первого пункта подчеркнут карандашом. Слова «Покажи это письмо Михайлу Орлову» подчеркнуты дважды и отмечены на полях знаком «NB».

14 Весь текст от начала первого пункта отчеркнут на полях карандашом.

la première et la dernière fois qu'il est venu chez moi c'est le 19 ou le 20. 11 devait revenir chercher une lettre de ma femme. Il n'est pas venu. Il est possible que cette lettre ait été envoyée par poste. Elle ne contenait rien qui ne1 // (л. 13 об.) puisse2 être écrit. La [folie]3 de Troubetzkoi de m'écrire le 13 que je vienne l'aider le 14 est un acre de démence dont je ne suis pas responsable4.

A tout cela je n'ai plus qu'un mot à ajouter. Si votre majesté désire avoir des notes sur les individus, qu'elle veuille bien me nommer ceux qu'elle désire que je caractérise. Je lui promets la même franchise que j'ai mise dans tout cet écrit. Sire, j'en connais moins que vous ne le pensez peut-être; mais ceux que je connais, je les connais bien5.

Le général major Michel Orloff6

Правитель дел Комитета военный советник Боровков7

Le 29 Décembre 1825

S[ain]t-Pétersbourg // (л. 14)

1 Семь строк от слов «Enfin, sire,..» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

2 Вверху листа неразборчивая помета карандашом.

3 Неразборчиво.

4 Три строки от слов «puisse être écrit...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

5 Семь строк от слов «A tout cela je n'ai plus...» отчеркнуты на полях карандашом и отмечены знаком «NB».

6 Письмо написано М.Ф. Орловым собственноручно.

7 Слова «Правитель дел Комитета» скрепляют все листы письма М.Ф. Орлова: л. 6 - «Пра», л. 7 - «ви», л. 8 - «тель», л. 9 - «дел», л. 10 - «Ко», л. 11 - «ми», л. 12 - «те», л. 13 - «та». Слова «военный советник Боровков» заключают письмо.

Перевод

Записка для его императорского величества

Во время допроса, я осмелюсь назвать его дружеским, которым ваше величество соизволили удостоить меня вчера, 28 декабря, я был преисполнен благодарности, когда услышал, прежде, чем я приступил к дальнейшим объяснениям, что ваше императорское величество считает меня невиновным в ужасных событиях, произошедших в Петербурге. Ваше величество не только хотели отвести от меня это обвинение, но соблаговолили даже приобщить меня, если можно так сказать, к тому благому делу, которое вы решили осуществить. Я это тоже глубочайшим образом прочувствовал.

Но в тот момент, когда ваше величество потребовали от меня назвать одно имя, мгновенная мысль пронзила мое сознание и парализовала язык. Я подумал, что, снимая с себя все подозрения, я, тем самым, быть может, отягчу участь другого. Пусть ваше величество сами решат, могла ли такая мысль быть следствием недоверия к вам или она зависела от какого-нибудь другого, достойного порицания чувства. Как бы то ни было, но по размышлении я проникся уверенностью, что в том, что я мог сказать, не содержалось обвинений против кого-либо, ибо я просто изложил бы факты. Примите, государь, мои извинения, если я хотя бы в малейшей степени оскорбил ваше императорское достоинство или лично вас. Я ни в коей мере не желал этого.

По приказанию вашего величества, я приступаю к существу вопроса. Эта записка является во многих отношениях как оправдательной, так и обвинительной, особенно в начале. Таков я, государь, по своей природе. Вы мне приказываете рассказать то, что я знаю о других. Я начинаю с себя, рискуя первым навлечь гнев вашего величества.

Мне кажется, я первый задумал создать в России тайное общество. Это было в 1814 году. Я был тогда под большим впечатлением того большого значения, которое Тугендбунд приобрел в политике. С другой стороны, я хранил в своей памяти слова императора Александра, сказанные им в Париже: «Внешние враги повержены надолго, будем сражаться с врагами внутренними». С такими мыслями вернулся я в Россию.

Я хотел переменить род занятий, оставить армию и заняться административной деятельностью, где, государь, как вы знаете, «наполеоны» творят внутренний разбой. По этому поводу я вел переписку с графом Мамоновым. Я уговаривал его принять участие в моих планах. Он мне ответил, что враг внутренний сильнее всякого внешнего врага и что он сомневается в успехе. Тем не менее мы пришли к согласию относительно некоторых положений.

Наступили события 1815 года. Создание Польского царства, тщетность моих возражений против этого плана, высказанных царствовавшему тогда государю, убеждение, что в Польше существовало (и существует теперь) тайное общество, подготавливающее ее воссоединение, место, которое польский вопрос все больше приобретал, или, по крайней мере, казалось, что приобретал в планах государя, ибо как раз в этот момент был создан Литовский корпус, - все это, вместе взятое, внушило мне мысль включить противодействие польской системе в мои первоначальные планы. В связи с этим в [...] 1816 и частично в 1817 годах я был занят вместе с Мамоновым этим делом. Но оно не было завершено, а вскоре было совершенно оставлено нами: им - из-за его путешествия и болезни, мною - вследствие одного открытия, которое я тогда сделал.

Я узнал, что образовалось общество молодых людей, большей частью гвардейских офицеров, которые также были в восторге от успеха Тугендбунда и работали в том же направлении. Я сблизился с ними, но в общество не вступил. Один лишь Новиков* установил со мною связь. Он был одним из организаторов. Вскоре между нами установилось доверие, и постепенно я узнал, что это было за общество. Их устав, который я, впрочем, прочитал только несколько лет спустя, был скопирован с устава Тугендбунда. Все филантропические и либеральные взгляды, изложенные в нем, представляли собой набор неудобоваримых фраз, которые трудно было читать и еще труднее понять.

Это было нечто тяжелое, скучное, не возбуждающее работу ума. Все, в нем заключавшееся, можно было найти в сотнях различных книг в лучшем изложении и с лучшими объяснениями. Молодые люди, входившие в общество, называвшееся «Союз благоденствия», руководствовались тогда исключительно либеральными идеями, в которых не было еще ничего революционного. Кроме того, они считали себя большой силой, и это убеждение делало их очень активными. Я не вступил тогда в их общество и оставил без осуществления план создания моего собственного, потому, что думал со временем воспользоваться их организацией и направить ее деятельность в соответствии с моими замыслами.

Так я и уехал, получив назначение на должность начальника штаба 4-го корпуса, и по прибытии на место я оказался всецело поглощенным своими обязанностями, заставившими меня оставить всякую мысль об обществе. Я перестал следить за деятельностью этих молодых людей, и ваше величество скоро увидит, что, собственно, не за чем было и следить. Однако, в 1817-1820 годах я познакомился с некоторыми из этих господ, и среди прочих, с Пестелем, который пользовался тогда их всеобщим недоверием. Мне он показался умным человеком, и он действительно таков.

В 1820 году, будучи назначен командиром 16-й пехотной дивизии, я проезжал через Тульчин, где на меня навалились Фонвизин, Пестель и Юшневский. Все они чувствовали, что находятся в опасности и что подвергают ей себя понапрасну. Они заимствовали для своего общества систему иллюминатов, предусматривающую подчинение одному вышестоящему двух подчиненных с последующим дроблением на двое. Но подобная система требует величайшей продуманности и неуклонного ее применения, к чему они были неспособны. Все звенья общества были перепутаны и каждый его член был известен всем другим.

После трехлетней работы их оказалось примерно 80 человек. Они были рассеяны по всей империи, не имея связи между собой и без определенной цели, шумели по поводу и без повода и съезжались после длительных перерывов по два, по три человека, чтобы перемолвиться несколькими фразами. Таково было положение дел в провинции, и у меня есть все основания предполагать, что в столице дело обстояло так же. Говорят, особенное брожение умов наблюдалось во время пребывания двора в Москве, и причиною этому был арест одного из самых активных членов общества Александра Муравьева. В армии его арест был принят близко к сердцу и со всей сословной солидарностью.

*Новиков вместо Александра Муравьева.

Александр Муравьев первым покинул общество. Тут я отдаю ему полную справедливость. Он ударился в религию, и с тех пор я более ничего не слыхал о нем. Таким образом, когда я прибыл в Тульчин, мне стали доказывать, что раз я знаю все их тайны, то и сам не должен оставаться вне опасности. Я уступил перед этими доводами. Происходило все это в 1820 году в июле или августе месяце.

Во все последующие месяцы я ничего не слышал. У меня под началом было два офицера, которые входили в общество: Раевский, майор, содержащийся под арестом в Тирасполе, и Охотников. Последний умер. Это был превосходный и храбрый молодой человек (ибо, государь, можно быть благородным человеком и принадлежать к тайному обществу). Раевский очень умный и душевный человек. К несчастью, от одного стакана пунша он теряет контроль над собой и способен наделать много глупостей. Все глупости, которые он говорил или совершал, все это происходило под влиянием вина. Я пользовался этими двумя офицерами главным образом для того, чтобы знать, как обстоят дела в частях дивизии, и они очень помогли мне уменьшить число злоупотреблений. Кроме того, они ревностно заботились о солдатах. Оба вызвали ненависть многих лиц.

В 1821 году я отправился в Москву для устройства своих дел и своей женитьбы, которая была уже почти решена. Там я застал Фонвизина, Тургенева, Бурцова, Охотникова, Граббе и брата Фонвизина. И там же мы принялись выяснять, что, собственно, мы можем сделать. С самого начала я увидел, что все идет не как надо. Насколько я помню, подсчитывая число членов общества, мы никогда не набирали сотни. Там же, в Москве, я принял решение разойтись с ними навсегда, и открыто заявил об этом. Они тщетно пытались меня переубедить. Мое решение было твердо, и я остался ему верен. Некоторое время спустя, уже находясь в Киеве, я узнал, что общество распалось, и сообщил мне об этом Бурцов.

Мне думается, что Бурцов в реформированное общество уже не возвращался, равно как и оба Фонвизина.

В течение 1821 года я ни о чем и ни о ком не слышал. Я женился и вернулся в дивизию. Но этот год в некотором отношении оказался для меня очень несчастливым. Не знаю, верно ли это, но мне кажется, что власти некоторое время подозревали меня в причастности к делу Ипсиланти. На самом же деле я услышал о нем только после восстания. Когда в результате этих злосчастных событий я потерял последнее доверие властей и свою дивизию, общество «Союз благоденствия» уже не существовало, и ни в 1821, ни в 1822 годах я о нем ничего не слышал. Вот почему все дело Раевского не имеет никакого отношения к тайным обществам. Он действовал в одиночку и не мог никого скомпрометировать.

Здесь, чтобы быть до конца правдивым, я должен сделать одно признание: когда в ту пору надо мной тяготели несправедливые обвинения, а бог свидетель, что за все время моего командования и 4-м корпусом, и 16-й дивизией я не привлек на свою сторону ни одного последователя и не принял в общество ни одного члена и выполнял лишь свои прямые обязанности, вот в эту самую пору столь тяжких испытаний я не мог защитить себя должным образом, ибо боялся пролить свет на некоторые обстоятельства, что хоть уже и были в прошлом, но выяснение которых могло бы иметь тяжкие последствия для многих. Вот, государь, новая улика против меня.

Вот правда и вся правда относительно этого первого общества «Союз благоденствия», или «Зеленой книги», что совершенно одно и то же. Название «Зеленая книга» стало нарицательным для обозначения общества. Среди молодых людей, которые в него входили, многие проповедовали немецкую идеологию, но я не видел ни одного французского якобинца.

Я знаю, что это дело можно представить совсем в другом свете. Единственной серьезной их мыслью была система подчинения двоих одному начальнику, что было гарантией возрождения общества. Но именно эта идея была отвергнута первой. Те, которые соглашались с ней только теоретически, никогда не смогут иметь о ней точного представления. Эта идея никогда не была реализована в том виде, в каком она была изложена на бумаге, а лишь в том, в каком я имел честь изложить ее вашему величеству.

Я перехожу теперь ко второму обществу, и поверите ли, ваше величество, я даже не знаю, как оно называется, и думаю, что у него никогда не было названия. Вот в этом и заключается основная трудность моего положения. Для вас это, несомненно, наиболее интересная сторона дела и именно об этом я могу рассказать меньше всего. Не примите, государь, мою фразу за желание скрыть правду. Я даю вам слово чести, что скажу все, что знаю, и ничего не утаю от вашего величества.

Прежде, чем войти в существо дела, позвольте мне затронуть один вопрос, который касается лично меня. Состою ли я сам в новом обществе или нет? Вы решили этот вопрос в мою пользу, государь. Нет, я не член общества, и вот тому доказательства.

1. Кого принял я членом общества? - Никого.

2. Кем я был принят? - Никем.

3. Какую работу я выполнял? - Никакую.

4. Чем доказывается моя принадлежность к обществу? - Доносами людей, которым могли сказать, что я был его членом, для того, чтобы укрепить в них веру, либо же из желания меня скомпрометировать. Заметьте, государь, что это обычная [тактика] всех тайных обществ: предполагать участие воображаемых или невидимых начальников.

5. Наконец, государь, мое общественное положение в тот момент было таково, что давало им повод думать, будто рано или поздно я стану в их ряды, и они без моего согласия уже причислили меня к числу своих. Путь либеральных идей для большинства людей весьма скользкий. Встречая противодействие, эти люди раздражаются и борются с ним. Сначала стараются убедить, а кончают попытками применить силу. Сначала разговор идет о том, чтобы исподволь внушать властям либеральные идеи, а кончается все тем, что они считают возможным и необходимым навязать им свои условия.

Я по собственному опыту знаю кое-что об этом, и хотя я никогда не переступал черты, отделяющей мои действия от преступления, я наделал немало ошибок. Итак, эти господа вообразили, что я с ними по-видимому, а если нет еще, то скоро буду. С другой стороны, они видели, что я в немилости, и считали меня недовольным. Они полагали, что я с трудом сдерживаю досаду и что в конечном счете я не выдержу и расстанусь с тем спокойным положением, которым я все больше и больше дорожил. Только так могу я объяснить ту настойчивость, с которой они, говорят, твердили, что я принадлежу к числу их членов.

Я возвращаюсь к прерванному рассказу. Кажется, к концу 1822 или в 1823 году до меня дошел слух, что 7 или 10 членов прежнего общества поклялись не расставаться. Так ли это? Не знаю. Но несомненно то, что именно тогда мне было предложено войти в общество, и сделал это человек, который к нему еще не принадлежал. Это был Сергей Муравьев. Он обещал последовать за мной, если я вступлю в общество. После этого я получил еще несколько предложений от Пестеля, но так как я всегда отказывался, они выбрали иной путь.

Они образовали два самостоятельных общества: одно в Петербурге, причем руководителями его, как мне кажется, были Никита Муравьев и Трубецкой; другое в Тульчине под руководством Пестеля и Юшневского (так, по крайней мере, я думаю, но уверенности у меня нет). Потом они сообщили мне об этом через Пестеля или через кого-то другого, - я теперь точно не помню, - и предложили мне стать во главе этих двух обществ. После того, как я отклонил это предложение, связи наши почти совсем прекратились, и если я еще и узнавал что-либо незначительное, то, скорее, вследствие их болтливости.

Я должен сказать, что Юшневский никогда и ни при каких обстоятельствах не говорил со мною о новом обществе; в этом отношении он меня совершенно оставил в покое.

Впрочем, тогда членов общества нетрудно было узнать. Они находились под большим влиянием утопических идей, и это заметно отражалось на их речах. Но так как я редко встречался с ними, да и род моих занятий был иным, то эти известия доходили до меня лишь изредка. Они же все больше и больше таились от меня, рассчитывая, что мое любопытство приведет к тому, чего они не смогли добиться другими способами.

Как раз в это время пустили слух, будто я совершенно изменился. Говорили, что я нахожусь под влиянием жены и шурина, одного из их заклятых врагов, который, по их мнению, был единственным, кто препятствовал моему соединению с ними. Они много писали, казались очень занятыми своим делом, с большим энтузиазмом относились к труду Детю де Траси о Монтескье и исповедовали идеи американского федерализма. Исходя из этого, вы, ваше величество, сможете найти в изъятых у них бумагах много свидетельств их взглядов в то время. Вот что, во всяком случае, я смог уловить из тех очень редких бесед, которые я имел с ними в 1823 году.

В 1824 году мне казалось, что все было спокойно, пока Эртель находился в Киеве. Тогда офицерам было запрещено покидать свои полки.

В 1825 году приехал Трубецкой. Должен сказать, государь, он был настолько сдержан со мной, что я был этим удивлен. В это время весь Киев отдавал визиты новоприбывшему начальству, я же проводил часть своего времени в деревне и видался с очень немногими.

Что касается либеральной и тем более политической переписки, то я думаю, государь, мне нет нужды заверять вас, что таковой в последнее время я не вел. Никто из этих господ также никогда не показывал мне ни одного документа, принадлежавшего обществу, ничего, что я прочитал бы собственными глазами. Впрочем, как мне кажется, в то время все значительное, что было связано с обществом, происходило в Петербурге; там же вербовались новые люди, о которых я никогда не слышал. Теперь мы подошли к решающим событиям.

Первым членом общества, с которым я встретился по приезде в Москву, был Никита Муравьев. Он как-то зашел ко мне; разговор у нас был короткий и непоследовательный. Нужно добавить, государь, что до этого за всю свою жизнь я видел его всего каких-нибудь три-четыре раза. Моя жена перебила нас, разговор стал общим, и Муравьев ушел. После же этого он был у меня только в Михайлов день, 8 ноября, и с тех пор я его больше не видел*.

После смерти его величества присягали великому князю Константину. Все прошло в совершенном порядке. Но потом по Москве пошел зловещий слух о разделе. Говорили, будто царское завещание устанавливало полное отделение Польши и русско-польских провинций, а также и Курляндии, и что Священный союз гарантирует это отделение. Это был благоприятный момент для недовольных и бунтовщиков, чтобы выступить или, во всяком случае, попытаться поднять голову. Некоторые же истинно русские люди, и я в том числе, государь, сокрушались по поводу отделения Польши до тех пор, пока нас не убедили в том, что это не произойдет. Вот и все. Потому-то я глубоко убежден, что Москва была очень мало затронута теми бунтовщическими настроениями, которые проявились здесь.

Долгое время все было спокойно и не было никаких разговоров, как вдруг в зале, где собралось дворянство для выборов, одновременно распространились вести о том, что ваше величество вступили на престол, и о народном бунте и мятеже в войсках, во время которого был убит Милорадович. К вечеру весь город говорил об этих событиях. Вот тогда-то Фонвизин в первый раз за пять лет своего неотлучного пребывания в деревне** пришел ко мне и показал письмо, адресованное не знаю кому, без подписи, помеченное, если мне не изменяет память, 12-м числом. Я думаю, что оно было от Пущина. Это письмо, которое я тут же собственноручно сжег, представляет собой любопытный документ, который дает, по-моему, ключ к понимаю того, что произошло. Я попытаюсь последовательно восстановить его содержание, насколько мне позволит память. Письмо написано по-русски.

1. «В тот момент, когда вы получите эти строки, - гласит письмо, - все будет решено». - Следовательно, решение было принято несколько дней тому назад, решение рискованное, но они были совершенно уверены в успехе своего предприятия.

2. «Мы работаем ежедневно с Трубецким, и все мы все время вместе». - Вот, следовательно, как сочинялись все документы, которые должны быть уже изъяты.

3. «Нас здесь 60». - Это, государь, совершенно точно, я как сейчас вижу это число перед глазами. Сначала их было всего 60; остальные были привлечены позже.

4. «Мы уверены приблизительно в 1000 солдат». Вот еще одно уточнение, касающееся средств, которыми они собирались действовать.

5. «Момент благоприятный; если мы не будем действовать, мы будем трусами; прощайте, оплакивайте нас». Вот они, эти молодые люди, разгорячившие свое воображение двухлетней болтовней, бросились очертя голову в сомнительнейшее предприятие, подняли гнусный мятеж. Они пошли на это, не имея ни средств, ни надежды на успех, исключительно потому, что им стыдно было не довести до решительного дела свою работу, направленную на то, чтобы всех поднять за собой.

*Возможно, что я ошибаюсь. По размышлении представлю некоторые разъяснения.

**Он приехал на выборы.

6. Думаете ли вы, государь, чтобы в письме, где автор, по-видимому, перечислял все средства и все причины, которые побуждали заговорщиков действовать, он преуменьшил бы средства, бывшие в их распоряжении, и не сказал бы, что могущественные лица их поддерживают? Ибо я хорошо понял, какое признание вы хотели получить от меня, ваше величество, во время допроса. Вы ищете вождей заговора, ваше величество. Вы думаете, не находится ли вблизи вас тот, кто организовал этот бунт, давал на него средства и поддерживал его. Это, государь, как раз то, в чем ваше величество просили моего содействия.

Так вот, государь, мой взгляд на это таков: восстание носило чисто демократический характер, это был ужасный кинжал, занесенный 60 заговорщиками, лже-знамя Константина, под которым объединилась 1000 солдат. Вот как все это просто объясняется. Серьезность происходящих событий, всеобщее ошеломление, тревожное ожидание способствовали этому. Или я ошибаюсь, или это истина. Вот, государь, что я намеревался вам сказать, не называя имен, в ту минуту, когда ваш гнев заставил меня замолчать. Это свидетельство самое весомое и убедительное из всего того, что мне известно об этом злосчастном и ужасном деле.

Но, скажут мне: письмо сожжено, кто сможет подтвердить истинность моего рассказа?

1. Фонвизин, если только он не испугается и не подумает, что это новая улика против него. От него нужно узнать это, действуя мягко.

2. Сам Пущин, который в ваших руках.

3. Наконец, я сам, государь, свидетельствую своим честным словом и тем, что приведу компрометирующие меня слова из этого письма, почему я его и сжег. Там было сказано: «Покажи это письмо Михаилу Орлову». Так как я уверен в своей невиновности, то я не боюсь быть полностью откровенным; смею надеяться, что моя откровенность не будет слишком неприятной вашему величеству. Впрочем, это означает, что я сдержу слово, данное в начале этой записки.

Наконец, государь, мне остается лишь рассказать о письме Трубецкого. Мне никогда не передавали этого письма. Это было поручено сделать Ипполиту Муравьеву, которого я знал еще ребенком; в первый и последний раз он был у меня 19-го или 20-го числа. Он должен был зайти к нам еще раз за письмом моей жены, но он не пришел. Возможно, что это письмо было отправлено почтой. В нем не было ничего такого, чего нельзя было бы написать в письме. Писать мне 13-го с просьбой прийти ему на помощь 14-го было со стороны Трубецкого нелепым безрассудством, за которое я не несу ответственности.

Ко всему этому мне надо добавить еще только одно. Если вашему величеству угодно иметь сведения о каких-нибудь лицах, благоволите назвать тех, чью характеристику вы желали бы иметь. Я обещаю сделать это с той же откровенностью, с какою я писал эту записку. Государь, я знаю меньше людей, чем вы, может быть, думаете, но тех, кого я знаю, я знаю хорошо.

Генерал-майор Михаил Орлов

Правитель дел Комитета военный советник Боровков

29 декабря 1825

С[анкт]-Петербург.

58

№ 6 (2)

Выписка из журнала Комитета 30 декабря 1825

Комитет по выслушании показаний генерал-майора Орлова, находя, что в оных не видно чистосердечия и что объяснения его неудовлетворительны и запутаны собственными противоречиями, его обвиняющими, положил испросить соизволения его императорского величества, дабы запрещены были всякие сношения с ген[ерал]-майором Орловым.

На докладной о сем записке 30 декабря государь император изволил собственноручно написать следующее: «Кроме с братом его Алексеем». // (л. 15)

59

№ 7 (З)1

J'ai l'honneur de vous renvoyer, cher Général, le Mémoire dont plusieurs points demandaient des explications. Je tâcherai de les insérer toutes dans le nouveau Mémoire que je rédige en ce moment.

Groyez, cher Général, que je sens aussi bien que vous combien il est important pour Notre Souverain, pour la Patrie, pour moi-même en particulier, que Sa Majesté soit pleinement rassurée et persuadée que le mal est coupé dans sa racine.

Je ferai tout ce qu'il est en mon pouvoir de faire à cet égard - mais je ne peux pas aller au-delà de mes moyens, qui malheureusement sont bornés. Je n'ai aucune idée de ménager qui que se soit au monde, pas même moi, et je donne ma parole d'honneur de mettre par écrit tout ce que ma mémoire me rappellera.

Agréez, cher Général, les expressions de ma tendre et ancienne amitié.

Michel Orlofï2

Le 2 Janvier 1826

10 heures du matin // (л. 16)

Перевод

Имею честь вернуть вам, дорогой генерал, записку, многие пункты которой требовали объяснения. Я постараюсь сделать это в новой записке, которую я сейчас составляю.

Поверьте, дорогой генерал, что я также хорошо, как и вы, чувствую, насколько важно для нашего монарха, для Отечества и, в частности, для меня самого, чтобы его величество был совершенно спокоен и убежден в том, что зло полностью искоренено. Я сделаю в этом отношении все, что в моих силах, но не могу сделать больше, чем позволяют мне мои возможности, которые, к сожалению, ограничены.

У меня и мысли нет щадить кого бы то ни было, даже самого себя, и я даю вам слово чести написать все, что сохранилось в моей памяти.

Примите, дорогой генерал, уверения в моей давней и нежной дружбе.

Михаил Орлов

2 января 1826

10 часов утра

1 Вверху листа помета карандашом: «Принять к сведению в ожидании от Орлова новых показаний».

2 Письмо написано М.Ф. Орловым собственноручно.

60

№ 8 (4)1

Показание генерал-майора Орлова 1-го

Вступление

По словам генерал-адъютантов Бенкендорфа и Левашева и по собственным всемилостивейшим изречениям его императорского величества я чувствую в полной силе обязанность, на меня возложенную, и постараюсь за доверенность платить искренностью. Я готов говорить правду и всю правду; но ежели положение, в коем я находился, воспретит мне пояснить совершенно обстоятельства мало мне известные, я надеюсь, что правосудие его императорского величества не допустит, чтоб приписали недоверчивости то, что принадлежит одному незнанию.

Я не удивлюсь, ежели многие из членов общества, находящиеся теперь в руках правительства, будут отвечать основательнее и удовлетворительнее меня. Это проистекает из самого существа обстоятельств. Тайное общество было их единственным занятием; для них ничего скрытного не было; они знали все установления оного; они участвовали во всех заседаниях. Я же, напротив того, знаю только то, что мог узнать вскользь, намеками, полудовериями, загадками в то время, когда они старались меня привлечь к себе.

1 Вверху листа помета карандашом: «Пол[учено] 9 генваря 1825». Год указан ошибочно, вместо 1826-го.

С другой стороны1, свидания мои с членами были очень редки, что в своем месте и изъяснится, и, наконец, сделались // (л. 16 об.) весьма сухи, ибо покушения их на приглашение меня в общество сделались мне несносными. К сему надобно прибавить, что со дня их соединения до дня ареста дела общества были их жизнью, а я занимался совсем посторонними предметами и доведен был до того, что одно имя тайного общества наносило мне уныние и тоску.

Для лучшего усмотрения я разделяю сие показание на 4 части, коих содержание есть следующее:

1-я часть. О первом обществе или о Союзе благоденствия.

2-я часть. О втором обществе, коего имени не знаю, до моего выезда из Киева в 1825-м.

3-я часть. О событиях в Москве до моего ареста.

4-я часть. Заключения мои и разыскания, есть ли отрасли и связи общества, здесь в столице, в Польше и в чужих краях.

Приступаю теперь к самому существу дела со всею откровенностью, с усерднейшим желанием исполнить волю его императорского величества и оказать услугу Отечеству. // (л. 17)

Часть первая.

О первом обществе или о Союзе благоденствия

1. Я возвратился из чужих краев 1814 года2, уверенный, что Тугендбунд было одно из деятельнейших средств, употребленных для спасения Пруссии и Германии, и вознамерился сделать тайное общество, составленное из самых честных людей3, для сопротивления лихоимству и другим беспорядкам, кои слишком часто обличаются во внутреннем управлении России.

Я взошел в переписку с графом Дмитриевым-Мамоновым4 по сему предмету и, остановив несколько мыслей между нами, мы готовили общий план, который хотели предложить на утверждение его императорского величества, надеясь, что государь, также как его величество король прусский для Тугендбунда, возьмет нас под свое покровительство. Сия странная мысль, внушенная, однако же, чистым желанием добра, недолго нас занимала, ибо другие обстоятельства возникли5.

2. Государь изволил отправиться в Вену и вскоре разнеслись слухи о восстановлении Польши. Сия весть горестно меня поразила, ибо я всегда почитал, что сие восстановление будет истинным несчастием для России. Я тогда же написал почтительное, но, по моему мнению, довольно сильное письмо к его императорскому величеству. Но сие письмо6, известное генерал-адъютанту Васильчикову, у меня пропало еще не совсем доконченным, и сведение // (л. 17 об.) об оном, дошедши до государя, он долго изволил на меня гневаться7.

3. Обстоятельства 1815 года и пребывание мое в Париже большую часть 1816 года не позволили мне заниматься сими предметами до самого возращения в Россию. Тогда предубежденный будучи, что восстановление Польше не могло столь сильно быть поддерживаемо русским правлением без влияния польского тайного общества над намерениями и волею государя, я вознамерился к первому моему предмету присоединить и другой, то есть противупоставить польскому русское тайное общество.

1 Слово «стороны» вписано над строкой.

2 Так в подлиннике.

3 Две строки от слов «вознамерился сделать тайное...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

4 Слова «в переписку с графом Дмитриевым-Мамоновым» подчеркнуты карандашом.

5 Восемь строк от слов «мы готовили общий план...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

6 Шесть строк от слов «о восстановлении Польши...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

7 Так в подлиннике. Четыре строки от слов «известное генерал-адъютанту...» подчеркнуты карандашом, две строки от слов «об оном дошедши до государя...» на полях отчеркнуты карандашом.

Из сего видно, что план оного уже предложенным на высочайшее утверждение быть не мог1. Сим занимался я конец 1816-го и начало 1817 года, но ни намерение мое, ни труд мой к концу приведены не были, и все осталось без исполнения.

4. Стараясь приклонить к намерениям моим молодых людей, я говорил о сем бывшему правителю канцелярии малороссийского генерал-губернатора Новикову или Александру Муравьеву. Один из них, не помню кто, открыл мне, что уже тайное общество, составленное по большей части из молодых офицеров гвардии, уже составлено, и сие открытие заставило бросить все мои прежние сочинения2. Он предложил мне взойти в общество; но когда я требовал, чтоб сказал имена, с коими буду в сообщничестве, то он отвечал, что сих имен не скажет, ибо будучи все молодые люди, они не вселят во мне никакой доверенности. Он однако же не отказался изъяснить мне3 // (л. 18) общий план, который тогда состоял в следующем:

5. Общество состояло из трех степеней: друг, брат и муж4. Другом почитался всякий человек, имеющий свободный образ мыслей (liberal)5, знающий или незнающий о существовании общества. Следственно, другом и внесенным на их регистр мог быть всякий, кто бы он ни был и совершенно без ведома и согласия. Братом назывался тот, кто дал клятвенную обязанность на свою верность, но коему тайна общества не была открыта6. Мужем наречен был тот, кто знал тайну и дал клятву. Тогда я никакой обязанности не дал, но полагаю, что был внесен в табель другом7.

6. После моего отъезда из Петербурга, я занялся вверенными мне делами и совсем потерял из виду сие общество. Вскоре потом оно преобразовалось без моего ведома и содействия и приняло имя «Союза благоденствия»8. Устав их рукописный был переплетен в зеленый переплет9, отчего и произошло название «Союза зеленой книжки»10. Сей устав, который читан мною гораздо позже и только один раз и которого в руках и в собственности никогда не имел, был написан, сколько упомню, тяжело и несвязно11. Он заключал в себе много филантропических мыслей, таких, каких можно найти во всякой книге, и был почти весь выписан из устава Тугендбунда.

Члены сего общества были все свободомыслящие молодые люди, старающиеся распро//(л. 18 об.)странять свои теории, но едва ли имеющие какую-либо мысль о перевороте: они более были немецкие идеологи, чем французские якобинцы12. Изыскание средств для освобождения крестьян, статистические сведения о России, народное образование, изучение конституционального права всех других народов составляли их занятия. Противудействия правительству, кажется, не было, ибо правительство само шло тогда почти тою же дорогою. По крайней мере, я, отдаленный от круга действия, так мог понимать сие общество. Впрочем, связь членов и устав были весьма слабы. Одна только сильная мысль взята была из учреждения иллюминатов и вот в чем она состояла.

1 Пять строк от слов «я вознамерился к первому моему...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

2 Пять строк от слов «Один из них, не помню...» подчеркнуты карандашом.

3 Шесть строк от слов «сочинения. Он предложил мне...» отчеркнуты на полях карандашом и отмечены знаком «NB».

4 Слова «Общество состояло... брат и муж» подчеркнуты карандашом.

5 Слова «свободный образ мыслей (liberal)» подчеркнуты карандашом.

6 Две строки от слов «кто дал клятвенную...» подчеркнуты карандашом.

7 Четыре строки от слов «кто знал тайну и...» подчеркнуты карандашом. Весь абзац на полях отчеркнут карандашом.

8 Пять строк от начала абзаца подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

9 Слова «в зеленый переплет» подчеркнуты карандашом.

10 Строка со словами «и произошло название "Союза зеленой книжки"» отчеркнута на полях карандашом и отмечена знаком «NB».

11 Две строки от слов «был написан...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

12 Слова «французские якобинцы» отчеркнуты на полях карандашом.

Всякий член, начиная с самого первого, имел право выбрать и принять только двух членов, из коих каждый имел такое же право. Из сего следует, что на первом твердом человеке, который вознамерится взять на себя всю ответственность и сказаться начальником, вся цепь розысков прерывается1. Это правило давало обществу силу возрождения после всех гонений, но препятствовало сильному движению умов, ибо самые способные, как самые ничтожные члены, более двух принятий сделать не могли. Но и сие правило только принято было на бумаге, а в действие никогда не приводилось.

Желание говорить и иметь участие в общем действии скоро познакомило всех членов и составило общую массу или кучу, не имеющую ни истинного предмета, ниже начальства. Вся цель сего общества была в умножении членов и подговоре молодых людей, кои более отличались образованностию. Самое сильное действие общества, кажется, было в Москве // (л. 19) во время пребывания двора, и все волнение происходило оттого, что Александр Муравьев был арестован2. После он вышел из общества, и более я уже о нем и не слыхал.

7. Во время моего пребывания в Киеве начальником штаба 4-го корпуса я более нежели когда-нибудь был привержен свободным мыслям, тем более, что речь покойного государя на первом сейме польском возбудила во мне и рвение, и упование3. Я тогда в полном смысле следовал правилу его императорского величества, ненавидел преступления и любил правила французской революции*.

Сей дух свободомыслия4, управляющий всею моею перепискою и всеми моими речьми, поддерживал доверенность общества, которому я еще не принадлежал. Тогда я познакомился с некоторыми членами, а именно: с Михаилом Фон Визеным, с Охотниковым и с Пестелем. Что же касается до Астафьева5, который командовал Екатеринбургским пехотным полком и принадлежал к 4-му корпусу, я его совсем не знал и членом не почитал. Само собою разумеется, что не будучи членом общества с самого моего выезда из Киева, я никого в общество принять не мог.

8. Проезжающие чрез Киев члены, о коих я выше упомянул, известили меня о преобразовании первого общества в Союз благоденствия, о существовании нового устава или зеленой книжки и назвали несколько имен6. // (л. 19 об.)

[img2]aHR0cHM6Ly9zdW45LTY2LnVzZXJhcGkuY29tL2MyMDQ2MjgvdjIwNDYyODQ3MC80MzBmYi85OHZGUFFXb1ItSS5qcGc[/img2]

9. В 1820 году назначен я был начальником 16-й пехотной дивизии. Проезжая чрез Тульчин, Фон Визен, Пестель и Юшневский, которого я тут в первый раз увидел, настоятельно просили меня, чтоб я взошел в общество, и, наконец, видя мое упорство, сказали7, что зная все их тайны и имена многих, невеликодушно мне не разделять их опасности8. Я поддался на сию причину и подписал обязательство. Так я взошел в сей Союз благоденствия в июле или августе месяце 1820 года. Тут я прочитал также и устав, который обещан был мне в копии, но никогда не прислан. Я особого поручения, ни занятия никакого не получил9.

10. Приехавши в Кишинев, я нашел там Охотникова и вскоре потом явился ко мне майор Раевский (тогда еще капитан), который дал мне знать, что он также член общества10. Сии два офицера были мне очень полезны, чтоб открывать злоупотребления по дивизии, а особливо во всем том, что касается до благосостояния солдат. Я нашел еще полковника Непенина, также члена общества, посвященного Пестелем, и который тому ни душой, ни телом не виноват11. Других членов общества в дивизии не было ни одного, кроме сих трех, и во все время моего командования не прибавилось.

*«Je faut distlnquer les crimes des principes de la Revolution Française». Paroles de sa majesté l'empereure, prononcées du haut du trône, a l'ouverture de la première diète de Pologne. «Следует различать преступления и принципы французской революции». (Слова его императорского величества, сказанные с высоты трона на открытии первого польского сейма).

1 Пять строк от слов «Из сего следует, что...» подчеркнуты карандашом.

2 Две строки от слов «и все волнение происходило...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

3 Пять строк от начала абзаца подчеркнуты карандашом.

4 Девять строк от начала абзаца отчеркнуты на полях карандашом и отмечены знаком «NB».

5 Три строки от слов «познакомился с некоторыми...» отчеркнуты на полях карандашом.

6 Пять строк от начала абзаца на полях отчеркнуты карандашом и отмечены знаком «NB».

7 Четыре строки от слов «Фон Визен, Пестель и Юшневский...» подчеркнуты карандашом.

8 Шесть строк от слов «дивизии. Проезжая чрез...» на полях отчеркнуты карандашом и отмечены знаком «NB».

9 Три строки от слов «Тут я прочитал также...» отчеркнуты на полях карандашом и отмечены знаком «NB».

10 Три строки от слов «майор Раевский...» подчеркнуты карандашом.

11 Четыре строки от слов: «Я нашел еще полковника...» подчеркнуты карандашом.

11. В конце 1820 года я поехал в отпуск сперва в Киев, а потом в Москву. Там я нашел собрание некоторых членов, а именно: Фон Визенов, обоих: Михаила и Ивана, Охотникова, Граббе, Бурцова и Тургенева1. В Москву я прибыл в начале 1821 года. Кажется мне, что проездом чрез // (л. 20) местечко Каменку, я познакомил Охотникова с Васильем Давыдовым, который тогда же и был принят в общество2. Это один член, коего я уговорил и к принятию коего способствовал. Из сего видно, что отъезжая из Кишинева, я еще не имел твердого намерения оставить общество. Оно родилось во мне после и было непоколебимо3.

[img2]aHR0cHM6Ly9zdW45LTU1LnVzZXJhcGkuY29tL2MyMDQ2MjgvdjIwNDYyODQ3MC80MzEwNS9nZDZpSnpNZkF6QS5qcGc[/img2]

12. Собранные в Москве члены должны были заняться преобразованием общества, ибо все чувствовали, что в нем нет никакой связи. Они пригласили и меня быть их сотрудником. Мы имели только два заседания. В первом ничего определительного не положили, а во втором я совершенно от всего отказался и объявил, что более членом быть не хочу4. На другой день они съехались ко мне меня уговаривать, но все было тщетно, и мы расстались очень сухо. С тех пор5 я не видел многих из них и с ними нигде не встречался, а именно: Тургенева, Ивана Фон Визена и Граббе6.

13. Вскоре потом я отправился в Киев, куда приехал и Бурцов. Он мне объявил, что общество разрушилось после моего отъезда и поставило последним своим действием уничтожить все акты и бумаги, кои, впрочем, ни в чем другом не состояли, как в копиях устава и в расписках, данных членами при их принятии7. Была также какая-то скудная касса, не знаю, в чьем ведении и что из нее сделалось. После Бурцова8 приехал и Охотников8, который то же самое мне подтвердил. Охотников8 был со мной совершенно откровенен, и словам его я мог верить.

14. Так кончилось первое общество, к которому // (л. 20 об.) я принадлежал, в чем и сознаюсь. Общество сие было самое слабое и ничего предпринять не могло. Члены оного, рассеянные по всей империи, без связи, без способов сношения, без положительной цели, собираясь изредка, чтоб обменять пару свободных слов, не имея другого действия, кроме распространения своего числа членов, но и тут не находя людей их понимающих, после трехлетнего труда едва могли дойти до 70 или 80 человек, из коих более половины носили только одно имя члена. Я же в сем обществе был не более 5-ти месяцев, и выход сей был9 довольно счастлив, ибо за оным воспоследовало разрушение общества.

Часть вторая.

О втором обществе, коего имени не знаю,

до выезда моего из Киева 1825 года

15. Весь 1821 год стоял я вооруженный на границе турецкой и не имел ни времени, ни охоты входить ни в какие сношения; впрочем, и сих сношений нигде не существовало. Члены разрушенного общества, находящиеся в 16-й дивизии, Непенин, Охотников и майор Раевский10, все извещены были о разрушении союза и никакого действия не предпринимали. Но Раевский8 еще прежде, во время существования общества, делал несколько попыток, чтоб уговорить некоторых офицеров 32-го егерского полка.

1 Две строки от слов «Фон Визенов, обоих...» подчеркнуты карандашом.

2 Три строки от слов «я познакомил Охотникова...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

3 Три строки от слов «из Кишинева, я еще не имел...» подчеркнуты на полях и отчеркнуты на полях.

4 Четыре строки от слов «Мы имели только два...» отчеркнуты карандашом на полях и отмечены знаком «NB». Три строки от слов «ничего определительного не...» подчеркнуты карандашом.

5 Слово «пор» вписано над строкой.

6 Слова «Тургенева, Ивана Фон Визена и Граббе» подчеркнуты карандашом.

7 Семь строк от начала абзаца подчеркнуты карандашом.

8 Фамилия подчеркнута карандашом.

9 Слова «сей был» вписаны над строкой.

10 Слова «Непенин, Охотников и майор Раевский» подчеркнуты карандашом и отчеркнуты на полях.

Все его труды оставались тщетными, но память слов его сохранилась, и когда ненависть ко мне генерала Сабанеева воспользовалась моим отсутствием и началось следствие1, то явились // (л. 21) разные доносы на майора Раевского2. Все сие описано подробно в судебном его деле, которое давно препровождено в аудиториатский департамент. Но попытки, сделанные Раевским2, были неполны и отстояли целым годом от времени доносов, а те, кои доносили, сами не разумели, о чем доносят. Вот почему все сие следственное и судебное дело осталось совершенно темным.

Я же, с моей стороны, зная, что общество разрушено, был спокоен, но не дал моей защите той твердости, которую бы дал, ежели б не опасался, что разрушенное общество будет открыто. Я принял на себя все неудовольствия и решился терпеть, хотя по всему существу дела совершенно был прав. Так я наказан был лишением дивизии, прекращением дальнейших видов службы, гневом покойного государя и четырехлетним нахождением в подозрении за прежнее мое вступление в Союз благоденствия3.

16. Весь 1822 год дело сие тянулось. Я жил в Киеве и ездил в Крым на несколько месяцев4. О возрождении общества ничего не слыхал и, кажется, не было. В сей год я познакомился с Сергеем Муравьевым и с Бестужевым. Сего Бестужева с здешними смешивать не должно. Это совершенно особенное лицо, которого все считают бестолковым и которого один Муравьев превозносит гением5.

17. В начале 1823 года я узнал чрез Сергея Муравьева, сколько упомнить могу, что 7 или 10 // (л. 21 об.) членов прежнего союза поклялись опять соединиться и действовать в прежнем смысле. Имен сих членов я не знаю, но Трубецкой и Никита Муравьев были в числе оных. Сергей Муравьев и брат его Матвей еще ни к чему не принадлежали6. Они всячески старались вовлечь меня и предлагали сделать особое общество под моим начальством. Они также уговаривали Александра Раевского, брата моего, но видевши неуспех в сем предприятии равно с моей стороны, как со стороны брата, они бросились к Пестелю, который тогда же на юге старался собрать несколько членов и трудился над преобразованием7.

18. Едва общество возымело новое существование в сем 1823 году, как началась моя пытка и их старание привлечь меня в оное. На сие употреблен был Пестель, который хотел и не хотел, опасаясь, чтоб мое влияние не уничтожило его собственное. Потом препоручено было сие Василью Давыдову, тогда уже моему дяде, и Сергею Волконскому, кои от всей души, и думая приглашением моим принести величайшую пользу и мне, и обществу, и самому Отечеству, несколько раз и с усилием старались меня склонить. Впрочем, по той же самой причине, что они были близко со мною, кажется, положили себе правилом никаких тайн мне не открывать до тех пор, пока взойду в общество. Это понимается: ибо положение их с прочими членами было деликатно8. // (л. 22)

19. Для обольщения меня были употреблены разные средства. 1. Заклинания дружбы и все, что можно только исполнить посредством просьб и уговоров. 2. Самолюбие, напоминая, что я первый в России говорил языком свободомыслия и что они без меня как тело без души. 3. Любовью к Отечеству, говоря, что Россия стоит на краю пропасти, что надобно всем честным людям иметь тесную связь, дабы при случае раздался отечественный отголосок. 4. Честолюбием; и для сего устроили так общество, чтоб мне можно было принять место начальника, а именно:

1 Две строки от слов «и когда ненависть ко мне...» подчеркнуты карандашом.

2 Фамилия подчеркнута карандашом.

3 Девять строк от слов «ежели б не опасался...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

4 Две строки от начала абзаца подчеркнуты карандашом.

5 Девять строк от начала абзаца отчеркнуты карандашом на полях и отмечены знаком «NB». Пять строк от слов «с Сергеем Муравьевым и с Бестужевым...» подчеркнуты карандашом.

6 Семь строк от начала абзаца подчеркнуты карандашом. Пять строк от слов «членов прежнего союза...» отчеркнуты карандашом на полях.

7 Шесть строк от слов «Александра Раевского, брата моего...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

8 Пятнадцать строк от слов «как началась моя пытка...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

они разделились на две части, одна в Петербурге под начальством, кажется, Трубецкого и Никиты Муравьева, а другая на юге под начальством Юшневского и Пестеля. Место же общего начальника предлагали мне, и сие обстоятельство есть единственное положительное понятие, данное мне об обществе1. Когда же увидели они, что никоторое из сих средств не может поколебать твердого моего намерения, то начались укоризны, и я вдруг очутился в опале.

Тогда распустили слух, что я совершенно переменился, что женитьба отклонила меня от всех благородных мыслей, что я нахожусь в зависимости у брата Александра Раевского, которого почитали себе врагом и по делу. Тогда все мои мысли, мнения, теории казались слабыми, робкими, принужденными и пр[очее]. Само собою разумеется, что всякая доверенность исчезла в конце // (л. 22 об.) сего 1823 года, и едва ли с некоторыми из них, как-то: с Давыдовым и Волконским, остались некоторые сношения дружеские2.

20. В таковом положении мне тайн общества знать было невозможно. Существование оного было известно; ибо без того нельзя было и приглашать меня в оное. Одно из положений, то есть разделение3 на две части или отрасли, также мне было доверено; но других тайн я никаких не знал, кроме того, что мог извлечь из общих разговоров насчет политических предметов. Тогда заметил я в теориях их и в духе большую перемену4.

Например, книга Destutt de Tracy «Commentaire sur l'Esprit des Loix»5 была для них высшей степенью премудрости; конституция английская казалась им чрезвычайно тяжкою для народа и согласованною с пользою одной аристократии; французская хартия была для них не что иное, как лоскуток бумаги, бесполезный для граждан; но зато американский федерализм, гишпанские происшествия, неаполитанская революция играли большую роль во всех их разговорах. Они, казалось, отвергали силу обстоятельств и постепенность дарованных прав, а руководствовались одною только умозрительною теориею, не признававшею никаких оттенок в различии нравов и обычаев народных.

Я помню еще, как они все на меня восстали за то, что Риего (Riégo)6 был дурак и что его нечего жалеть. Это было за обедом7 // (л. 23), где было также много и посторонних людей. Ибо все, что я теперь сказал, не говорилось наедине и под видом тайны, но публично, в общих разговорах, на улице, в театре, словом, везде. Так что вскоре, заметив их заносчивость я прекратил все с ними споры, ибо не было ни одной мысли схожей между нами. Ежели б правительство имело одного только умного наблюдателя в оном крае, то оно могло бы по сим одним приметам определить, кто принадлежит или не принадлежит обществу8.

21. Показав, как я отделился от них не только отказом вступить в общество, но и самым образом мыслей, покажу еще, что встречи наши были очень редки. В Киеве не было ни одного члена, там обитающего; Фурнье9, [на] которого пали также подозрения, совершенно не виновен и с ними не вел ни малейшего знакомства и едва ли знает о существовании общества. Около Киева жили Сергей Муравьев и Бестужев, странная чета, которая целый год10 друг друга хвалила наедине11, но Бестужев с самого начала так много наделал вздору и непристойностей, что его никто к себе не принимал, а Муравьев, обиженный за своего друга, перестал ездить и даже кланяться.

1 Восемнадцать строк от начала абзаца подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

2 Пятнадцать строк от слов «Когда же увидели они, что...» подчеркнуты карандашом. Двенадцать строк от слов «начались укоризны, и я вдруг...» отчеркнуты карандашом на полях и отмечены знаком «NB».

3 Три строки от слов «знать было невозможно...» на полях отчеркнуты карандашом.

4 Строка со словами «я в теориях их и в духе большую перемену» отчеркнута на полях карандашом.

5 Дело де Траси «Комментарии к "Духу законов"» - (франц.).

6 Слово «(Riégo)» вписано над строкой.

7 Пятнадцать строк от слов «конституция английская казалась им...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

8 Одиннадцать строк от слов «где было также много и посторонних...» подчеркнуты карандашом. Пять строк от слов «Ежели б правительство имело...» на полях отчеркнуты карандашом и отмечены тремя восклицательными знаками.

9 Фамилия подчеркнута карандашом и отчеркнута на полях.

10 Слово «год» вписано над строкой.

11 Слово «наедине» вписано над строкой.

Волконский жил в Умани и редко ездил. Василий Давыдов приезжал на контракты и занимался делами. Юшневский ездил на торги и лишней минуты не имел. Повало-Швейковского, Тизенгаузена, Варя// (л. 23 об.)тинского я видел раза четыре во весь мой век. Пестель1 приезжал также к контрактам и во все время едва один раз ко мне заедет. Я же с моей стороны к ним никогда не ездил, кроме к Волконскому, когда он уже женился, и к Василью Давыдову проездом в Одессу. Трудно ли после сего поверить, что наши свидания были весьма редки и становились еще реже от времени до времени. Других же членов общества, приезжавших в Киев, я не припомню2.

22. Весь 1824 год был для меня спокоен, и я казался избавленным от их преследований. Одно только обстоятельство здесь помещу. В начале сего года вдруг входит ко мне Бестужев и, взявши в сторону, говорит: «Я сейчас виделся с некоторыми поляками и открыл с ними сношения»3. Я прервал его речь и сказал ему: «Вы сделали вздор и разрушили последнюю нить нашего знакомства. Вы нерусский, прощайте». Он вышел, и вот единственное обстоятельство, по которому я могу судить, что общество имеет некоторую связь с поляками.

Кто были сии поляки, спросить не успел4. Сделал ли это Бестужев от собственного своего побуждения или имел на то поручение, также не знаю. Но уверяю, что ежели б мог чтонибудь сказать, то готов всех поляков связанных притащить на ответ5. Впрочем никто по сему предмету более сведений дать не может, как сам Бестужев, Повало-Швей// (л. 24)ковский и Тизенгаузен, кои все расположены квартирами у поляков и с ними в тесной дружбе6.

23. В 1825 году приехал Трубецкой, и как он стал часто меня посещать, то я, привыкший к пытке и к обороне, думал, что он тоже станет меня склонять к вступлению в общество. Но он ничего не говорил, кроме о общих предметах, и сие меня немало удивило. Потом я уже понял, что описание моего отпора дошло из Киева в Петербург, и, ежели все бумаги членов захвачены, я надеюсь, что в них самих найдут доказательство, что я к обществу не только не принадлежу, но в смысле их7 и принадлежать не должен.

У Трубецкого вскоре поселились почти без выхода Сергей и Матвей Муравьевы с Бестужевым. Всякий раз, что я приеду, то они обыкновенно встанут и выйдут в другую комнату, делая только самую необходимую вежливость не мне, а мундиру моему8. Вскоре потом я уехал на дачу, а оттуда в Крым и в Москву.

24. Но зачем, не принадлежа обществу, будучи даже в недружеском положении со многими членами оного, видя, что всякий день9 заносчивость их умножается, почему я о сем не донес правительству? Ответ на сей вопрос довольно затруднителен, но постараюсь сколь возможно удовлетворить требование. Сперва замечу две вещи. 1. Что, ежели это преступление, то оно уже гораздо менее сообщничества, и 2. Что сей вопрос может быть предложен тысяче других // (л. 24 об.) лиц, коим они с обыкновенною своею опрометчивостью делали, вероятно10, то же предложение и получали тот же отказ. Я не виновнее сих последних; напротив того, мне надобно было обороняться от дружеских нападений, что всегда трудно, и сим я, кажется, более заслужил похвалы, чем осуждения.

1 Тринадцать строк от слов «Около Киева жили Сергей Муравьев...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

2 Пять строк от слов «Василью Давыдову проездом...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

3 Слова «Я сейчас виделся с некоторыми поляками и открыл с ними сношения» отмечены на полях знаком «NB».

4 Двенадцать строк от слов «В начале сего года...» подчеркнуты карандашом и отчеркнуты на полях.

5 Три строки от слов «Но уверяю, что ежели б...» подчеркнуты карандашом и отмечены на полях тремя восклицательными знаками.

6 Девять строк от слов «Сделал ли это Бестужев...» отчеркнуты на полях карандашом. Три строки от слов «как сам Бестужев...» подчеркнуты карандашом.

7 Слово «их» вписано над строкой.

8 Семь строк от слов «но в смысле их и принадлежать...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

9 Слово «день» вписано над строкой.

10 Слово «вероятно» вписано над строкой.

Но приступаю к самому вопросу1.

Во-первых: что бы я донес? Что существует общество; но правительство неужели сего не знало? Как мог я вообразить, видя их неосторожность, их запальчивость, зная, что день ото дня правительство делалось мнительнее, подозревая, что не только их поступки, но и мои все записаны и известны; как, говорю, мог я вообразить, что все их действия, все их съезды, сношения не совершенно известны, и какая мне тогда была нужда прибавлять мои донесения ко всем сведениям, собранным тайною полициею2?

Во-вторых, я тайн их не знал, не предполагал отнюдь, что они готовились к действию. Доносить ли мне было о их разговорах публичных? Но для сего есть определенные люди. О их метафизическо-политических бреднях? Но сие не стоит, или, по крайней мере, тогда казалось мне не стоящим никакого внимания. Теперь легко сказать: «Должно было донести», ибо все известно, и преступление совершилось. Но тогда не позволительно ли мне было, по крайней мере, отложить на некоторое время донесение? Но к несчастию их, обстоятельства созрели прежде их замыслов и вот3, // (л. 25) отчего они пропали. Я же, ежели б и имел намерение доносить, никакой непременной нужды не видал спешить донесением4, ибо они не в состоянии были ничего предпринять при жизни покойного государя5.

В-третьих: с другой стороны, видя нелепость их теорий, запутанность их мыслей и соображений политических, в коих не было ни складу, ни ладу, зная ничтожное действие прежнего, мною разрушенного, общества и что те же почти члены составляют новое, не мог ли я заключить, что чад их переворотных мыслей также рассеется, как рассеялся чад филантропических порывов первого общества? Что все обойдется без всякого действия и кончится одними пустыми словами? Я ошибся, но сия ошибка тем более мне простительна, что я собственным опытом знал, как трудно составить и как легко разрушить тайное общество в России6.

В-четвертых, но когда мне было доносить? «С самого начала», - отвечают мне. А ежели я это и сделал или хотел сделать, но остановлен был на первом шагу? Вот обстоятельство. В 1823 году я написал к начальнику штаба письмо, с коим сам хотел явиться в Тульчин, когда покойный государь осматривал 2-ю армию. Сие письмо, касающееся до моего дела по дивизии, кончалось сими словами: «Государь узнает более в полчаса разговора со мной, чем посредством всех происков и кружных донесений».

К несчастию узнал я, доехавши за несколько миль до Тульчина, // (л. 25 об.), что ежели туда приеду без спроса, буду неминуемо выслан. Я послал копию оного к брату моему в Петербург. Он читал ее генерал-адъютанту Дибичу, и письмо осталось без ответа. Я не говорю, чтоб я точно и твердо намерен был все открыть государю, но ежели б нашел от его императорского величества тот прием, коего сердце мое и чувства были достойны, конечно бы, не вытерпел и известил его о существовании тайного общества7.

В-пятых: после сего мне ничего не оставалось делать, как молчать. Меня перестали мучить, чтоб я вступил в общество; я уверен был, что рано или поздно их собственная неосторожность должна их погубить и что все дело их кончится на одних только рассуждениях и разговорах; я молчал. Приезд генерала Гертеля в Киев, где он основал главную квартиру своих розысков, еще более мне дал спокойствия духа, и я истинно полагал, что сей последний не имел другого предмета, как надзирать за действиями8 членов общества.

1 Шестнадцать строк от начала абзаца на полях отчеркнуты карандашом. Тринадцать строк от слов «Ответ на сей вопрос довольно...» подчеркнуты карандашом. Последние пять строк от слов «Я не виновнее сих последних...» отмечены на полях тремя восклицательными знаками.

2 Весь абзац отчеркнут на полях карандашом и отмечен восклицательным знаком.

3 Двенадцать строк от начала абзаца на полях отчеркнуты карандашом и отмечены восклицательным знаком. Две последние строки от слов «Но к несчастию их...» подчеркнуты дважды карандашом.

4 Слова «спешить донесением» вписаны над строкой.

5 Четыре строки от слов «отчего они пропали...» отчеркнуты на полях карандашом.

6 Весь абзац отчеркнут на полях карандашом и отмечен восклицательным знаком.

7 Весь абзац отчеркнут на полях карандашом и отмечен двумя восклицательными знаками.

8 Первоначально было: «действия».

Вот причины моего молчания. Прибавьте к тому отвращение, которое каждый честный человек имеет от доносов, существование в союзе некоторых членов, коих любил, не взирая на их мнения, и, наконец, мое собственное сомнительное положение, которое заставило бы думать, что я доношу не из // (л. 26) любви к Отечеству и порядку, но из личных выгод, и вы найдете все причины, кои заковали во мне слово и удержали руку1.

Передавая все сие на рассуждение, желаю только одного, чтоб судили о моем поступке не с нынешней точки зрения, но перенесясь воображением в то время, когда никакой замысел не мог быть ни в помышлении зачинщиков, ни в естественной возможности2.

Часть третья.

О событиях в Москве до моего ареста

25. Приехавши в Москву около сентября, я вел жизнь уединенную и занимался сочинением, которое намерен был представить правительству. Я надеюсь, что ежели начало оного, находящееся в забратых у меня бумагах, удостоится воззрения его императорского величества, оно3 докажет, что правила мои далеки от всякого мятежнического покушения. Конечно, это не есть доказательство существенное, но те, кои занимались долгим трудом, над коим напряжены были все силы их ума, знают, что невозможно писать одно и думать и чувствовать другое, особливо тогда, когда сочинение должно представить нечто целое в основании и последствиях.

26. Кажется, в октябре приезжал ко мне Никита Муравьев4. Вот существо нашего разговора, который, впрочем, был короток. Он мне сказал, что я всеми уважаем и что он уверен, что я сохранил все прежние мои мысли. Я ему отвечал, что я все тот же, что и был. Он у меня спросил, не намерен ли я опять // (л. 26 об.) просить действительной службы? Я ему отвечал, что обстоятельства мне сего не позволяют. Он мне сказал, что обстоятельства общие делаются всякий день смутнее, что государь намерен поселить гвардию, что ежели к сему приступят, гвардия взбунтуется, а я ему отвечал, что ежели это и правда, то поселение будет делаться по полкам и, следственно, возмущения быть не может. Тут наш разговор был прерван, и после я его не видал до 8 ноября, в который день, возвращаясь уже назад в Москву, он у меня обедал со многими посторонними людьми и говорено ничего не было5.

27. Вскоре потом получили известие о кончине государя и присягали цесаревичу Константину Павловичу. Все обошлось тихо и мирно.

28. Потом вдруг по целой Москве раздался слух, что духовная покойного государя разделяет Россию на две части, из коих одна под названием империи отходит к его императорскому величеству, а другая, составленная из Королевства Польского, русско-польских провинций и Курляндии достается его императорскому высочеству Константину Павловичу, долженствующему принять на себя титул короля польского, и чтоб довершить, еще прибавляли, что сия духовная утверждена подписью членов Священного Союза. Сие известие поразило и меня, и6 всякого русского, и в первый раз, может быть, в моей жизни я почувствовал, что присяга может сделаться бременем.

Я тем более сему обязан был верить, что еще // (л. 27) в 1817 сам слышал от покойного государя, что разделение Польши противно чести и выгодам России. Но тяжкое сие положение недолго продолжалось. Вскоре узнали, что не только весть сия несправедлива, но что завещание заключает в себе совсем противное расположение. Иные говорили, что этого быть не может, ибо сам ныне царствующий государь присягал цесаревичу, и они были правы. Другие же приписывали уничтожение сей меры благодетельному влиянию ее императорского величества императрицы Марии Федоровны.

1 Пять строк от слов «мое собственное сомнительное...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены восклицательным знаком.

2 Пять строк от слов «одного, чтоб судили о моем...» отчеркнуты на полях карандашом и отмечены знаком «NB».

3 Слово «оно» вписано над строкой другими чернилами.

4 Слова «Кажется, в октябре приезжал ко мне Никита Муравьев» подчеркнуты карандашом.

5 Весь абзац отчеркнут на полях карандашом.

6 Слово «и» вписано над строкой.

Но все радовались и благословляли судьбу, что отвратила от России такое несчастие. По всему кажется, что сия гибельная весть не была выдумана и распущена нарочно бунтовщиками, ибо она одним разом разнеслась по целому городу и была известна начальникам столько же, сколь и простым гражданам. Однако не худо справиться, откуда сия весть пришла: или из Петербурга в Москву, или из Москвы в Петербург. В первом случае подозрения могут пасть на мятежников1.

29. 17 декабря в собрании дворянства известно было, что его императорское величество Николай Павлович вступил на престол. Говорили также о возмущении, о смерти генерала Милорадовича и покушении бунта. Я все это узнал за обедом у графини Орловой, где я жил. Чрез несколько часов все сии известия подтвердились приездом генерал-адъютанта Комаровского, и я тогда же сказал графине и жене: «Вы увидите, // (л. 27 об.), что тут замешаны кто-нибудь из моих старых знакомых, и я от сего пострадаю». Я отгадал. Вечером приехал Михаил Фон Визен и показал письмо от 12 декабря, писанное на имя, мне неизвестное, кажется, без подписи, но которое я приписываю Пущину. Я его едва пробежал и сжег собственными руками. Разговору не было почти никакого, и мы расстались2.

30. Содержание письма, сколько помню, есть следующее, вначале:

«Когда вы получите сие письмо, все будет решено». Из сего я заключаю, что уже 12 числа они были готовы к действию и более извещали о том, что предпринимают, чем просили содействия.

«Мы всякий день вместе у Трубецкого (или с Трубецким, не помню) и много работаем». Тут определено место, где было их сходбище. Что же касается до работ, то, кажется, в письме не сказано. Должно полагать, что они сочиняли или конституцию, или манифест, или что-нибудь тому подобное.

«Нас здесь 60 членов». Вот число бунтовщиков, ими самими определенное до 12 декабря. Это число 60 я как будто вижу и теперь собственными глазами.

«Мы уверены в 1000 солдатах, коим внушено, что присяга, данная императору Константину Павловичу, свято должна соблюдаться». За слова не ручаюсь; но смысл точно тот. Сие доказывает, что солдаты были жертвами простого обольщения для произведения мятежа, коим можно бы было воспользоваться для даль// (л. 28)нейших предприятий. Тут удивительно только то, как они могли решиться с такими скудными средствами; но следующий параграф решит сию задачу.

«Случай удобен; ежели мы ничего не предпримем, то заслуживаем во всей силе имя подлецов». Следственно, вот и побудительная причина. Они так себя друг друга настроили и взволновали, что воздержаться от преступления им казалось почти преступлением3.

Во всем этом я не вижу, чтоб бунтовщики были кем-нибудь поддержаны, кроме собственных своих страстей, разъяренных до сумасшествия. Но чтоб доказать, что я говорю правду, и ничего из того, что письмо содержало и что помню, не утаиваю, прибавлю, что при окончании было сказано: «Покажите сие письмо Михаилу Орлову». Я чувствую, что сии слова навлекают на меня сильное подозрение, но я их нарочно помещаю, чтоб они служили залогом искренности моей. Не щадя себя, кого буду щадить4?

31. 18 декабря присягали его императорскому величеству государю Николаю Павловичу. Истина уже всем была известна.

32. 19-го или 20-го поутру вдруг явился ко мне Ипполит Муравьев и сказал, что он привозил письмо от Трубецкого, в котором он приглашал меня в Петербург, но письмо им разорвано и сожжено5.

1 Весь абзац отчеркнут на полях карандашом. Девять последних строк от слов «По всему кажется, что сия...» подчеркнуты карандашом и отмечены на полях знаком «NB».

2 Шесть строк от слов «Вечером приехал Михаил Фон Визен...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

3 Текст от начала пункта 30-го отчеркнут карандашом на полях.

4 Пять строк от слов «Покажите сие письмо Михайлу...» подчеркнуты карандашом, отчеркнуты на полях и отмечены знаком «NB».

5 Текст от начала пункта 31 отчеркнут на полях карандашом. Пять строк от начала последнего абзаца подчеркнуты карандашом.

33. Я чувствую, что сие письмо Трубецкого есть самая та причина, по которой я получил повеление1 // (л. 28 об.) приехать в Петербург и отдать отчет в моем поведении, и что сопряженное с тем письмом Пущина, о котором я сам донес и на существование которого не было никаких доказательств, мое обвинение приемлет еще вящую важность. Так, я был приглашаем одним членом общества к приезду, а другой препоручил2 меня известить о том, что должно произойти. Но что это доказывает? Мою важность или их заблуждение3?

Во-первых. В письме Пущина сказано: «Покажи Орлову». Но этот самый Пущин, препоручающий меня известить, был ли у меня при отъезде? Говорил ли со мною? Дал ли я ему или препоручение, или совет? Почему он знает образ моих мыслей? Какую могу я ему принести пользу? На что он считал? На содействие мое в Москве, но какие там были у меня средства? На прибытие мое в Петербург; но он сам сего не требует? Сии строки тем более должны были меня удивить, что я и понятия о Пущине никакого не имел, что я его никогда не видел, никогда с ним не говорил4.

Во-вторых. Письмо от 12 декабря, и там сказано, что они готовы к действию и что 1000 солдат обольщены. Следственно, и само действие началось гораздо прежде. Зачем же, ежели я член их союза и сотрудник в преступлениях, зачем прежде меня ни о чем не известили? Зачем не известили меня ни о цели, ни о средствах, а только приглашают к одному исполнению? Заговор делается, солдаты обольщаются, члены сочиняют манифесты, раздают заблаговременно // (л. 29) места и почести, соображают обстоятельства, назначают жертвы, а мне не дают ни малейшего известия. Отчего, ежели я действительно член их общества, отчего я не получил ни малейшего известия от 275 ноября до 125 декабря6?

В-третьих. Но письмо Трубецкого? Тот же самый ответ, что и на письмо Пущина, с тем только прибавлением, что Трубецкой знал меня и мои правила и, следственно, не от неведения, но от умышленности хотел меня погубить. Одно из двух: или письмо было написано наобум, то есть: приедет - хорошо; не приедет и без него обойдемся; или с намерением мне отомстить за то, что в течение 4-х лет я совершенно от них отдалился. Пусть прикажут расспросить Свистунова, каким он был подвержен угрозам 13 декабря, в тот же день, как и мне послано письмо Трубецкого. Я сие обстоятельство случайно узнал, будучи уже под арестом, от московского обер-полицеймейстера7.

Другого разрешения сей несчастной для меня задачи дать не могу и признаюсь, что сие обстоятельство крепко бы меня огорчило и сокрушило бы сердце мое, ежели б я не вспомнил, что когда явился к его императорскому величеству, последнее письмо было уже известно государю и не возбранило ему принять меня отцом более, чем судьею8. // (л. 29 об.)

Часть четвертая. Заключение

34. Не имели ли члены сего общества связи с поляками? Все, что знаю по сему предмету, объявлено в 22 пункте.

35. Не имели ли связи с иностранными обществами? Не знаю и не полагаю, разве чрез посредничество поляков. Я помню, что давно уже мне кто-то, только не член общества, сказывал, что будто его величество король прусский уведомлял покойного государя ö переписке русских с итальянскими карбонариями и что сия переписка была перехвачена в Пруссии. Но я думаю, что это касается более до университета дерптского и студентов немецких, чем до сего общества.

1 Две строки от начала абзаца подчеркнуты карандашом и отчеркнуты на полях.

2 Слово «препоручил» вписано над строкой.

3 Девять строк от слов «приехать в Петербург и отдать...» отчеркнуты на полях карандашом и отмечены знаком «NB».

4 Двенадцать строк от начала абзаца отчеркнуты на полях карандашом и отмечены знаком «NB».

5 Дата подчеркнута карандашом.

6 Текст от начала абзаца отчеркнут на полях карандашом и отмечен знаком «NB».

7 Текст от начала абзаца отчеркнут на полях карандашом. Последние шесть строк от слов «Пусть прикажут расспросить...» подчеркнуты карандашом и отмечены на полях знаком «NB».

8 Текст от начала абзаца отчеркнут на полях карандашом и отмечен знаком «NB». Две последние строки от слов «и не возбранило ему принять...» подчеркнуты карандашом.

Более ничего не знаю1.

36. Не имели ли связи с иностранными посланными? Совершенно не знаю ничего2.

37. Не было ли связи с какими-либо важными лицами российского государства, кои могли им обещать деятельную подпору?

Я с самого начала понял, что сие подозрение тяготит сердце его императорского величества и что все его старания должны быть приложены на открытие тех лиц, коих можно почитать первыми и опаснейшими бунтовщиками.

Как подумать, по истине, что несколько молодых людей без славы, без известности, без средств денежных, без опытности были сами и начальниками, и орудием бунта. Что их никто не поддерживал, никто им не давал ни денег, ни советов, ни надежд? Но сколь сия мысль ни естественно приходит на разум, сколь ни чудесна решимость // (л. 30) их действовать без подкрепления и почти без всякой надежды, сколь ни желал бы истинно от всего сердца открыть тех, кои были или пружиною, или подпорою целого, должен сознаться, что никаких следов на то не нахожу, и вот мои причины.

1. Письмо Пущина ясно показывает, что членов не более 60, а солдат не более 1000, что сии последние спорят3 только о присяге одному или другому из великих князей. Сии средства суть весьма скудные, и едва ли кто-нибудь из высших лиц решился с ними вместе действовать с оными.

2. Но, может быть, он совсем о средствах и не спрашивал? Возможно ли принять таковое предположение, и какое будем иметь понятие о рассудке такового человека? Кто из них может решиться действовать по такой записке, какую мне писал Трубецкой в Москву?

3. По слухам, дошедшим до меня уже здесь или в Москве после происшествия, цель их была так ужасна, что, кажется, никто не мог решиться их поддерживать кроме их самих, посвятивших себя на таковые злодейства.

4. Предположение общей вольности, распущение армии суть также меры, несогласные с малейшей искрой рассудка. Кто из отцов семейства, кто из государственных людей, кто из русских решится на сие, кроме тех, кои, несколько лет возбуждая свои страсти, довели, наконец, себя до политического сумасшествия? Судя по предприятию, по средствам, по намерениям, я уверен, что самые перехваченные их акты суть верх безумия, и кого можно подозревать, чтоб таковые дела были бы им поддержаны?

5. Наконец, возможно ли4 мне лично себе представить5, // (л. 30 об.), что употребляя все средства для моего обольщения, никто из них не признался мне, что они поддержаны сильною рукою? Я же, с моей стороны, даю честное слово, что такового признания, даже безымянного, не было6.

Все сие соединенное вместе доказывает мне очевидно, что они действовали отдельно от всякого внушения свыше и что ежели были у них какие-либо покровители, то сии взошли с ними в сношение весьма поздно, после 27 ноября и даже после 12 декабря, числа письма Пущина, в коем я не помню, чтоб одно слово о сем было сказано. Да и сие я говорю противно собственному моему уверению и уважая те, конечно, важные причины, кои побудили его императорское величество объявить мне о таковом его мнении. Как бы я счастлив был, ежели б я мог только разодрать сию завесу и дать одним словом спокойствие государю и отечеству7.

1 Текст от начала пункта 34-го отчеркнут на полях карандашом и отмечен знаком «NB».

2 Текст под пунктом 36 отчеркнут на полях карандашом.

3 Слово «спорят» вписано над строкой вместо зачеркнутого «знают».

4 Слово «ли» вписано над строкой.

5 Текст от начала пункта 37-го отчеркнут на полях карандашом.

6 Пять строк от слов «что употребляя все средства...» отчеркнуты на полях карандашом. Три строки от слов «Я же, с моей стороны...» подчеркнуты карандашом.

7 Текст от начала абзаца отчеркнут на полях карандашом. Тринадцать строк от слов «ото они действовали отдельно...» подчеркнуты карандашом.

Всемилостивейший государь!

Я невинен. Нет; я не был членом общества. Чтоб доказать, что я действительно был таковым, конечно, для вашего правосудия должно иметь больше доказательств, нежели слова и ложные обвинения бунтовщиков. // (л. 31)

Но я ищу, государь, не только того, чтоб быть правым перед буквою закона, но и пред совестью вашею таким образом, чтоб ни малейшего подозрения на мои намерения, ни малейшего пятна на имени моем не осталось.

1. Кто меня принимал в общество? Те, коим препоручено было сие дело, сами скажут о своем неуспехе. Ежели я отказал дружбе, родству, честолюбию, на какие причины я мог согласиться? Но, говорят, это одна только игра слов; и у них никаких обрядов принятий не было, и все зависело от данного слова. Согласен. Но кому я слово сие дал? Пусть он назовется, и пусть приведут его на личную со мной ставку.

2. Но, может быть, и найдется такой дерзкий обманщик, который скажет, что он меня принял в общество, сего еще мало. Пусть известит, когда, в каком месте, кому о сем он объявил, от кого на сие получил позволение? Какие давал мне повеления и я их исполнял? Какие препоручил дела и я их обделывал? Куда посылал и я ездил? На каких съездах я присутствовал? О чем было говорено и какое было мое мнение? Тогда // (л. 31 об.) только доказано будет, что я действительно член общества, но я сего не боюсь.

3. Сходно ли с рассудком, чтоб я отказал место начальника и сделался простым членом? В тайных обществах, которых действие всегда сопряжено с личною опасностию, тот, который дает направление, имеет много выгод и ими жертвовать нелегко. Но я сие сделал из усердия. Положим, что глупо мое усердие было так велико, что я пренебрег выгодами начальства и ополчился рядовым членом. Но неужели после сего отвержения мое усердие вдруг прекратилось и не оставило следов?

Неужели я также уже мало одарен природою, что они не дали мне сказать ни одного слова, ниже подать одного совета, ниже написать одной бумаги, ниже иметь малейшего влияния? Но положим еще и то, что я ни к1 чему не способен по делам и по распоряжениям, другие следы ревности и усердия моего должны остаться. Я кого-либо принял в общество? Кого-либо познакомил с членами оного? Ежели и сего я не мог сделать, надобно признаться, что // (л. 32) никто кроме их2 такого дурного понятия о мне еще не имел.

4. Но многие на меня ссылаются. Они могут ссылаться затем, чтоб запутать дело, вмешать в оное честных людей, прибавить себе благородства и важности, дать понять, что после их останутся мстители. Сия тактика небезызвестна во всех заговорах и тайных обществах.

5. Они могут также сделать таковое показание из одного мщения за то, что отказался от сообщничества. Кто может ручаться, что они между собою не сказали: «Орлов не хотел быть с нами, то он нас узнает и в успехе и в неудаче».

6. Нет ли тут обмана и не называли ли меня нарочно, чтоб умножить число членов в последнее время? Мое же несчастное и сомнительное положение придавало каждому их слову в сем смысле некоторую вероятность.

Все сии причины должно взвесить // (л. 32 об.) на весах правосудия, и тогда, сличивши все оные с описанными мною обстоятельствами, мой рассудок с сумасшествием их предприятия, всю жизнь добродетельного человека с злодейством их намерений, всякий судья, надеюсь, скажет: «Нет, Орлов не причастен к злодейству; нет он не член сего общества».

Государь, вы мне приказали сказать истину - вот она.

Вы мне позволили надеяться на вас, что вы будете сами моим защитником. Государь, надеюсь, на бога, на вас и на мою невинность.

Вашего императорского величества верноподданный

Михаил Орлов3, // (л. 33)

Сего 4 генваря 1826 года

г. С[анкт]-Петербург

1 Слово «к» вписано над строкой.

2 Слово «их» вписано над строкой.

3 Показание написано М.Ф. Орловым собственноручно.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » «Прекрасен наш союз...» » Орлов Михаил Фёдорович.