IX.
Милостивый государь, Александр Лукич! На полученное мною сегодня письмо ваше, в котором вы описываете весь ужас вашего положения, не имею лучшего ответа сделать, как принять меры для облегчении вашего состояния, сколько то в моей силе. И потому первые слова мои будут о том, какие к этой цели сделаны распоряжения. С подателем сего, крестьянином Устюговым голова посылает письменное приказание своему брату доставить вам 20 пудов ржаной и 10 пудов пшеничной муки, купить 5 саженей дров с вывозкою их к вам на двор; нанять человека, который привозил бы вам ежедневно потребное на сутки количество воды.
Вручено Устюгову для доставления вам: 1 ф. чаю, 5 ф. сахару, 1 бутылка уксуса и 1 ф. масла орехового, 70 омулей соленых, 5 богульдейских, 1 большой и 1 харюз и 5 ф. соли. Если посылка моя бедна, то в этом винить не волю мою, а недостаток на это время средств. Этим, по крайности, главнейшие ваши нужды, хотя на малое время, будут удовлетворены, а между тем, я надеюсь получить средства доставить вам вновь, что будет нужно, и удовлетворить другим вашим потребностям. Из вашего письма я вижу, что вы вчера еще не получили записки, посланной мною вам неделю тому назад и мерах, какие вы должны предпринять для получения перемещения.
Эта записка послана была с куядским крестьянином, и голова принял меры для отыскания ее и немедленного доставления вам. Здесь повторю, что вы не худо сделаете, если сами напишете к майору, препровождая бернский жандармский штаб-офицер дал мне слово доставить ваше письмо и ходатайствовать о вашем переводе. Ранее по этому предмету я не мог сделать исполнения; нужно было лично видеться с теми, кто в этом случае могли оказать содействие. Чтоб не было остановки за бумагою, посылаю вам несколько листов простой и почтовой.
Я полагаю, что вы не худо сделаете, если сами напишете к майору, препровождая к нему письмо к генералу или, по крайней мере, ко мне такое письмо, которое я мог бы майору переслать. Я не сомневаюсь, что майор подвигнет генерала взять на себя перевод ваш, основываясь на том, что вы осуждены не верховным уголовным судом. В противном случае пойдет представление о вашем переводе и, следовательно, не скоро можно будет ожидать решения. Прошу вас уведомить меня при первой возможности, все ли будет исполнено по распоряжению головы. Имею честь быть, милостивый государь, ваш покорный слуга
С. Трубецкой.
9-го декабря 1843 г. Оек.







