200. З.С. и Н.Д. Свербеевым
Варшава, 24, 25 июня/6 июля 1858*
Ожиданный день прошел, в воскресенье вечером была свадьба. Ближайшие родственники собрались у матери невесты в 6 1/2 часа, родители невесты и жениха благословили их и поехали в церковь; отсюда поехали в дом дяди и опекуна невесты, там пили за здоровье новобрачных; здесь были те, кого звала мать невесты; после 1/2 10-го собрались все званые и матерью невесты и родителями жениха в дом последних, где блестящий раут продолжался до 1-го часа. Вчера вечером чай пили в покоях у молодых и танцевали в половине родительской, так как у молодых места нет. Я не дождался конца бала, а Ваня убежал, как только он начался, боясь, чтоб не заставили его танцевать. Сегодня день отдыха, а завтра праздник в Вилзанове, от которого я никак не мог отговориться.
В четверг или пятницу выеду, получив письмо, которое вы обещали мне написать по возвращении с прогулки по Рейну. На свадьбе я свиделся с кн[ягин]ей Любомирской, рожд. гр[афин]ей Толстой1; она изъявляла мне сожаление, что вас не видала в приезд, сама или дочь была тогда больна, она с матушкой была очень знакома в молодые их лета, и мне приятно было с нею о ней поговорить. Тетушка Зин[аида] Ив[ановна] уезжает сегодня, паровоз отходит в 5 1/2 час. Она едет теперь прямо в Дрезден, там ей старый ее доктор, только не Вагнер, определит, на какие воды ей ехать. После вод, по всем вероятиям, она заедет к дочери; хотя ее мужу не хотелось бы, чтоб она утомила себя большими разъездами.
Я здесь получил от вас четыре номера от 16-го по 19-й включительно2; первый переплела мне Саша3. Получив этот лист от меня, вы пишите уже опять прямо в Киев. Оттуда я вам посылал письма франкированные, здесь мне сказали, чтоб я этого не делал, потому что нефранкированные вернее доходят; а я, жалея вашего кармана, может быть, тем вызвал вас на излишний расход, заставив послать депешу, стоящую более многих писем.
Посмотрим, разрешит ли первое ваше письмо, где вы положительно остановитесь. Мне жаль, что вы не можете исполнить прежнего намерения и быть на это время в Женеве, не потому жалею, чтоб имел я какое предпочтение к этому городу, которого не знали, но потому, что вы того желали и, конечно, имели к тому много побудительных причин. Зин[аида] Ив[ановна] говорила мне, что на случай отсутствия священника из Женевы можно иметь из Берна, расстояние не большее. Грустно, что не могу быть с вами, и невольно вспомнишь Сибирь, в которой, как ты справедливо говоришь, милый мой Николай Дмитриевич, жизнь наша была полнее, дружнее, сердечнее, если можно так выразиться.
25-го. Вчера проводили Зинаиду Ивановну; простились, вероятно, навсегда. Рад был я познакомиться с ее мужем и понять его жизнь; объяснилось для меня все, что в этом союзе может казаться карикатурным, как выразился Кампанья. Все его здесь полюбили.
Я бы хотел уехать сегодня в ночь, но не решаюсь этого сделать, чтоб не обиделись К[оссаковски]е, которые настаивают, чтоб я ехал с ними к гр[афине] Потоцкой, она и Саша взяли с меня слово, что я непременно буду у нее; так как я прежде отказался туда ехать, когда был незнаком с нею, но после, на собраниях по случаю свадьбы, так была со мною любезна, что я должен был принять приглашение. Вообще я не могу нахвалиться обходительностию всех, с кем здесь ознакомился. Дед молодой - старинный мне знакомый, и мы с ним вспомнили много былого4; он некогда был страстным обожателем М.Н. В[олконской] и не знал, что она с детьми за границей.
Мне особенно приятно было слышать от всех, вас видевших, впечатление, которое вы произвели. Катя и Саша отзываются о тебе, Зинуша, очень дружелюбно. Очень желательно, чтоб вы нашли, где остановитесь, людей с добрым к вам расположением и не были совершенно одиноки; лишь сказывали, что в Штутгард заезжает много русских советоваться с Сканцони; это, конечно, еще не есть причина, чтобы там найти добрых знакомых и в особенности на продолжительное время. Думая о том, что вы скоро разлучитесь с сестрою вашею, мне все хочется, чтоб вы нашли общество, которое сколько-нибудь хоть могло делать вам сноснее разлуку со всеми родными, и знать, что вы в известное время не будете и совершенном одиночестве.
Простота германской жизни, кажется, вам полюбилась, и вы в ней отдохнули от шума Парижа и Лондона. Если вы будете в Женеве, не знаю, найдете ли там такую же простоту; по старинным сведениям, я думаю, что там, невзирая, что Женева республика, более чопорности, нежели в большой части германских городов. В Женеве всегда было много учености, а между учеными много встречается педантизма5. В Италии опять будет другое, там более искусств художества, исторические памятники, на прелести природы обратите ваше внимание.
Люди, вероятно, менее как потому, что замечательные реже, так и потому, что добродушие и откровенность стесняются теми же мерами, которыми нынешнее правительство во Франции стесняет и мысль и ее выражение. В этом отношении, как я слышу от всех, там бывших, необходимо соблюдать самую крайнюю осторожность. Все тамошние правительства следят самым лазутческим образом не токмо за коренными жителями, но и за всеми иностранцами; и самое незначащее само по себе действие или выражение неосторожное может сделаться источником затруднительных неприятностей6. Такое положение должно много убавлять прелести края.
Пора мне отсюда ехать; меня ждут в Козельце. Я прежде полагал, что никак более недели не придется мне здесь остаться, а вот уже почти две. Знакомые и хозяин уговаривают не торопиться, но мне пора, и завтра в ночь хочется выехать; проеду долее, потому что ночь или две остановлюсь; самому и Ване неутомительно, тарантас покойный, но Ивану четыре ночи не спать трудно7. Ваня здесь не слишком веселится, но и не скучает, нет ему сверстников посреди общества, в котором находимся. Вечером часто бывал в театре, где ему открыта ложа ген[ерал-]губ[ернатор]а8.
Надобно с вами расстаться, чтоб успеть послать письмо сегодня на почту; первое будет уже из Киева, следовательно], не так скоро. Целую и обнимаю тебя, друг мой Зинуша, и доброго твоего мужа. Христос с вами.
*Письмо писалось с перерывом.
ГАИО, ф. 774, оп. 1, д. 246, л. 105-106 об., 178-179 об. письмо ошибочно было разделено, вторая его часть оказалась присоединённой к другому письму.
1 Любомирская Екатерина Николаевна (урожд. гр. Толстая, 1789-1870), кн., её муж Любомирский Константин Ксаверьевич (1786-1870), кн., участник Отечественной войны 1812 г. - помещики Киевской и Могилевской губерний.
2 Возможно, номера какого-то периодического издания. По письмам Свербеева уточнить не удалось.
3 Саша - дочь Коссаковских.
4 Возможно, Ходкевич Александр-Евстафий (1780-?), генерал, сенатор, кастелян Царства Польского.
5 В письме от 31 мая 1858 г. Трубецкой писал о Женеве: «Я думаю, что вы останетесь довольны пребыванием в этом городе. Нравы швейцарских маленьких республик не то, что Северо-Американских Штатов, аристократы есть и в Женеве, но всегда бывало довольное количество людей замечательных» (ГАИО, ф. 774, оп. 1, д. 246, л. 98).
6 Рекомендуя Свербеевым соблюдать во Франции «самую крайнюю осторожность», Трубецкой советовал им познакомиться и сблизиться с Я.Н. Толстым, не подозревая о его роли осведомителя русского правительства.
7 Иван - кучер у Трубецкого.
8 Варшавским военным ген.-губернатором с 1856 г. был Панютин Фёдор Сергеевич (1790-1865), участник Отечественной войны 1812 г., ген.-майор (с 1828 г.), однополчанин Трубецкого по Семёновскому полку; с 1861 г. член Государственного совета.







