© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Андрея Евгеньевича Розена (1824-1840).


Письма декабриста Андрея Евгеньевича Розена (1824-1840).

Posts 51 to 60 of 72

51

49. М.М. Нарышкину

Пятигорск. 4 февраля 1839

Первая строка вам скажет, почтенный Михаил Михайлович, что я постоянно вспоминаю вас с любовью и уважением. Прошу вас передать моё поздравление добрейшей Елизавете Петровне. Вам вместе желаю всего лучшего и отрадного. Жена моя и все мои дети поздравляют вас равномерно, желания их одни и те же с моими. Благодарю вас за милое письмо ваше от 31 декабря, а я всё досадовал, что не мог раньше отвечать; никогда не ложусь спать прежде полуночи и при всём этом не знаю, куда уходит моё время.

С большим удовольствием узнал я, что граф Иван Петрович гостит у вас с семейством, могу себе представить, как приятно проводить дни с родными. Известие о здоровье Елизаветы Петровны также утешительно; второй курс здешних вод возвратит ей здоровье совершенно, и мы будем иметь наслаждение видеть вас через несколько месяцев. В начале мая намерен переехать в Кисловодск, когда наш город наполнится посетителями, а в августе возвращусь, когда в городе никого не будет. Из Петровского часто получаю письма, там всё по-прежнему, вас часто вспоминают.

Хвалите Бога! благодарите государя! желание моё исполнено! В день вашего рождения получил радостную весть, почта опоздала днём, иначе получил бы весть вчера, когда во всех храмах пели: «ныне отпущаеши раба Твоего с миром». Обнимаю вас, целую вас, Елизавету Петровну и душевно желаю, чтобы Бог устроил вашу будущность к лучшему. Для себя ничего более не желаю.

Вот выписка из собственной канцелярии: «Государь император всемилостивейше уволил рядового Розена от службы с тем, чтобы он жил в Эстляндской губернии у родных в деревне и под полицейским надзором. 10 января 1839». Местное начальство ещё не имеет никакой бумаги на мой счёт. Если через две недели будут получены все бумаги, то с Божьей помощью в конце месяца отправлюсь в путь, в противном случае придётся обождать разлитие Дона и распутицу и отправиться в конце апреля.

Поздравляю Михаила Александровича с производством, ему и Александру Ивановичу напишу с будущею почтою. Целую Улиньку, Анисью Петровну. Жена и дети всем вам кланяются. Никогда не перестанем вас любить и уважать.

Ваш Андрей Розен.

Начал письмо поутру, окончил вечером. Вы уже знаете о моём счастье через почтенную графиню Анну Ивановну.

РГБ. Ф. 133. Д. 5822.1. Л. 1-2 об.

52

50. М.И. и И.В. Малиновским

Пятигорск. 5 февраля 1839

Вы первые, любезный брат Иван Васильевич и милая сестрица Марья Ивановна, сообщили нам радость и счастье. Открывая пакет, сердце предчувствовало, глаза мигом пробежали выписку, слёзы радости покатились, - и пошли объятия с женою и детьми. Почта опоздала на целые сутки от худой дороги, иначе получили бы известие в именины жены, в тот день, в который во всех православных храмах пели: «ныне отпущаеши раба Твоего с миром». Обнимаю тебя всею душою; знаю, сколько ты содействовал к моему счастью. Бог тебя наградит, моё желание исполнено совершенно.

Час нашего свидания зависит от получения формальной бумаги по начальству, если она придёт в марте, то распутица задержит нас здесь до первых дней мая, а если скоро получим объявление, то увидимся в начале будущего месяца. Завтра начнут чинить коляску, она в несколько дней будет готова; куплю ещё повозку - здесь нет снегу. Бог поможет! Целую Тони. Мысленно крепко жму тебе руку, благодарю от всей души.

Твой любящий брат Андрей Розен.

ИРЛИ. Ф. 244. Оп. 1. Д. 4899.XXVб. Л. 9-10.

53

51. М.М. Нарышкину

Пятигорск. 13 февраля 1839

Благодарю вас, почтеннейший Михаил Михайлович, за милое письмо ваше от 1 февраля и за постоянное участие, которое оказываете мне и моему семейству. Сердце так и рвётся, чтобы скорее с вами увидеться - я знаю, что вы вполне разделяете мою радость. У меня всё готово к отъезду, но ещё нет бумаги к начальству из Тифлиса; если она придёт с первою почтою, то на будущей неделе я у вас, в противном случае придётся мне дождаться летней сухой дороги и разлития Дона, и мы увидимся не прежде мая. Дороги теперь очень худы, но пять дней хорошей погоды могут их поправить.

Вчера получил письма от Ив[ана] Фёд[оровича] и Алек[сандра] Фёд[оровича], последний говорит, что писал к вам несколько писем, но в год и четыре месяца не получил ответа. Как вас благодарить, дорогая Елизавета Петровна, за ваше очаровательное письмо. Я должен вам сказать, что был очень тронут вашими чувствами, с которыми вы разделяете моё счастье, и я сохраняю к вам всегда искреннюю благодарность за интерес, который вы всегда проявляете к нашей семье. С необычайным нетерпением ожидаю я момента отъезда, но бумаги не пришли до сих пор. Дороги отвратительны. Но Бог, который нас вёл до сих пор, приведёт нас и к концу наших путешествий. Нужно ли вам повторять то, что я желаю для вас и вашего превосходного мужа! Если вы будете так же счастливы, как вы того заслуживаете, у вас будет даже с лишком счастья.

Мои каменские родные передают вам свои приветы. Влад[имир] Дм[итриевич] во всех своих письмах поручает мне засвидетельствовать вам своё почтение. Мои эстонские родные узнали уже о счастливом изменении моей судьбы, они на вершине радости. Мой брат Отто с 1 января генеральный фермер двух общин Гдова и Ямбурга, продолжая свои дела в моей родной деревне. Мы увидимся. Я рассчитываю оказаться в спокойном углу, когда никто из моих товарищей по несчастью не будет больше под запором в Петровском, эта мысль меня очень успокаивает. Все мои дети вас нежно целуют. Я обнимаю Улиньку. Как вы правильно угадали, подарив Атию кубок с надписью 1839! Моя больная нога стала болеть сильнее с тех пор, как получил счастливую новость, что могу приписать лишь раздражению моих нервов.

Моя душа исполнена уважения и дружбы, которые сохраните и вы во всём преданному вам

Андрею Розену.

РГБ. Ф. 133. Д. 5822.1. Л. 3-4.

54

52. А.Ф. Бригену

Пятигорск. 20 марта 1839

Благодарю вас, почтенный Александр Фёдорович, за приписку вашу в письме Ивана Фёдоровича. На прошлой неделе получил я по начальству указ о моём увольнении от службы с дозволением жить на родине. Вы порадуетесь со мною. В начале августа надеюсь прибыть на место и продолжать мою уединённую жизнь на пользу детей. Скажите мне, как ваше здоровье, на которое вы жалуетесь в последних ваших письмах? От Александра Ивановича узнал я, что И[ван] Ф[ёдорович] опять лечится в Тобольске, и соболезную об его состоянии, испытывая уже третий год, что значит быть без ноги.

Все наши курганские друзья произведены в унтер-офицеры и готовятся с наступившею весною к новым подвигам славы. Нарышкину писал я, что вы не получаете его писем. До сего времени я не получал денег от вашей супруги; если они высланы, то получу ещё здесь или почтовая контора мне перешлёт их; в противном случае прошу вас подтвердить и переслать на моё имя в Ревель для доставления в поместье Ментак. Дальние дороги разоряют, особенно с таким многочисленным семейством, которое с трудом помещается в трёх экипажах.

Прошу вас поклониться от меня всем в Кургане, которые меня помнят, ваш городок навсегда останется приятным для меня воспоминанием. Пишите ко мне, почтенный Александр Фёдорович, и не забывайте преданного вам

Андрея Розена.

Жена моя и дети вам кланяются, вспоминают вас и желают вам всего лучшего. Пишите мне, как вы живёте, кого ожидаете летом. Не узнали ли причины, почему вас оставили в Кургане, может быть, на Бородинских манёврах вас вспомнят и облегчат ещё более вашу участь. Желаю вам скорейшего свидания с женою и детьми.

ИРЛИ. Д. 25.82. Л. 7-8 об.

55

53. И.И. Пущину и Е.П. Оболенскому

Пятигорск, 20 марта 1839

Знаю, добрый друг Пущин, Оболенский и все добрые и почтенные соузники мои, что вы уже давно узнали о счастливой перемене моей участи, но сам не уведомил вас раньше, потому что не был совершенно уверен, пока не получил от начальства указа о моём увольнении, который теперь у меня в кармане. Хвалю Бога и благодарю государя и добрых людей, доставивших мне эту милость по собственной моей просьбе и моих родных. Вот повеление слово в слово: «Государь император всемилостивейше повелеть соизволил уволить вовсе от службы рядового Розена с тем, чтобы он жил в Эстляндской губернии у родных безвыездно под надзором полиции».

Следовательно, вы, друзья мои, с 10 июля будете пользоваться большим пространством для ваших прогулок и разъездов по округу, в коем вы будете поселены, нежели я, - это меня утешает. Но я имею вселенную и счастье в моём собственном семействе, будучи вблизи любящих добрейших родных, - это вас утешит. Дети мои остаются кантонистами и при мне до 20-летнего возраста.

Распутица и состояние доброй и кроткой моей Annette, которая в скором времени должна разрешиться от беременности, удерживают меня здесь до последних чисел будущего месяца. Если бы я получил указ вскоре после частного извещения, то давно бы был в Каменке, где теперь все родные жены живут вместе, и Владимир Дмитриевич также получил увольнение от службы.

Дни мои летят в приготовлениях к отъезду, хлопот много, поеду на собственных лошадях и полагаю прибыть на место в начале августа, когда и вы все будете на новоселье. Дай Бог в добрый час! Пишите прямо на моё имя в город Ревель, для доставления в поместье Ментак. До отъезда напишу ещё отсюда. Душа желает приложить несколько денег на подъём ваш в дорогу, но это невозможно; переезды меня разоряют, а в Кургане дом мой всё ещё не продан и славный сад стоит без надзора. Благодарю тебя, любезный Пущин, и добрый Оболенский, за ваши письма. Через несколько месяцев дождусь собственноручных ваших писем.

Будьте все здоровы и довольны и не забывайте меня в молитвах, как молит о вас душевно вас любящий

Андрей Розен.

РГБ. Ф. 243. Оп. 4. Д. 8. Л. 5-6.

Помета И.И. Пущина: «Пол[учено] 4 июня».

56

54. И.И. Пущину

Пятигорск, 20 марта 1839

Ещё не знаю, любезный друг Пущин, где ты будешь поселён; но если в Кургане, то прямо поезжай в мой дом, если он к тому времени не будет продан, и живи в нём благополучно до продажи, которую поручил бывшему там земскому исправнику. Многие из тамошних жителей просили меня отдать им дом внаймы, но я не соглашаюсь, а теперь живёт в нём безденежно один из ссыльных поляков. Ты рад будешь саду и крытой аллее из акаций длиною в 120 шагов; боюсь, что всё это запущено в два года. С этим листком открыт тебе вход в дом мой.

Андрей Розен.

РГБ. Ф. 243. Оп. 4. Д. 8. Л. 7.

57

55. И.И. Пущину и Е.П. Оболенскому

Пятигорск, 24 апреля 1839

Вот, любезные друзья, последнее письмо моё из второй страны изгнания и последнее, которое вы получите в заточении. Дай Бог вам всем благополучно выехать и быть поселёнными в хороших местах. С искренним участием буду ждать желанной вести собственноручной и с наслаждением отпишу вам из родины.

В самое краткое время испытал я новые радости и новое горе. Добрая и кроткая жена моя благополучно разрешилась от бремени 3 апреля дочерью, и Софья моя, одна из самых здоровых и прекрасных детей, скончалась в восьмой день рождения от родамицы1. 5 апреля заболел наш Атий воспалением в боку, которое было устранено кровопусканием и снова с большею силою появилось в третий день, опять пиявки, шпанские мушки, припарки, внутренние средства, и всё было бесполезно, пока в 7-й день болезни не наступила борьба со смертью.

Дыхание холодное, из-под простыни было ощутительно холодное испарение, руки, ноги холодные, я призвал жену, разбудил детей, и мы при молитвах простились с ним: и самое холодное дыхание прерывалось совершенно на несколько секунд; потом стал слабо хрипеть горлом - это состояние продолжалось шесть часов, и с рассветом оказалась лёгкая тёплая испарина на лбу, на всём теле, и двое суток сряду находился он в летаргическом сне. Один смертный холод мог погасить воспаление. С тех пор без всяких лекарств он поправляется с каждым днём. Уже седьмой день он вне опасности, кушает бульон, сидит сам в постели и на креслах, и если Бог ещё поможет, то через несколько дней отправимся в путь.

Ты поймёшь, добрый Пущин, всё, что я терпел, и поблагодаришь Бога, сохранившего мне этого сына, который каждый день доставлял мне радости и утешения. Благодари Бога, любезный Оболенский, ему угодно было отнять у меня дочь, едва родившуюся, и возвратить мне сына, с которым простился я до будущей жизни. Жена моя страдает, её беспримерная привязанность к умирающему сыну и к умершей дочери сильно потрясли её здоровье, но преданность её воле Божьей победит всё. Дважды в день бываю на кладбище. Я и все мои дети терпим от заразы, от судорожного кашля с удушьем и рвотою; лекарства и искуснейший врач мало помогают. Ожидаем облегчения от воздуха и перемены места и потому через несколько дней отправимся. Бог поможет!

Крестник твой отличился мужеством и необыкновенным терпением при мушках, пиявках и припарках, никогда не жаловался и не стонал только во сне. Елизавета Петровна уехала в Гдов, к матери; все наши здешние товарищи отправились в экспедиции; кроме Назимова и Загорецкого, все произведены в унтер-офицеры. Жена моя усердно вам всем кланяется и желает всего лучшего. С твоею сестрицею М[арьей] И[вановной] увижусь через несколько недель.

Обнимаю вас всею душою, молюсь за вас, будьте спокойны, довольны и меня не забывайте.

Истинно вас любящий Андрей Розен.

Целую ручки любезнейшей кн[ягини] Екатерины Ивановны, всех уважаемых мною дам. Обнимаю всех добрых и почтенных моих соузников читинских и петровских. В последнем письме моём от марта послал я вам мой адрес в город Ревель для доставления в поместье Ментак.

РГБ. Ф. 243. Оп. 4. Д. 8. Л. 8-9 об.

Помета И.И. Пущина: «Пол[учено] 23 июля».

1 Софья Розен, названная в честь С.А. Малиновской, умерла 10 апреля 1839 г.

58

56. М.В. Вольховской

Ментак, 1 сентября 1839

Что вам сказать, моя добрая и дорогая сестра! Слова не могут утешить, исключая слов Божьих, которые нас обязывают к жизни иной, в которой пребывают наши предки, наши добродетельные родители, наши братья и сёстры, Саша, Софья и очаровательная Маша, которую я ласкал ещё девять недель тому назад. Я плачу вместе с вами и вашим замечательным и прекрасным другом1.

Возвратившись на родину, я рыдал на могиле моих родителей. Обнявшись с Отто и Каролиной, я плакал о смерти сына моего брата Юлия. А потом о смерти Вариньки, второй дочери 18 лет моей сестры Annette. Я заливаюсь слезами, сочувствуя вашим страданиям. Ваша душа столь прекрасна и чиста, что Бог даст вам утешение!

Я же не в состоянии сообщить вам теперь подробности моего маленького путешествия. Едва вернулся, приехала Lisette повидаться с Annette, а назавтра уехала, чтобы вернуться через четырнадцать дней с Babette и всей своей семьёй. Вольдемар был здесь два дня и тоже вернётся, так что вся семья будет в сборе. А в конце месяца я переселюсь с семьёй и Каролиной в Эц, где в моём распоряжении будет тёплый и удобный дом. Здесь мой зять и Юлий нам приготовили жилище с кухней и т.д., но я предпочитаю Эц, где у меня будет больше независимости и где я смогу делать, что захочу, - и из дома видна могила моих родителей.

Я видел комнату, в которой вы ночевали в 1834 году, и я надеюсь вас вскоре видеть у себя. Наша замечательная тётя позаботиться о вашем здоровье, и ежедневно вы будете вместе! Обнимаю почтенного Владимира Дмитриевича; смерть Софьи и Маши сближает нас ещё больше. В Ревеле купил я одну из обещанных мною книг, которую отправлю в Нарву к переплётчику и потом к вам; а другой книги нет в продаже. Бумаги по закладной можете переслать к брату Отто, он устроит ваши и наши дела. Все мои родные исполнены любви и уважения к вам. Они вас любят гораздо больше, чем раньше, гораздо больше!

Преданный и признательный вам Андрей Розен.

ГАРФ. Ф. 1708. Оп. 1. Д. 1. Л. 4-5 об.

1 В августе 1839 г. умерла дочь М.В. и В.Д. Вольховских Маша.

59

57. М.В. Вольховской

Ментак, 15 сентября 1839

С этою почтою посылаю почтенному Владимиру Дмитриевичу обещанные мною книги - сочинение Коппе, который превзошёл своего учителя, знаменитого Тэера1. Целую ручки тёти-души; прочитав последнее письмо ваше от 25 августа, повторял я: добрая тётя! А на строки любезнейшей, добрейшей сестрицы, несколько раз принимался отвечать, но мысли и выражения останавливаются.

Скажу ль вам, что милая от нас отшедшая Маша теперь нас всех счастливее? Вы это знаете и не сомневаетесь. Скажу ль, что ваша скорбь проистекает из себялюбия, что вы печалитесь о самой себе? Вы в том сознаётесь. Скажу ль: будьте покорны всевышней воле, - покоритесь не по необходимости, но с любовью и с уверенностью, что Бог устраивает всё к благу?

Вы скажете, что я сухой проповедник. А если прибавлю: отдайте Богу охотно, что от вас потребуют, то вы назовёте это невозможным требованием и жестоким утешением со стороны любящего и чувствительного брата. Умного и мудрого Цицерона вздумали утешать словами, когда он лишился единственной своей дочери, он отвергнул слова с негодованием, возразив, «что есть раны душевные, которые излечиваются только временем». А мы должны стараться, чтобы наши раны излечивались любовью к тем, с которыми Бог ещё попускает жить вместе; а мгновенно излечиваются они любовью к Спасителю!

Молюсь один и вместе с Annette и детьми, чтобы Бог вам помог в страданиях. Он всегда доступен, всегда близок к нам и испытывает нас из любви, никогда для наказания. Себя не могу вам в пример представить. Он многое что взял от меня, наложил на меня различное бремя, но Сам помог мне всё перенести. Вы, сестрица-душа, во всём лучше меня. Вы с чистою вашею любовью должны всё переносить легче и лучше меня. Страшусь только за ваше телесное здоровье, берегите себя, друга вашего, Инну, тётю, всех нас.

Прикажите заложить лошадей, приезжайте все к нам в Эц; хозяйство любезного брата Владимира Дмитриевича пойдёт лучше, когда вы укрепитесь оба морскими ваннами, а ванны в 20 верстах от Эц. Мы не можем к вам приехать, приезжайте к нам.

Ваш Андрей Розен.

ГАРФ. Ф. 1708. Оп. 1. Д. 8. Л. 28-29 об.

Приписка к письму А.В. Розен.

1 Сочинение И.Г. Коппе «Der Unterricht im Ackerbau und der Vichzucht» (Berlin, 1812. Т. 1-2) преподававшего в сельскохозяйственной школе учёного-агронома А.Д. Тэера.

60

58. М.В. Малиновской

Ментак, 14 ноября 1839

Благодарю вас, моя добрая и дорогая сестра, за ваше прекрасное письмо, за ваши желания, посылаемые мне в память о моём возвращении. Вы думаете обо всём, вы понимаете всё, вы находите время для всех; а я, бедный человек, нахожу лишь момент, чтобы сказать вам, как бы я этого хотел, впрочем, обещаю вам исправиться. Нежно целую ручку Инны и благодарю её за великодушие, щедро проявленное в присылке игрушек для детей моих, которые вас целуют.

ГАРФ. Ф. 1708. Оп. 1. Д. 8. Л. 35 об.

Приписка к письму А.В. Розен.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » Письма декабриста Андрея Евгеньевича Розена (1824-1840).