© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » В.И. Штейнгейль. «Сочинения и письма».


В.И. Штейнгейль. «Сочинения и письма».

Posts 41 to 50 of 249

41

29. E.M. ПОДУШКИНУ1

25 марта 1826. Каз[емат] № 7

Милостивый государь!

Егор Михайлович!

Вы изволили объявить мне волю его высокопревосходительства Александр[а] Яковлевича2, чтобы я объяснил чрез Вас подробности случившегося между мною и тем инвалидом, который ходил от меня в некоторые домы3. Вследствие сего имею честь представить для доклада его высокопревосходительству сущую истину в следующем.

В заключении моем доставляло мне величайшую отраду дозволение писать к моей жене. Чем драгоценнее для меня была отрада сия, тем тягостнее было лишение оной для моего сердца. Я впал в душевную скорбь, а к ней присоединилась и телесная - обыкновенный мой припадок геморроя. Будучи в таком положении, я заметил, что несколько дней не является тот инвалид, который мне казался усерднее и расторопнее в услуге, нежели другие, и потому я спросил его товарища: не переменили ли его совсем? Он отвечал на это: нет, сударь! не переменили, а загулялся с женою. Это подало мне повод на другой день спросить у самого того инвалида, когда он принес мне умываться: а ты еще и женат?

Как же, сударь, - отвечал он и начал рассказывать, что его жена отпущенница г. Львова, родственника Кусова, и что она живала у Кусовых и знает их4. Я ему сказал: мне самому Кусовы знакомы, и даже в свойстве. Потом, когда он пришел мешать в печке, я ходил из угла в угол и, будучи в скорби, произнес с глубоким вздохом: боже мой! Он, услыша то, оборотил ко мне голову и сказал: что, сударь, если хотите, я передам через жену им, что нужно: напишите записочку, вот когда чернильница будет. Я так восхитился представляющимся случаем дать о себе знать знакомым, что поцеловал его в голову и, сложив руки, взором на небо, дал ему знать, что бог его наградит за такое добродушие.

Когда пришел он закрывать трубу, я ему сказал: записки писать нельзя, и оттуда брать не должно, боже избави; но скажи жене, чтобы она просто сходила к Парасковье Ивановне Хлопониной (к сестре г. Кусова, моей сватье), и, отдав эту бумажку, -не хотя сказать ему своей фамилии, я дал ему простой бывший у меня конверт с моим адресом, втрое свернутый, - сказала бы, что тот, чье тут имя, кланяется, здоров и просит сказать: не слышно ли чего о решении нашей участи. Все это происходило на первых днях маслены.

Через день он мне сказал, что ходил сам с женою; но Парасковья Ивановна уехала в Курск, и что потому заходили к Пелагее Ивановне Уваровой, но ее не застали дома. Я тотчас спросил о конверте; он сказал, что при нем, и потому я тогда же взял его обратно. Чрез два дни после сего, если не ошибаюсь, я ему сказал: жена твоя, верно, знает и Александру Ивановну (генеральшу Ростовцеву, старшую сестру г. Кусова). Как же, сударь, всех знает, - отвечал он. Сходила бы к ней, сказал я; в этом доме любят меня как родного. Он сказал: хорошо, и опять дни два или три не являлся.

В конце первой недели поста, вошедши ко мне, он сказал, что сам был у г-жи Ростовцевой в доме; что взошел на кухню, где на тот раз случилась кормилица, которая пошла о нем доложить и, возвратясь, объявила ему, что барыня видеть его не может, а выслала сына Якова Ивановича Ростовцева (адъютанта генерала Бистрома), который спросил только его: не нуждаюсь ли я в чем; и велел сказать, что государь милосерд и потому, может быть, помилует всех их несчастных и что, впрочем, он будет говорить с его высочеством великим князем и потому велел еще зайти, наведаться5. Вот вся истина, без малейшей утайки.

Вы были свидетелем, до какой степени я был убит последствием сей моей неосторожности; и теперь, терзаясь сердечно, не могу себе простить, что допустил себя воспользоваться добродушием сего простого человека, которое тем более имеет в моих глазах цены, что было совершенно бескорыстно. Чувствую в полной мере, что я один виноват и что особенно пред его высокопревосходительством нет мне оправдания: одно разве токмо то, по благоснисходительности своей, изволит принять в мое извинение, что несчастные, коих сердце истерзано горестью, здраво не рассуждают и что утопающий охотно хватается за острие меча, к нему протянутого.

Прося Вас повергнуть все сие в милостивое внимание его высокопревосходительства, с отличным почтением и совершенною преданностию имею честь быть Ваш,

милостивого государя, покорнейший слуга

барон Владимир Штейнгейль.

ЦГИА, ф. 1280, оп. 2, д. 213, л. 181-181 об., 184-184 об.

1 Подушкин Егор Михайлович, плац-майор Петропавловской крепости.

2 Александр Яковлевич Сукин, комендант Петропавловской крепости.

3 Инвалид - Рыбаконенко Абрам Онофриевич, 37 лет, рядовой подвижной инвалидной 4-й роты, крестьянин Полтавской губ., участник Отечественной войны 1812 г., награжден серебряной медалью в память 1812 г. (там же, л. 181-182).

4 Жена Рыбаконенко - Анна Авдеевна (там же, л. 182); Кусов Николай Иванович (1780-1856), купец первой гильдии, петербургский городской голова (1825 -1833), казначей масонской дожи «Избранного Михаила», председатель правления Российско- Американской компании. Дальше в письме упоминаются его родные сестры П.И. Хлапонина (Хлопонина), П.И. Уварова и А.И. Ростовцева.

5 Вел. кн. - Михаил Павлович; вследствие разговора с ним Я.И. Ростовцева и обнаружилось, вероятно, посредничество А.О. Рыбаконенко. В результате он был приговорен к наказанию шпицрутенами и назначен на службу в Кугскую инвалидную команду (ЦГИА, ф. 1280, оп. 2, д. 213, л. 208, 213). Я.И. Ростовцев, судя по письмам к нему жены и сына Штейнгейля, постоянно помогал его семье советами, ходатайствами, устройством пособий, может быть, и материально (П.П. Штейнгейль благодарит его за «благодеяния», «родственную зоботливость», «предупредительность», В.В. Штейнгейль пишет о всегдашнем «теплом участии» - ГА РФ, ф. 1155, оп. 1, д. 2171, 2173).

42

30. ИЗДАТЕЛЯМ «СЕВЕРНОЙ ПЧЕЛЫ»1

Иркутск2, 17 июля 1836

Милостивые государи,

Имею честь препроводить к вам замечания на некоторые статьи «Энциклопедического лексикона», единственно для пользы этого самого издания, составляющего эпоху в кашей словесности3. Не сомневаюсь, что благонамеренность ваша и любовь к истине готовы будут дать им место в листках вашей газеты, знакомой большей части публики; но на случай, если вы встретите в том затруднение, по ее объему, я убеждаю вас именем той же самой истины передать ее «Библиотеке для чтения»4 или другому журналу, по вашему усмотрению. С моей стороны доставляемая статья не будет последнею, как скоро увижу благосклонный ей прием5.

С истинным уважением имею честь быть вашим,

милостивые государи, покорнейшим слугою

Владимир Обвинской.

ГА РФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 14, л. 58.

1 «Северная пчела» - ежедневная газета, издававшаяся в 1825-1864 гг. в Петербурге. До 1859 г. ее редакторами были Ф.В. Булгарин и Н.И. Греч.

2 Видимо, Штейнгейль намеренно проставляет местом отправки письма Иркутск, а не Елань, чтобы не смущать адресатов. В письме 31 при дате фигурирует Елань, а в письмах 32-33, тоже издателям, - снова Иркутск.

3 «Энциклопедический лексикон», одна из первых русских энциклопедий, выходившая в 1835-1841 гг, (17 томов из намеченных 24) в типографии петербургского издателя и книгопродавца Адольфа Александровича Плюшара (1806-1865). К письму Штейнгейль приложил «Замечания на статьи Энциклопедического лексикона» (там же, л. 59-67). - Обвинской В. Замечания на статьи Энциклопедического лексикона. - В кн.: Сибирь и декабристы. Иркутск, 1925, с. 113-120, с купюрами.

4 «Библиотека для чтения», ежемесячный петербургский журнал, выходивший с 1834 г. под ред. О.И. Сенковского при издательстве А.Ф. Смирдина.

5 Следующую статью - «Нечто о неверностях, проявляющихся в русских сочинениях и журнальных статьях о России и русском» (ГА РФ, ф. 109, 1 эксп. 1826 г, д. 61, ч. 14, л. 78-85) - Штейнгейль направил в «Северную пчелу» 18 авг. 1836 г. Затем он дважды обратился в «Библиотеку для чтения» (письма 32 и 33). На уведомление ген.-губернатора Вост. Сибири С.Б. Броневского об отсылке первой рукописи Штейнгейля (8 авг. 1836 г.- там же, л. 21) А.X. Бенкендорф 25 сент. ответил, что считает «неудобным дозволять государственным преступникам посылать свои сочинения для напечатания в журналах; ибо сие поставит их в сношения, несоответственные их положению» (там же, л. 22). Все посланные В.И. Штейнгейлем сочинения остались в этом деле III Отделения. Запрет распространился и на остальных декабристов.

43

31. П.М. БЕСТУЖЕВОЙ1

Иркутской губ. с. Елань, 25 июля 1836

Вы меня извините, почтеннейшая Парасковья Михайловна, у меня недостает духа писать к Вам с надлежащею расстановкою «милостивых» и «милостивейших» эпитетов. Они холодят, а я хочу писать к Вам со всею душевною теплотою. Меня просил об этом мой Мишель - Ваш, я хотел сказать; ко уж я так привык звать его «моим»2. Вам покажется, может быть, странным, что разница более, нежели в 22-х годах, не помешала нам сделаться совершенными друзьями; но позвольте Вас заверить, что тут нет ничего чрезвычайного.

Когда разнородные характеры закупориваются герметически в такую реторту, как тюрьма, и перегоняются в кубик света медленною банею терпения, то при самом начале делается сильное брожение, потом образовываются разные агломерации, и, наконец, сродство, где оно открывается, соединяет немногих так тесно, что они составляют нечто новое, совершенно целое, и уже навеки; так что никакая «кислота» разложить уже их не может.

Простите мне, что я заговорил с Вами языком химиков: он не вовсе Вам чужд3; притом Вы понимаете Вашего Александpa4 - после этого Вам все способы объяснения удобопонятны. Я хотел только сказать, что симпатия душ, одинакий взгляд на вещи, один образ мыслей, та же восприимчивость впечатлений, одинакие правила и поступки сделали то, что Мишель, заливаясь слезами, насилу мог от меня оторваться, когда я был уже на тележке, и раздалось, часто роковое, «пошел!» ... и теперь, когда много мне есть предметов для развлечения, «заботливого!», не могу вспомнить об этой минуте без того, чтобы не навернулись слезы и не сжало сердце5.

О, сударыня, в тюрьме составленная связь, смею уверить всех и каждого, есть самая прочная и едва ли уступает самому нежному родству. Эта разлука тем для меня была тягостнее, что казалась последним лишением в этом мире. Моя жизнь ближе уже к концу, нежели к началу, по самым законам природы. По той же, верно, причине разрывалось так сильно сердце Мишеля: не говоря, мы сказали друг другу, что расстаемся навеки! ... Но, да будет во всем воля неисповедимого.

Надобно Вам сказать, что особенно последние три года мы редкий день не были вместе. К радости ли повод (и в тюрьме есть радости!) или к сетованию - мы вместе. В первом случае стараемся продлить удовольствие счастия, - во втором сократить неприятность скорби - равно взаимным участием. Вообще, только лишь от занятия, то или я у него, или он у меня. Я помолодел с ним: для сотоварищества ему выучился, в 50 лет! на коньках кататься, и катаюсь порядочно. Зимою это нас занимало часа по два, и много помогало здоровью.

Замечательно, что он один из всех нас, с которым я дозволил себе быть в обращении на «ты» - и, едва ли не один, от которого во все 9 лет, что мы пробыли вместе, я не имел ни малейшего повода к неудовольствию, ни явно, ни тайно. Накануне нашей разлуки весь день и большую часть ночи провели вместе. Он у меня все укладывал и снаряжал меня: хлопотал как самый нежный сын. Я оставил ему свою чашку, он мне дал свой стакан, из которых 9 лет пили чай, и я берегу стакан как святыню; уверен, в той же чести чашка. По нем все ваше семейство мне родное, и я все знал, что Вас огорчало, в наддачу, так сказать, к постоянному огорчению; все то огорчало и нас. О, как справедливо, что радости вдвое приятны, а печали вдвое сноснее, ежели имеешь, с кем разделить их от сердца.

Чувствую, что я говорю Вам несвязицу; но уверен, что эта несвязица доставляет Вам полное удовольствие: Вы, верно, видите в ней неподдельный язык сердца, которое изливается, тоскуя по страждущем друге. Он точно теперь страждет. Как часто говорил он мне: «Что со мною будет, как ты уедешь!» - и глаза наливались слезами. В юности только моей так любил меня Давыдов, который столь безвременно погряз в невской пучине6. Я ему всегда возражал: «Почему знать, будущее сокрыто; может быть, будешь еще настоящим моим сыном», - и мы бросались друг другу в объятия. Он мне дал клятву, во всяком случае по смерти моей, детей моих признавать родными братьями и быть им другом. Это очень возможно: он летами ближе к моему Всеволоду, нежели ко мне.

Я обещал писать к нему и сдержу слово, хотя мои письма будут медленнее доходить до него, нежели Ваши. Мы близко живем и уже далее разобщены, но и на краю света я не престану любить его, пока глаза в состоянии будут различать свет от тьмы, черное от белого. Этот перифразис сам собою лег под перо, потому что представился мыслям Мишель, закрывающий глаза Пестову, когда тот перестал различать и белое и огонь от черного и тьмы7. Мне бы хотелось, чтобы он и мне закрыл глаза. Он мастер ухаживать за больными, потому что ухаживает сердцем. Редкий, прекрасный молодой человек!

Право, я почти смею спорить с Вами, Парасковья Михайловна, Вы или я более его любим. Разве из вежливости только я уступлю Вам первенство. Я не имею удовольствия лично Вас знать; но черты Ваши, Елены Александровны и покойного супруга Вашего, если портреты сходны, как уверял Мишель, врезались глубоко в моей памяти8. Редкий день я не сидел против них, редкий день не понимал Вашей грусти - она моя, эта грусть: я отец, счастлив достойными детьми и не вижу их - надежды не имею видеть!!

Говоря так много о Мишеле, я не сказал ни слова о Николай Александровиче9. Не подумайте, чтобы этим я хотел отнять что-либо у его достоинств; это значит только, что он для меня - Николай Александрович, не более. Мы, конечно, не виноваты, если не оказалось химического сродства в наших характерах в результате того брожения, которое я Вам описал вначале. Это не зависит от воли. Сердце имеет свои права, и даже свои прихоти.

Вы не оскорбитесь, надеюсь, моею откровенностию; она необходима; иначе Вы не могли бы дать веры и тому, что я сказал о моем - извините - о Вашем Мишеле. Константин Петрович тоже препочтенный человек, с отличными достоинствами; но не доступен сердцем - по какой-то странной подозрительности во всем и во всех, которая у него превратилась в род болезни10. Дай бог, чтобы новый образ жизни развлек его. Я расстался с ним в Верхнеудинске, и дорога приметное имела уже влияние на него к лучшему.

С моею женою Вы знакомы; если ей случится быть еще в Петербурге, в чем и не сомневаюсь, она непременно посетит Вас, если только Вы не будете в отлучке, как это было в прошлый раз.

Я так много наговорил, что, вероятно, утомил Вас; впрочем, этому Мишель виноват - и Вы, верно, не строго взыщете. Позвольте мысленно поцеловать Вашу ручку с тем душевным уважением, которое не престанет питать к Вам до конца дней

Владимир Штейнгейль.

ИРЛИ, Ф. 604, № 14, 142-143 об.

1 Бестужева Прасковья Михайловна (1775-1846), мать декабристов Бестужевых.

2 М.А. Бестужев с 1839 г. он жил на поселении в Селенгинске.

3 Возможно, Штейнгейль имеет в виду занятия отца декабристов Александра Федосеевича Бестужева (1761-1810), артиллерийского офицера, затем правителя дел президента Академии художеств, управляющего ее бронзолитейной мастерской.

4 А.А. Бестужев-Марлинский.

5 Речь идет о расставании при отъезде Штейнгейля из Петровской тюрьмы в 1836 г.

6 Давыдов Гавриил Иванович (1784-1809), сокурсник Штейнгейля по Морскому корпусу, находился на службе Российско-Американской компании (1802-1807).

7 Пестов Александр Семенович (1802-1833), подпоручик, член Общества соединенных Славян, умер в Петровской тюрьме.

8 Е.А. Бестужева (1792-1874), сестра декабристов, руководила после их ареста делами семьи: издавала сочинения А.А. Бестужева, вела переписку с братьями, помогала им материально. В 1847 г. приехала к ним в Селенгинск и жила там до 1858 г.

9 Н.А. Бестужев с 1839 г. вместе с братом жил в Селенгинске.

10 К.П. Торсон был поселен в 1836 г. в Акше, в 1837 г. перемещен в Селенгинск. О его душевной болезни см.: Воспоминания Бестужевых, с. 301-302.

44

32. ИЗДАТЕЛЯМ «БИБЛИОТЕКИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ»

Иркутск, 29-е августа 1836

От переводчика.

У нас так мало писано и так мало знают об английском театре вообще и об их театральных обычаях в особенности, что, несмотря на давность путешествия, из которого извлечена следующая статья, она должна быть интересна Для нашей публики. Поэтому надеюсь, что она благосклонно будет принята в печатные недра «Б[иблиотеки] для ч[тения]»1. Один «Матвей дома» стоит того, чтобы его сделать известным в России, где переимчивость составляет отличительнейшую черту народного характера. Почему знать, может быть, вскоре и у нас явится свой доморощенный «Пахом - у себя» и будет забавлять публику новым, небывалым образом, не хуже английского остряка2; чего и желаю усердно для всех, имеющих право на весело-приятное препровождение времени в столицах.

По времени, если что не помешает, не премину доставить еще два отрывка из того же автора, об английском воспитании и о шотландских нравах, равно интересные по многим отношениям.

Владимир Обвинской

ГА РФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 14, л. 86-86 об.

1 При этом и следующем письмах В.И. Штейнгейль отсылал «Отрывок из путешествия Ляха-Ширмы» - два своих перевода (там же, л. 87-106, 109-126). Оба остались неопубликованными (см. примеч. 5 к письму 30). В печати появился впоследствии лишь очерк о Шотландии (Маяк, 1841, ч. XIII, гл. III, с. 9-21).

Ширма Христиан (1791-1866), профессор философии Варшавского университета в 1825-1831 гг., после восстания 1831 г. поселился в Англии. Своим путешествиям по Европе посвятил кн.: Anglia i Szkocya, przypom- nieniez podrzy w roku 1820-1824 odbytej (Англия и Шотландия, воспоминания о путешествии в 1820-1824 гг. бывшем). Варшава, 1828, в 3-х т.

2 «Отличное и весьма новое зрелище представляет так называемый Mathews at home, т. е. «Матвей дома», или - у себя, - говорится в одном из отрывков. - Этот Матвей - актер, но такой, который один занимает собою сцену, выходя на нее как автор и актер. Точным наблюдением странностей и причуд людских и замысловатым представлением их привлекает он каждый вечер многочисленное общество на свои спектакли и несколько часов забавляет приятнейшим и даже неподражаемым способом» (ГА РФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 14, л. 105-106).

45

33. ИЗДАТЕЛЯМ «БИБЛИОТЕКИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ»

17 сентября 1836. Иркутск

От переводившего.

Вот и другая обещанная статья из Путешествия Ляха Ширмы «О воспитании в Англии». Хотя в ней, между прочим, говорится довольно подробно о Ланкастеровой системе, давно и очень хорошо известной в России1, но мы не смели сами того выпустить, потому что рассказ об ней вяжется с другими сведениями, любопытства достойными. Одно, например, предисловие к английской азбуке заслуживает особливое внимание2. Что касается до университетов английских к до учености, сколько нам известно, нигде на русском языке нельзя найти столь отчетливого на них взгляда и описания. Читатели увидят, что Англия - Англия, а люди - все люди; те же страсти, недостатки, несовершенство. Чужелюбцы, недовольные своим, убедятся, что многое там далеко не так хорошо, как они думают, и, быть может, скажут от сердца: «Славны бубны за горами!» - слова, которые могли бы служить эпиграфом к этой статье, если бы мы были охотники до эпиграфов.

В. Обвинской

ГА РФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 14, л. 108-108 об.

1 Имеются в виду школы взаимного обучения по методу английского педагога Дж. Ланкастера. Декабристы устраивали их в своих имениях для крестьян или в армии - для солдат.

2 В предисловии к азбуке утверждалась необходимость начального образования и нравственного воспитания «бедных» (там же, л. 116-117).

46

34. А.X. БЕНКЕНДОРФУ1

Елань, 7-го октября 1836*

Сиятельнейший граф,

милостивый государь!

В роковую минуту, когда вся тяжесть злосчастия обрушилась на нас; когда все, казалось, с каким-то удовольствием посмевалось над нами, отрадно было душе видеть на благородном лице Вашем признаки сострадания. Вот что ободряет меня прибегнуть к Вам ныне, когда всякое озлобление противу нас, сколько бы оно ни было справедливо, самою продолжительностью времени должно уже изгладиться. Умоляю Вас, сиятельнейший граф, предстательством своим**, в день тезоименитства августейшего нашего монарха2 исходатайствовать две высочайшие милости.

Первую, да простит меня всемилостивейший великий*** государь в высоком сердце своем, как человек человека: это потребность души моей на час смертный.

Вторую, да повелит государь перевесть меня в город Ишим или другой, ближе к России: это, собственно, для возможного утешения моего невинного, но не менее страждущего семейства. Четверо сыновей моих, может быть, кровью запечатлеют верноподданническую благодарность.

Сиятельнейший граф, я не пишу к своим слезных жалоб; но могу со Спасителем сказать: «Прискорбна душа моя даже до смерти». Вы отец сам, Вы поймете это чувство...

Взгляните с умилением на детей Ваших, возведите помысл к небу и сделайте, что тогда укажет Вам Ваше благородное сердце.

С совершенным почтением и душевною преданностию имею честь быть,

сиятельнейший граф, милостивый государь,

Вашего сиятельства покорнейший слуга

Владимир Штейнгейль3.

*Помета А.X. Бенкендорфа: «Нельзя позволить семейству жить с ним, кроме одной жены, если она согласится уже из Сибири не выезжать». Помета: «Записку госуд[арю].»

**Слова «предстательством своим» в копии выпущены.

***Слова «всемилостивейший великий» в копии выпущены.

ГАРФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 70 (ДШ), л. 2-3. В архиве Фонвизиных сохранилась современная письму копия, рукой неуст. лица, с разночтениями - ГБЛ, ф. 319, 4. 49.

1 Лестные слова Штейнгейля о Бенкендорфе, вполне объяснимые в контексте письма, базируются, надо полагать, и на впечатлении, которое он производил на фоне других следователей и судей декабристов; «Бенкендорф держался как светский человек, корректный в обращении», - пишет о нем Ю.М. Лотман (Лотман Ю.М. Александр Сергеевич Пушкин. Л., 1982, с. 140). Содержание и стиль этого и других писем к Бенкендорфу требовали соблюдения определенных норм обращения к официальным лицам.

2 Тезоименитство Николая I - 6 декабря.

3 По всеподданнейшему докладу А.X. Бенкендорфа от 25 дек. 1836 г, Николай I «изъявил всемилостивейшее согласие на перевод Штейнгейля на поселение в г. Ишим, и при сем случае его величество соизволил отозваться, что давно уже простил в душе как Штейнгейля, так и прочих государственных преступников» (Письмо А.X. Бенкендорфа к ген.-губернатору Вост. Сибири С.Б. Броневскому от 30 дек. 1836 г. - ДШ, л. 4-5). Список этой «преинтересной бумаги» С.Б. Броневский послал С.Р. Лепарскому - опубл.: Рус. старина, 1899, Ха 11, с. 333-334.

47

35. А.X. БЕНКЕНДОРФУ

Тобольск, 6-е марта 1837 1

Сиятельнейший граф,

милостивый государь!

Когда смерть своею багрово-синею печатию станет уже печатлеть мои уста, и тогда еще будут они силиться лепетать сердечную Вам благодарность.

О чувствах к августейшему благодетелю говорить не дерзаю: сердце полно; немотствует язык.

С глубочайшим почтением и нелицемерною сердечною привязанностью честь имею пребыть,

сиятельнейший граф, милостивый государь,

Вашего сиятельства покорный слуга

Владимир Штейнгейль.

ГА РФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 70, л. 10.

1 14 февр. 1837 г. Штейнгейль был отправлен из Елани в Ишим, 5 марта проездом доставлен в Тобольск (ДШ, л. 7-8).

48

36. A.H. МОРДВИНОВУ

Г. Ишим, 21 июня 1837 г.*

Ваше превосходительство,

милостивый государь!

Когда государь - воспоминание, и теперь потрясающее всю Душу мою, - в праведном гневе своем обрек меня на страдание, благость и сердоболие, всегда присущные сердцу монарха, изрекли высочайшими устами: «Твое семейство будет - мое семейство»1. Царское слово свято: все сыновья мои, по всемилостивейшему повелению, приняты в корпуса; одного призрил благодушный Михаил; но у меня остались две дочери, требов[ав]шие также воспитания. Одна из них, старанием матери, по установленному порядку, принята была в Московский Екатерининского ордена институт и уже, при последнем выпуске, вышла из него; младшая, по 12-му году, находится еще при матери, не имеющей никаких способов дать ей приватное окончательное воспитание; а к баллотированию в тот же институт, по правилам его, если не ошибаюсь, не может быть допущена, и тут зависит прием от счастия, а оно дважды не приходит.

Я отец, парализованный судьбою. Скорблю сердцем, метаюсь мыслями: что делать? к кому прибегнуть?, О благодетельном графе2 могу только молиться, и он так много для меня сделал уже!.. Самое несчастие, мой двойник от колыбели, делается моим утешителем. Оно, как гений-хранитель, нашептывает мне, что я имею какое-то право на Ваше участие - сострадание.

Александр Николаевич! Если памятно Вам, что в роковой для России год мы вместе понесли жизнь нашу на жертву отечеству, вместе сражались со врагом под знаменем креста, с печатью на челе «за веру и царя», то этими благородными, возвышенными, святыми чувствами, которые тогда нас одушевляли, заклинаю Вас - быть ходатаем у престола о доставлении воспитания в том же институте и последней моей дочери3.

Дерзновение мое в самом порыве верноподданнической благодарности далее простирается. Умоляю Вас довести до высочайшего сведения государя-благодетеля, что я, повергаясь к августейшим стопам, прошу всемилостивейшего дозволения вступить во святилище службы чрез врата Оренбурга, Мне 55-й год: не солдат уже; но головой и рукою могу служить. Желаю умереть слугою «верным», не умев прожить всю жизнь им4.

Ожидая от Вас так многого, оставляю Вам судить - какими чувствами преисполнено к Вам сердце мое.

Милостивый государь!

Вашего превосходительства преданнейший слуга

Владимир Штейнгейль.

*Пометы: «Получ[ено] 19 июля»; «Записку госуд[арю]».

ГА РФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 70, л. 12-13.

1 Николай Штейнгейль в янв. 1828 г. был принят в Артиллерийское училище пансионером вел. кн. Михаила Павловича (см. письмо Я.И. Ростовцева к П.П. Штейнгейль от 28 нояб. 1827 г. о продвижении им ходатайства о приеме и ее ответные письма от 7 и 28 дек. 1827 г. и 2 февр. 1828 г. - ГАРФ, ф. 1155, д. 3520 и д. 2171, л. 7-11 об). Дочери - Надежда и Людмила.

2 Граф - А.X. Бенкендорф.

3 А.Н. Мордвинов во время Отечественной войны 1812 г. сражался, как и Штейнгейль, в рядах Петербургского ополчения, и Штейнгейль даже писал о его «неустрашимости» в своих «Записках касательно похода Санкт-Петербургского ополчения», ч. 1, с. 121. Результатом всеподданнейшего доклада Мордвинова 25 июля 1837 г. было определение Людмилы Штейнгейль пансионеркой Николая I в Екатерининский институт (ДШ, л. 14-15).

4 Эта просьба Штейнгейля не имела последствий. Судя по отсутствию в деле соответствующих упоминаний, А.Н. Мордвинов умолчал о ней.

49

37. А.Н. МОРДВИНОВУ

8-е октября 1837. Ишим

Александр Николаевич!

Благодарность моя... Нет слов!.. Да порадует Вас сам господь, да утешит он Вас, как меня порадовали, утешили Вы - душа благородная!

Быть может, «там» я обниму Вас, и бог-страдалец, за эти слезы, укажет Вам одесную.

«Здесь» до последнего издыхания душою, сердцем Ваш - преданнейший, нельстивый чтитель

Владимир Штейнгейль.

ГА РФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 70, л. 19.

50

38. А.Н. МОРДВИНОВУ

16 сентября 1838. Ишим*

Ваше превосходительство,

милостивый государь!

Еще милость! Заклинаю Вас «нашим» 6 октября1, в которое эти строки достигнут до Вас, - исходатайствовать мне одну милость великодушного нашего монарха. Случай благоприятный; государь, возвратясь в любезнейшее свое отечество, радостный, конечно, помилосердует о несчастливце2. Одну милость - перемещение из Ишима в Тобольск, Курган, Туринск, все равно. Во всех трех есть мои товарищи. Одинакое положение, близкое участие облегчают в несчастий всего более. В первом суров климат, вреден для здоровья; но ускорение к пределу, неизбежному для всех, для меня - почти благодеяние; зато я в нем могу быть более уединен; более найду способов заниматься науками; могу удовлетворить моему сильному желанию усовершенствоваться в латинском языке. В этом все мое утешение. Но что всего для меня важнее - в Тобольске я тремя неделями буду ближе к моему семейству.

Граф и Вы так много меня облагодетельствовали, что я не смел помыслить еще о чем-либо Вас просить, и посудите, сколько мне тягостно в Ишиме, когда решился, сам чувствую - бессовестно, Вас беспокоить. Но я уверен, что Ваша благородная душа, которой доступен язык изнемогающего в страданиях сердца, простит мне эту бессовестность.

С глубочайшим почтением и беспредельною преданностию имею честь быть,

милостивый государь,

Вашего превосходительства покорнейшим слугою

Владимир Штейнгейль3.

*Помета: «Тобольск - Крыжановский и Фонвизин. Туринск - Анненков, Ивашев, Басаргин. Курган - фон дер Бриген, Свистунов, Фохт, Спросить ген[ерал]-губ[ернатора], можно ли в Тобольск».

38. ГА РФ, ф. 109, I эксп. 1826 г., д. 61, ч. 70, л. 20-21

1 6 окт. 1812 г. Штейнгейль и Мордвинов участвовали в сражении под Полоцком.

2 Николай I вернулся из заграничного путешествия 27 сент. 1838 г.

3 Следствием письма был запрос А.X. Бенкендорфа, направленный 21 окт. 1838 г. к ген.-губернатору Зап. Сибири П.Д. Горчакову. Последний ответил 11 нояб. 1838 г., что считает перевод Штейнгейля в Тобольск возможным (ДШ, л. 22, 23). Судя по помете на следующем письме, в III Отделении были другого мнения. Признаков ответа на настоящее письмо Штейнгейля в деле нет. Скорее всего, это связано с увольнением А.Н. Мордвинова в нач. 1839 г. из-за известной истории с появлением (по его оплошности) портрета А.А. Бестужева-Марлинского в альманахе «Сто русских литераторов» (Лемке М.К. Николаевские жандармы и литература 1826-1855 гг. СПб., 1909, с. 119-120, 126).


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » Из эпистолярного наследия декабристов. » В.И. Штейнгейль. «Сочинения и письма».