20.
Якутск, 1829. 25-го февраля.
Любезные братья, Николай и Михаил!
Никогда не бывало в Якутске столь тёплой Масленицы какова нынешняя: три дня стояли холода только в 8° и 9°, прочие дни около 20°. От этого катающихся под окнами моими умножилось больше обыкновенного; но со всем тем город всё-таки пуст и молчалив в сравнении даже с русскими деревнями в эту пору. Такая безжизненность происходит от недостатка единодушия между жителями, а может и вовсе от недостатка души.
Я мало верил доселе трактатам господ физиологов о влиянии климата на темперамент, ибо в Северной Пальмире своей встречал все страсти Италии хоть редко, но несомненно, - за то здесь неверие моё склонилось подобно магнитной стрелке: при каждом философическом взоре больше и более убеждаешься в этой истине. Здесь ум и чувства людей в какой-то спячке: движения их неловки и тяжелы, речь однозвучна и протяжна; сидеть есть величайшее их удовольствие и молчать - не труд, даже женщинам. Здесь движутся только желчные страсти: корысть, зависть, тщеславие. Всё что течёт с кровью мерзло и безжизненно.
Они женятся для хозяйства и потом живут вместе потому только что почти невозможно разойтись. От этого дети их слабы и чахлы, и редкие доживают до отрочества. Сверх того привычка отдавать своих детей на вскорм, как здесь говорится, в якуты, истребляет более детей чем все болезни, и можете судить об их привычках, когда они лет трёх или четырёх привозятся в дом к матери, которой не знают и которая их забыла; остальное баловство и нерадение доканчивает их воспитание, так что в 18 лет юноша имеет уже в себе все предрассудки обоих народов, ни одной прямой идеи и никакого языка, ибо якутский он не доучил, а русскому не у кого учиться. Я знаю многих казаков здешней области которые едва знают два русские слова, и редкие из жителей, среднего сословия, не мешают плохой русский язык с ещё более плохими приговорками якутского. Напр., поди дагор, (друг), надо ду? взять ду? (ли?), кулгах-сох (ушей нет), ичугей (хорошо) и сотни тому подобных.
Нигде столько нет охоты к праздникам как здесь. Женщины просиживают в гостях по полдни ничем не занимаясь, да и дома ничего не делают, или если делают, то из необходимости, а не для забавы. Приятные и красивые рукоделия едва известны двум или трём. Щеголяя одними дорогими шубами, они вовсе не заботятся о платьях, и часто на достаточной купчихе вы увидите засаленное платье, чёрные чулки и пёстрый платок в руке. Наряды мужей ещё более забавны.
Об удовольствии чистого и хорошего белья не имеют понятия. За домашним столом не переменяют тарелок: два стакана служат дюжине ртов. И всё это тем не понятнее что в званые обеды вы увидите европейски накрытый стол и нередко европейские кушанья, следственно они знают что хорошо, что дурно; но, кажется, считают чистоту праздничным кафтаном, который надевается только для показу. Не говорю о лени и нечистоте якутов. Несомненно что русский работник сработает в день против трёх якутов, хотя сии последние весьма переимчивы в рукомёслах и отлично наследовали у русских искусство толкучего рынка делать красиво, дёшево и никуда не годно.
Оставшись снова один без Захара, я долго не мог собраться с мыслями; теперь они начинают устаиваться, и я снова примусь за перо. (1) Теперь посылаю к матушке два стихотворения, Череп и Тост. Первой метафизика, мистическая шарада, которой я и сам не могу разгадать. Эпиграф его из Гёте; другой - сон небывалого счастия. (2)
Есть ещё кой-какие штучки на станке, но челнок воображения запутался в нитях рифм. Мне непременно должно сидеть чтобы летать. Без этого ртутная моя фантазия, как летучая рыбка, кидается в разные элементы, не проницая их. Обнимаю вас, милые друзья! Будьте крепки духом и здоровьем, как крепка моя любовь к вам.
Ваш Александр Бестужев.
(1) Ротмистр граф Захар Чернышёв (давно уже покойный), сосланный в 1825 г. в каторжную работу «за принадлежность к тайному обществу с знанием цели оного», после кратковременного пребывания в остроге в Чите, в 1828 году был переведён на поселение в Якутск, и уже в начале 1829 года получил прощение, едва ли впрочем не с переводом в кавказскую армию.
(2) См. примеч. к письму № 19.







