© Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists»

User info

Welcome, Guest! Please login or register.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » «Кованные из чистой стали». » Волконский Сергей Григорьевич.


Волконский Сергей Григорьевич.

Posts 51 to 60 of 63

51

№ 7

Лондон, 31 марта 1815 г.

Довольно необычайно, что как раз год спустя после вступления в Париж союзников я вам пишу письмо, в котором собираюсь говорить о вступлении в Париж Бонапарта69; я не буду кричать вместе с недостойными или скорее поистине подлым французским народом: Да здравствует император Наполеон!, но всякий человек, который мыслит и который не руководится только духом партии, не может воздержаться от того, чтобы не крикнуть: Слава и честь гению и таланту Бонапарта! И это позволительно особенно жителю этик холодных стран, которые наверное не будут страдать более от всех тех ошибок, которые ещё мог бы наделать человек, заплативший за них таким жестоким испытанием. Что можно назвать в истории подобного тем событиям, которые произошли с 1 марта этого года до 20 числа того же месяца?

Уехав из Лондона 15 марта вслед за получением известия о занятии Лиона, я прибыл в Париж 18-го вечером, т. е. в субботу, а и воскресенье ночью король и все принцы, покинули столицу. Итак, я увидел только последний день царствования этой поистине выродившейся династии, которая, не подписавши акта о своём отречении, фактически совершила его странным смешением ложных мер строгости и беспрерывным рядом актов слабости, которую она не переставала проявлять в течение одиннадцати месяцев, которые она царствовала, в течение этого якобы славного времени их мнимых 19-го и 20-го годов царствования. Зато я присутствовал также при первых семи днях действительной реставрации французской монархии: я видел, как вступил Бонапарт в понедельник вечерам, т. е. 20 марта, а уехал я только в воскресенье 26-го.

Одиннадцать сотен людей высаживаются в заливе Жуан, против них направляют сорок тысяч человек; первые предписывают законы, и в двадцать дней сорок миллионов жителей подчинены, покорены сорока тысячами людей, которые должны были за них же сражаться. Несомненно, самое прекрасное завоевание Наполеона, это завоевание Франции в 1815 г.

Резолюция 1789 г. дала толчок народам Европы; человек начал сознавать свои права взамен тех, которые могли иметь на него, и истинная философия утверждала быстрым шагом своё учение во всех государствах, когда, к счастью избранных, ужасы господства террора, анархия управления Директории и ещё более её безумная амбиция и дальше жестокая тирания Наполеона объединили снова народы около трона и придали правительству силу, которая ускользала из его рук. Оскорблённое самолюбие часто занимало место патриотизма; народы думали, что они сражаются за свои интересы, но увы! они отлично поняли изо всего того, что произошло, что они сражались только за интересы нескольких фамилий. Я не буду называть вам государя, которого исключаю из общего моего суждения; те, кто, может быть, вскроют это письмо, могли бы меня обвинить в боязни или в лести; вы знаете мои чувства и вы знаете того, кого я называю70.

Либеральные идеи, которые он провозглашает и которые он стремится утвердить в своих государствах, должны заставить уважать и любить его как государя и как человека. Пусть они страшатся того опыта, который проделали, в особенности тех событий, которые только что произошли. «Монитор» от 22-го и от 23-го71 является вторым предостережением для народов. Доктрина, которую проповедует Бонапарт, это доктрина учредительного собрания; пусть только он сдержит то, что он обещает, и он утверждён навеки на своём троне; пусть только он сохранит обоими советниками Карно и Фуше72: это такие союзники, которые смогут сражаться против целого сонмища коалиций, которые создадут, и в особенности против всех тех, которые создадут в пользу Бурбонов. Я видел все смотры, которые были до дня моего отъезда, войско горит величайшим энтузиазмом.

Утверждают, что в Париже уже находится двадцать восемь тысяч офицеров бывших на половинном жалованье73, которые собрались в Париж и которые все теперь расквартированы в Париже у Бонапарта в его распоряжении. Бонапарт, ставший во главе якобинской партии, гораздо сильнее, чем это предполагают; только после того, как хорошо приготовятся, можно начинать войну, которую должны против него вести с упорством, потому что вы увидите, что если война будет, то она должна сделаться народной войной. Нападение через Фландрию будет плохо рассчитано; Бурбоны сделали всё, чтобы привести это место в состояние хорошей обороны; все границы укреплены и снабжены провиантом, а национальный дух бельгийцев и севера Франции увлечён новым положением вещей. Пусть остерегаются господа англичане; если они будут опираться только на самих себя - и если только Бонапарт будет действовать твёрдо и и не церемонясь более держать [в своих руках] нового короля Нидерландов, весьма может случиться, что англичане сыграют роль короля Иоанна Безземельного.

По известиям, которые здесь распространяют, мы скоро отправимся, любезный друг, чтобы соединиться на поле чести. Да здравствует война, потому что она возбуждает честолюбие! Буду очень счастлив, если смогу её проделать в каком-либо отряде и быть вашим товарищем по оружию. Буду ждать в Лондоне уведомления, которое мне пришлёт мой ментор князь Пётр, и который здорово отчитал бы меня, если бы прочёл то, что я вам только что написал. Я уверен, что вы сделаете то же самое, но я приведу русскую пословицу: Каков в колыбели, таков и в могиле. Единственная вещь, которая могла бы заставить меня молчать, это мог бы быть страх скомпрометировать вас; но так как вы не можете отвечать за мнения тех, с кем вы знакомы, то я этого не думаю; и если я говорю что-нибудь достойное порицания, пусть обращаются лично ко мне, потому что я подписываюсь полным именем.

Князь Сергей Волконский

P. S. Тысячу приветствий Панкратьеву.

52

№ 8

Лондон, 9 апреля 1815 г.

Я получил в одно и то же время, любезный друг, ваши письма от 3 февраля и от 21 того же месяца, дошедшие до меня только так поздно благодаря всем путешествиям, которые я делаю с одного берега Ла-Манша на другой. Так как вы утверждаете, что уверения в моей дружбе к вам [только] любезности и что этого не должно быть и не может быть в разговоре друга, я буду нем на этот счёт и буду лишь сам своим поверенным во всех своих чувствах, которые к вам питаю. Вы должны были уже получить мои письма, в которых я подтверждал получение через Валленштейна74 и Березовского75 тех писем, которые вы мне писали. Ни ваши сарказмы, ни ваши оскорбительные слова не лишат меня удовольствия писать вам, и два длинных, немного слишком переполненных политическими размышлениями письма, которые я вам написал одно до моего отъезда из Лондона, а другое после моего возвращения, - доказывают вам, как я, может быть, злоупотребляю вашей любезностью.

Уверения в дружбе Сипягина (если только они истинны, потому что счастье портит людей) мне конечно льстят, и что касается поручения, которое он мне даёт, с удовольствием его исполню, если буду в Париже; расход не будет велик и я не сомневаюсь в его аккуратности; так как я нахожусь в Лондоне и сообщения прерваны, то не могу [сейчас] его исполнить, да может быть Сипягин переменит ещё свою мысль и не находится ли он уже теперь в Петербурге? Во всяком случае, если нужно давать ход этому поручению, сообщите мне и, если обстоятельства позволят, я куплю во Франции или в противном случае Голландии, где можно купить почти по той же цене. Браво, браво, дорогой Поль, за всё, что вы мне говорите о моих любовных делах, и если бы я не знал других ваших чувств этого рода, я бы наверное подумал, что заставлю вас ревновать и что, говоря об украшении петербургского общества, вы хотите меня ослепить, чтобы быть более свободным в своих действиях. Вы, мак мне кажется, переводите меня уже в разряд мужей.

Я с удовольствием исполню поручение относительно Штауба76 если буду в Париже, но так как я сделал большие заказы платья, которое мне будет прислано сюда, то могу поделиться, если мы скоро увидимся. Во всяком случае пришлите мне вашу мерку; если бы она была здесь, я мог бы исполнить ваше желание с большим успехом, чем это сделал через Березовского. Леон едет завтра на континент; что касается меня, то я жду, что мне посоветует мой высокий покровитель князь Пётр, который, я думаю, очень часто осуждает глупости своего воспитанника. Не говорю вам о политике, потому что, говоря по правде, я вам о ней говорил немножко слишком в предыдущих [письмах]. Последнее письмо я вам написал после обеда, на котором я был у лорда Грея77, лидера оппозиции. Вы знаете, что такое английский обед!

Перехожу теперь к вашему письму от 24 февраля. Несмотря на всю мою дружбу, я не буду вашим защитником и думаю, что Штауб прав: 256 франков не уплачены; у меня очень широкий кредит у Штауба, и так как при моём отъезде он мне открыл счёт, мы сочтёмся потом. Вы меня браните, что я вам прислал француза или вернее убедил его отправиться в Вену; это он вам наврал: я ему говорил наперёд обо всех неприятностях, которые ему придётся претерпевать, но думаю, что имел основание говорить, что раз человек уже решил проглотить первую пилюлю, то ни на какой другой службе нельзя скорее пробить себе дорогу, как у вас. Наконец примите в моё оправдание то, что я имел дело с женой маршала Моро, её братом и всем её обществом, которые меня заставили дать ему рекомендательные письма, которые я ему [и] дал, очень предупреждая его, что они не будут иметь никакого действия.

Не моя вина, что я ношу знаменитую фамилию моего зятя, и что здесь усиленно хотят уверить меня, будто я имею большое значение при дворе моего повелители. Что касается истории с офицерами78, то за меня в качестве адвокатов все русские, которые находились вместе со мною в Париже и которые подтвердят, если это когда-нибудь понадобится, что Бутягин один виноват во всём этом. Впрочем, я не считаюсь с мнением тех, которые судят меня, не имея на то права и не выслушав моего оправдания. Принципы стоицизма, которые вы мне проповедуете в конце вашего письма, являются правила мудрости; только в них можно найти счастье и в просвещённый век, в котором мы живём, как вы прекрасно выразились, однообразное зрелище мелких явлений и мелких способов действия слишком утомляет ум, так что нельзя не кончить возмущением против всего того, что бываешь вынужден видеть и слышать.

Когда находишься не на родине, приходится играть более или менее роль космополита. Я видел, как на протяжении восьми дней развернулись великие события; много мыслей приходит мне в голову, но из благоразумия я молчу. Во всяком случае вы будете правы, не отказывая мне в звании пророка.

Я очень стремлюсь к такой же судьбе, как у Долгорукова79 и никогда не буду в числе тех которые стараются добиться счастья, состоящего из имений и денег. Такое стремление извинительно или скорее даже должно считаться достоинством в глазах людей. Немного запутался, извини. Посылаю тебе чрез графа Бильтени две жилетки и триста патент перьев и черенки для оных от известного здесь Брамы80 продавца оным

До свидания, пишите мне

Сергей Волконский

Приписка сверху на 2-й стр. по-русски «Кланяюсь Панкратьеву, ежели он увидеть Винценгерода чтоб обо мне напомнил».

53

Примечания:

1. Записки С.Г. Волконского (декабриста) с послесловием издателя князя М.С. Волконского. Изд. 2-е, СПБ, 1902.

2. В своих «Записках» (стр. 327-345) С.Г. Волконский говорит, что, отправившись путешествовать в 1814 г. по Европе, чтобы «поближе познакомиться с ней», он прибыл из Петербурга через Краков в Вену «в октябре или ноябре месяце». Киселёв же в своих записках отмечает пребывание Волконского в Вене уже 15 сентября (А.П. Заблоцкий-Десятовский. «Граф П.Д. Киселёв и его время», т. I. СПБ., стр. 13). Из Вены С.Г. Волконский поехал «на почтовых без остановки» прямо в Париж, куда он прибыл, судя по первому печатаемому нами письму, около 8/20 декабря 1814 г.

3. Во время двухмесячного пребывания Волконского в Париже, в конце 1814 и начале 1815 гг. в официальной французской газете «Монитер» в отделе зрелищ отмечены следующие театры: Королевская музыкальная академия (Academie royale de musique); Французский театр (Theatre hangais); Комическая опера (Opera comique); Одеон (Odeon); Водевиль (Vaudevlile); Варьетэ (Varietes); Театр веселья (Theatre be la gaiete); Комическое амбигю (AmBigu-Comique) и театр у Сен-Мартэнских ворот (Theatre de la Porte Saint-Martin). Из других зрелищ рекламируемых в указанной газете, следует отметить Космораму (Cosmorama), где показывается «город Петербург и главные увеселительные дворцы русского императора».

4. Лев Александрович Нарышкин (1785-1846 г.), большой приятель С.Г. Волконского, товарищ его петербургской и боевой жизни, впоследствии генерал-адъютант и генерал лейтенант. Его мать Мария Алексеевна Нарышкина, урождённая Сенявина (1769-1822).

5. Никита Петрович Панкратьев (1788-1836 г.), бывший во время Венского конгресса флигель-адъютантом при Александре I и живший в Вене на одной квартире с П.Д. Киселёвым, впоследствии варшавский военный губернатор.

6. В «Записках» С.Г. Волконского мало говорится о личной жизни его, но всё же он отмечает, как одну из черт своего характера, «влюбчивость» и рассказывает, что в течение 1808-1810 гг. он трижды был сильно влюблён: сначала в троюродную сестру княжну М.Я. Лобанову-Ростовскую, затем в Софью Петровну Толстую и наконец в «прелестную Е.Ф.Л.» Из-за первой он чуть-чуть не дрался на дуэли с её будущим мужем, а его браки сперва с Толстой, а потом с Е.Ф.Л. расстраивались из-за того, что против них была мать Волконского, не желавшая сыну невесты-бесприданницы.

В 1812 г. он опять искал руки какой-то новой избранницы, за получением решительного ответа которой ездил в Петербург в 1814 г., тотчас по окончания военных действий, но ему «не удалось получить руки той, которую искал» («Записки», стр. 62-65 и 326). По-видимому именно эту особу Волконский называет в дальнейших письмах «Варинькой». Сведений о любовных делах П.Д. Киселёва у нас нет. А.П. Заблоцкий-Десятовский так характеризует Киселёва в молодости «молодой, красивый, умевший вселить к себе доверенность и уважение, он с ранних пор привык, чтоб его отличали. При такой обстановке неудивительно, что он имел большой успех у женщин». (А.П. Заблоцкий-Десятовский. «Граф П.Д. Киселёв и его время», т. I, стр. 7).

7. Вероятно Павел Павлович Гагарин (1789-1872 г.), женатый на дочери генерал-лейтенанта Глазенапа Марье Григорьевне, впоследствии председатель Комитета министров, председательствующий в Государственном совете, автор нищенского» гагаринского надела крестьян в 1861 г. и председатель суда над Каракозовым.

8. В своих «Записках» С.Г. Волконский приписывает это изречение принцу де-Линь («Записки», стр. 332).

9. С.Г. Волконский очевидно имеет в виду спектакли во «Французском театре» (Theatre francais), впоследствии переименованном во «Французскую комедию». С начала пребывания Волконского в Париже до времени написания этого письма репертуар «Французского театра», судя по объявлениям в «Монитере», был следующий: 16/ХII 1814 г. - L'homme a bonnes fortunes («Счастливый волокита») и Lss jeux de I'amour et du hasard («Игры любви и случая»); 20/XII - Athalie и Caroline ou le tableau («Атали» и «Каролина или картина»); 21/ХII -  Philoctete и Le jaloux sans amour («Филоктет» и «Ревнивец без любви»); 22/ХII - Tancrede и La fausse agnes («Танкред» и «Обманчивая невинность»); 28/XII - Coriolan («Кориолан»); 31/XII - Iphigenie en Tauride и Minuit («Ифигения в Тавриде» и «Полночь»); 1/1 - 1815 г. - Artaxerce и Le malade imaginaire («Артаксеркс» и «Мнимый больной») 2/1 - Les amans genereux и Le barbier de Seville («Великодушные любовники» и «Севильский цирюльник»); 3/1 - Le рere de famille и Les rivaux d'eux - meme («Отец семейства» и «Соперники»); 4/1 - Phedre и Minult («Федра» и «Полночь»); 6/1 - Le joueur и Caroline («Игрок» и «Каролина»); 9/1 - Hamlet и La jeunesse de Henri V («Гамлет» и «Юность Генриха V»); 1I/I - Iphigenie en Aulide и Minuit («Ифигения в Авлиде» и «Полночь»); 13/1 - Tartuffe и Le secret du menage («Тартюф» и «Домашний секрет»); 14/1 - L'obstacle imprevue («Непредвиденное препятствие»).

10. Франсуа Жозеф Тальма (Talmas) (1763-1826 г.) знаменитый французский актёр, преобразователь французского сценического искусства, освободивший его от ходульности и декламации.

11. Анна-Франсуаза-Ипполита Марс (Mars) (1779-1847), знаменитая французская актриса в театре «Французской комедии».

12. Карл Фердинанд, герцог Беррийский (1778-1820 г.), второй сын Карла д'Артуа, будущего короля Франции Карла X; вождь ультра-роялистов, был убит в 1820 г. Лувелем, надеявшимся таким образом прекратить династию Бурбонов.

13. Ла-Бом (Labaume Eugene) (1783-1849 г.) известен целым рядом литературных трудов; среди них большою популярностью пользовалось сочинение, которое имеет в виду Волконский: «Подробное описание похода в Россию (в 1812 г.)» (Relation circnstancciee de la campagne de Russie(en 1812 an.); оно было издано в 1814 г. и выдержало в течение этого года три издания, а потом было переиздано ещё несколько раз. Интерес к нему зависел оттого, что оно появилось раньше других описаний того же похода и составлено его очевидцем, так как Ла-Бом проделал всю кампанию в качестве ординарца при принце Евгении Богарне.

14. Театр Варьете в Париже открылся в 1807 г. В нём ставились большею частью одноактные пьесы характера шутки, фарса. Каждое представление состояло обыкновенно из четырёх пьес. Со времени приезда Волконского в Париж и до письма, в котором он говорит о видимо неоднократном посещении Варьете, т. е. с половины декабря 1814 г. и до половины января 1815 г., в репертуаре этого театра были такие пьесы: «Один час заключения» (Une heune de prison); «Бывший молодой человек» (Le cidevant jeune - homme); «Деревенщина» (Rustaut); «Господин Крутон» (М.Crouton); «Господин Кредюль» (М. Credule); «Жители степей» (Les habitants des landes); «Два счастья» (Les deux bonheurs); «Три этажа» (Les trois etages); «Маленькие пенсионерки» (Les petites pensionnaires); «Маркитантка» (La vivan-diere); «Ремонтер» (Le remonteur); «Стол и квартира, или смешные англичанки» (La table et le iogement ou les anglaise pour rirej; «Коко Пепин» (Coco Pepin); «Слуга-чревовещатель» (Le valet ventriloque); «Маленький блудный сын» (Le petit enfant prodigue); «Музыкальное семейство» (La famille melomanne); «Гаргантюа» (Garganlua); «Королевский пирог» (Le gateau des rois); «Прерванная свадьба» (La noce interrompue); «Маленькие браконьеры» (Les petits braconnies); «Две уродины» (Les deux magots); «Молодость Генриха IV» (La jeunesse de Henri IV); «Простофиля в аду» (Jocrisse aux enters); «Ужин Генриха IV» (Le souper de Henri IV); «Ненависть к людям» (Haine aux hommes); «Маркиз де-Монкад» (Le merquis de Moncade); «Господин Андре и Пуэнсинэ» (Maftre Andre et Poinsinet); «Страсть к свадьбам» (Matrimonlomanie).

15. Потье (Potier Charles); (1775-1838 г.) - известный французский актёр.

16. Брюне(Jean-Joseph-Mira Brunei) (1766-1851 г.) - знаменитый французский комик.

17. Пьеса "Стол и квартира или смешные англичанки (La table et le logeraent 'ou les anglaise pour rire) шла в театре Варьете ежедневно больше месяца с 31/ХII 1814 г. по 3/II 1815 г.

18. Под «гусями» Волконский, по-видимому, подразумевает старую дореволюционную аристократию, так называемых легитимистов, т. е. сторонников "законных" государей Бурбонов, вскоре сплотившихся в партию ультра-роялистов.

19. Какой-то псевдоним, выяснить который не удалось. Возможно, что это товарищеская кличка так же, как кличка самого С.Г. Волконского - Бюхно, ведёт начало от офицерской кавалергардской совместной службы в Петербурге С.Г. Волконского и П.Д. Киселёва.

20. Под «Соловьём-разбойником» Волконский вероятно разумеет Наполеона I.

21. Николай Мартемьянович Сипягин (1785-1828 г.) - военный деятель, участник всех войн против Наполеона; впоследствии тифлисский военный губернатор.

22. Арсений Андреевич Закревский (1783-1865 г.); Волконский познакомился с ним ещё в 1806 г. и относился к нему хорошо до конца своей жизни. Во время войны 1813-14 гг. Закревский состоял при Александре I; с 1815 г. был дежурным генералом Главного штаба; впоследствии граф, московский военный генерал-губернатор и член Государственного совета. Был назначен членом Верховного суда над декабристами, но не присутствовал в заседаниях суда.

23. Один из упоминаемых графов Паленов - камергер граф Фёдор Петрович фон-дер-Пален (1780-1863 г.), который был в 1814 г. русским чрезвычайным посланником и полномочным министром в Рио-де-Жанейро.

24. Вероятно генерал-лейтенант барон Дризен (1746-1827 г.), бывший курляндским губернатором с 1798 до 1800 г.

25. Николай Никитич Демидов (1773-1828 г.); у него в Париже останавливался С.Г. Волконский.

26. Вероятно граф Фёдор Гаврилович Головкин (1766-1823 г.), в начале своей карьеры блиставший при дворе Екатерины II, а потом, после ссылки в Пернове, со времени Павла I разъезжавший по Европе; занимался литературой на французском языке.

27. Возможно, что Алексей Васильевич Сверчков (1789-1825 г.), служивший по дипломатической части; с 1811 г. он был советником посольства в Филадельфии, с конца 1813 г. в Бразилии; а с 1815 г. был поверенным в делах России в Рио-де-Жанейро после отъезда оттуда Ф.П. Палена. В 1817 г. вернулся в Россию, а с 1818 г. - поверенный в делах России во Флоренции.

28. Вероятно Варфоломей Филиппович Боголюбов (1783-1842 г.); служил по дипломатической части: в 1804 г. в Неаполитанской миссии, в 1806 г. в Вене, а затем в Петербурге при министерстве иностранных дел. Весьма отрицательную характеристику его см. «Записки моей жизни» Н.И. Греча. М. - Л. 1930 г., стр. 566-572.

29. Ольга Александровна Жеребцова (1766-1849 г.), сестра Платона Зубова. С.Г. Волконский в своих «Записках» говорит, что Жеребцова пользовалась «некоторою знаменитостью и по участью её в заговоре против императора Павла I и по отношениям её к тогдашнему принцу Валийскому (наследнику английского престола), с которым она была в связи несколько лет».

30. Возможно, что графиня Екатерина Петровна Шувалова (1743-1816 г.), урождённая Салтыкова, статс-дама императорского двора.

31. Дюма, Сен-При, Растиньяк, Рошешур - представители французской аристократии, эмигрировавшие во время революции и нашедшие себе приют в России, где многие из них поступили на русскую службу. Весьма вероятно, что в фамилии Рошешур Волконский описался и следует читать Решешуар, который до 1814 г. служил в России под именем графа Леонтия Петровича де Рошешуара в чине полковника лейб-гвардии Егерского полка и был флигель-адъютантом.

32. Граф Августин де Ла-гард (Augustin-Marie-Baltazar-Charles-Pelletier comte de Lagarde, p. 1730 г.) - генерал и французский дипломат; во время Великой французской революции эмигрировал из Франции и поступил на русскую службу; вернулся во Францию вместе с Бурбонами в 1814 г.

33. Князь Василий Сергеевич Трубецкой (1776-1864 г.) в 1806 г. был эскадронным командиром кавалергардского полка, в котором служил и С.Г. Волконский. Во время Венского конгресса был генерал-адъютантом при имп. Александре I. С 1812 г. он был женат (после первого неудачного брака в 1805 г.) на Софии Андреевне Вейс; в начале 1815 г. возвращался из Вены в Петербург.

34. Павел Петрович Сухтелен (1788-1833 г.) участник войн с Наполеоном; был на Венском конгрессе; впоследствии оренбургский военный губернатор.

35. Выяснить, кто скрывается под этой кличкой, не удалось.

36. Алексей Фёдорович Орлов (1787-1862 г.), товарищ С.Г. Волконского «по воспитанию, по жизни петербургской и по службе» («Записки», стр. 217); впоследствии князь и председатель Государственного совета.

37. О «Вариньке» см. прим. 5-е.

38. София Григорьевна Волконская (ум. в 1868 г.) - сестра С.Г. Волконского и жена князя Петра Михайловича Волконского.

39. Франсуаза-Мария-Антуанета Рокур (Saucerotte-Reaucourt) (1756-1815 г.) - знаменитая французская трагическая актриса. Погребение м-ль Рокур происходило 17 января 1815 г. В это время парижане находились в возбужденном состоянии перед 21 января - днем поминовения казнённого во время революции короля Людовика XVI; среди парижан ходили слухи, - что на этот день назначено избиение роялистами активных участников революции, так что некоторые из последних уезжали даже на это время из Парижа. Об инциденте при похоронах Рокур было запрещено писать в газетах. По официальным данным, священник для совершения богослужения не был приведён толпою, а когда толпа вошла в церковь и осветила её, как на Пасху, то из ризницы вышел полицейский комиссар и объявил, что он приказал клиру церкви св. Рока совершать богослужение.

40. В декабре 1814 г. был большой шум не только в Париже, но и во всей Франции из-за дела главного инспектора кавалерии Эксельманса. Он написал совершенно невинное письмо к зятю Наполеона I Мюрату, который был в это время неаполитанским королем и с которым Эксельманс был в добрых отношениях по своей прежней службе. Письмо это было перехвачено. Только-что назначенный военным министром Сульт решил показать как раз на этом деле пример строгости. Он сделал генералу Эксельмансу строгий выговор, отстранил его от должности и велел выселиться из Парижа на место рождения.

Эксельманс протестовал против последнего, ссылаясь на то, что он более двадцати лет живёт в Париже и имеет в нём даже дом. Тогда дом его был секвестрован, а сам он оказался под домашним арестом. Эксельманс всё же скрылся из дому, оставив письмо-протест на имя короля и законодательной палаты. Жалоба его очень бурно обсуждалась в палате, которая постановила предать Эксельманса военному суду по обвинению его в сношениях с врагом, в шпионаже, в оскорблении короля, в неповиновении и в нарушении присяги, причём до суда Эксельманс был заключён в крепость Лилль. Но Сульт и правительственная партия ошиблись в своих расчётах, так как военный суд 25 января 1815 г. единогласно оправдал Эксельманса к великому ликованию либералов и бонапартистов, сделавших из Эксельманса героя, протестующего против произвола властей.

41. А.И. Чернышёв (1785-1857 г.) - генерал-адъютант на Венском конгрессе при Александре I; впоследствии член Верховной следственной комиссии о декабристах, князь и военный министр. С.Г. Волконский мною раз нелестно упоминает о нём в своих «Записках».

42. Вероятно Александр Львович Нарышкин (1760-1826 г.), отец упоминаемого в этом же письме Льва Александровича Нарышкина; обер-камергер, главный директор театров, известный остряк; А. Булгаков называет его «генералиссимусом каламбуристов» («Русский архив», 1900 г., № 7, стр. 302).

43. Павел Степанович Бутягин (род. 1784 г.), во время Венского конгресса был первым секретарём русского посольства во Франции.

44. Этот намёк очевидно находился в одном из не сохранившихся писем, так как во всех предыдущих письмах, находящихся у нас, о «шалостях» Волконского нет никаких упоминаний.

45. Князь Пётр Михайлович Волконский (1776-1852 г.), зять С.Г. Волконского, женатый на его сестре Софье. Во время Венского конгресса он был начальником штаба императора Александра I и исправляющим обязанности обер-гофмаршала двора.

46. С.Г. Волконский имеет здесь в виду вероятно очередную книжку главного органа либеральной партии «Цензор» под редакцией Конта и Дюнуайе (Le Censeur, ou Examen des actes et des ouvrages, qui tendent a detiuire ou a consolider la constitution de PEtat par Corate et Dunoyer). Этот орган выходил в виде книжек в 20 листов, так как книги такого объёма могли издаваться без предварительной цензуры. В 1815 г. он был закрыт и возобновился в 1817 г. под изменённым названием «Европейского цензора» (Le Censeur Europeen).

47. Василий Романович Марченко (1782-1846 г.) во время Венского конгресса был статс-секретарём, докладчиком по делам России при Александре 1; впоследствии государственный секретарь, автор «Автобиографической записки» («Русск. стар.», 1896 г., № 3-5).

48. Что значит «Phipicus» - не ясно. Может быть, это исковерканное немецкое слово «Pflffkus» - хитрец, плут, пройдоха.

49. Плум пудинг - специально английское кушанье; «Coddam» - английское вульгарное ругательство, близкое по смыслу к «чёрт побери».

50. Граф Христофор Андреевич Ливен (1777-1838 г.) - российский посол в Лондоне с 1812 по 1834 г.

51. Герцогиня Курляндская, урождённая графиня Анна - Шарлотта - Доротея Медем (1761-1821 г.), вдова последнего герцога Курляндского Бирона, отказавшегося за 500.000 р. в пользу России от своего герцогства в 1795 г. и умершего в 1800 г.

52. Этьен Бонно Кондильяк (de Condillac) (1715-1780 г.) философ-материалист, имевший большое влияние на умы во Франции перед Великой французской революцией.

53. Габриэль - Бонно Мабли (de Mably) (1709-1785 г.) - политик и моралист, сторонник «республиканской монархии» с разделением властей и низведением королевской власти до исполнительной; проповедник аграрного коммунизма.

54. Франсуа - Огюст Шатобриан (виконт de Chateaubriand) (1768-1848 г.) - знаменитый французский писатель, один из основателей романтического направления; его произведения направлены на поэтическое прославление христианства; он ярый сторонник Бурбонов; к 1815 г. из его наиболее известных произведений вышли в свет «Атала» (1801); «Дух христианства» (1802); «Рене» (1807); «Мученики» (1809). В 1814 г., ещё при Наполеоне, он издал политический памфлет против Наполеона за восстановление «законной» династии Бурбонов.

55. Герцог Блака (Pierre - Jean - Louis Casimir due de Blacas d'Aulps), (1779-1839 г.) эмигрировал из Франции при начале Великой французской революции в 1789 г., сопровождал будущего Людовика XVIII за время его эмиграции в Петербург и Лондон и вернулся с ним во Францию в 1814 г., где был назначен государственным секретарём и министром двора; пользовался исключительным влиянием; сопровождал Людовика XVIII в изгнание во время 100 дней; после второй реставрации Бурбонов в 1815 г. вынужден был оставить активную роль в политике.

56. Герцог Амедей Бретань Мало де-Дюра (de Duras) (1770-1838 г.) - сторонник Людовика XVIII.

57. Герцогиня де-Муши - жена герцога де-Муши (Cliarles de Naailles due de Mouchy, 1771-1834 г.), генерала и политического деятеля; в 1792 г. он эмигрировал из Франции, куда возвратился в 1802 г. при Наполеоне I, но к политической деятельности вернулся только при реставрации Бурбонов;в 1815 г. сделан маршалом; ярый сторонник Бурбонов.

58. 31 марта 1814 г. - день вступления союзников в Париж после низвержения Наполеона.

59. Белые лилии - герб Бурбонов.

60. Граф Иван Степанович Лаваль (1778-1846 г.) французский эмигрант, оставшийся жить в России, где получил звание камергера и церемониймейстера; был женат на миллионерше Александре Григорьевне Козицкой (1772-1850 г.); на их дочери Екатерине Ивановне был женат декабрист С.П. Трубецкой.

61. Евгения Гортензия Богарне (1783-1837 г.) - падчерица Наполеона I по его первой жене Жозефине Богарне. С 1802 г. она стала женою брата Наполеона I Людовика, короля голландского, и была голландской королевой под именем Гортензии до присоединения этого королевства Наполеоном к Франции. В 1814 г. союзники, изгнав Наполеона, назначили Гортензии пенсию и дали ей земли под названием герцогства Сент-Ле (Saint-Leu), почему она и стала называться горцогиней Сент-Ле. Впоследствии её сын был императором Франции под именем Наполеона III.

62. Герцогиня Рагузская - жена маршала Мармона, получившего от Наполеона звание герцога Рагузского. Огюст-Фредерик-Людовик Мармон (de Marmont, 1774-1852 г.) подписал вместе с Mopтье договор о сдаче Парижа союзникам; его обвиняли поэтому в измене Наполеону.

63. Анна-Луиза-Жермена баронесса де Сталь (de Stael Holstein), (1766-1817 г.) - дочь Неккера, банкира и министра Людовика XVI, известная французская писательница; считается вместе с Шатобрианом родоначальницей французской романтической школы, но в политическом отношении другого направления, чем Шатобриан: она защитница буржуазной революции, либералка, ярая противница Наполеона и реакции.

64. Герцог де Брольи (Achille - Charles - Leonce Victor due de Broglie) (1785-1870 г.) - государственный деятель, сторонник Орлеанской династии, впоследствии член Французской академии; в 1816 г. женился на дочери г-жа Сталь Альбертине.

65. В путеводителе по Парижу, изданном в 1815 г, под названием «Описательное и философическое путешествие по старому и новому Парижу» (Voyage descriptif et phllosofhique de l'ancleu et du nouveau Paris. Paris 1815, т. II, стр. 102-114) есть любопытное описание игорных домов, расположенных в Пале-Рояле. «В первой комнате вы увидите людей, называемых «бульдогами»; их назначение не пускать входить тех, кого им укажут. Рядом с ними находятся люди, которым сдают шляпы и трости; они дают вам номерок, который вы возвращаете им при выходе. Вы входите затем во вторую комнату, где находится овальный стол, за которым сидят или стоят игроки, называемые понтерами. У каждого из пик карта и булавка (epingle), чтобы указывать красное или чёрное для устройства игры.

У каждого конца стола сидит человек, называемый bout de table (конец стола), обязанность которого ничего не говорить, а только класть деньги в банк; вид у них важный, как у бывших президентов гражданских палат. Посредине стола находится тот, кто сдает карты... их называют банкомётами... При рулетке банкомётом (tallleur,) называется тот, кто уверенной рукой даёт движение роковому шарику. Против банкомёта, а также справа и слева от него помещаются люди, называемые «крупье»; их дело платить и забирать деньги». Затем путеводитель перечисляет остальных персонажей игорных домов: инспекторов игры, следящих за правильностью, служителей, раздающих карты и разносящих пиво, хозяев дома, разбирающих все недоразумения, и наконец главного хозяина, заведывающего всею материальной стороною игорного дома.

Около каждого игорного дома имеются ростовщики, дающие ссуды под заклад. Путеводитель отмечает один игорный дом в Пале-Рояле под № 154, где играю в тридцать одно, игра там идет очень крупная: бывали ставки в 30, 40 и 50 000 франков. «Во время пребывания в Париже союзных армий в этом доме играли в фараон - любимую игру русских и пруссаков». «В этом доме можно встретить старых графинь в сопровождении старых слуг, несущих за госпожами небольшие мешки с серебром». А в помещении другого игорного дома имеются и ресторан, и обитель публичных женщин. И ломбард, и оружейник, и священник, живущий в верхнем этаже «на тот случай, чтобы разорившийся игрок, имеющий кое-какое воспоминание о религии, мог исповедаться перед тем, как лишить себя жизни». А самоубийства там бывают: «один игрок застрелился под аркадой двора фонтанов, другой бросился вниз головой с моста Искусств».

Рядом с игорным домом № 9 находилось бальное помещение, где балы начинаются в полночь и продолжаются до 5 или 6 часов утра, т. е. до того времени, до которого действуют и игорные дома. За вход на бал установлена определённая плата. На этих балах, кроме игроков, обычную публику составляют публичные женщины, их сутенеры, жулики, воры, убийцы и т. п. Кабинеты публичных женщин находятся в этом же доме в нижнем этаже. Путеводитель отмечает, что, кроме Пале-Рояля, игорные дома появились и в других местах Парижа.

66. Мадам Люпериер, Кэнси, Жермани, Огюст и Ретиф - парижские кокотки, очевидно известные Киселёву во время его пребывания в Париже в апреле - мае 1814 г.

67. В десятых годах девятнадцатого столетия заканчивал свою деятельность знаменитый английский карикатурист конца XVIII и начала XIX веков Томас Роулендсон (Rowlandson) (1756-1827 г.). Как раз в эти годы выступал со своими первыми политическими карикатурами Георг Крюкшенк (Cruikshank) (1792-1878 г.), достигший впоследствии исключительной популярности как своими карикатурами, так и иллюстрациями. Известны две его карикатуры, изданные именно в марте 1815 г., т. е. во время пребывания в Англии С.Г. Волконского. Одна из них посвящена хлебному закону. Этот закон вводил пошлины на ввозимый в Англию хлеб с таким расчётом, чтобы он не стал дешевле местного хлеба с полей английских лендлордов, и чтобы уровень цен на хлеб оставался тот же, какой был во время Наполеоновских войн, когда, вследствие установленной Наполеоном континентальной блокады, в Англию нельзя было ввозить хлеб с континента.

На карикатуре Крюкшенка, озаглавленной «Благодеяния мира или бедствия от проектируемого хлебного закона», изображён иностранный корабль с дешёвым хлебом, который не допускают разгружать стоящее на берегу аристократы и разжиревшие собственники, заявляющие, что они постановили поддерживать цену на хлеб в 80 шиллингов и «если бедняки не могут покупать хлеб по этом цене, ну, что же, пускай они погибают от голода». Другой иностранный купец, у которого также отказываются покупать хлеб по дешёвой цене, начинает высыпать его из мешков в море.

Но стоящий перед закрытым магазином английский бедняк со своею семьёй заявляет: «Нет, господа, я не умру от голода, но я покину мою родину, где бедняки раздавлены теми, кто богатеет их трудом; я отправлюсь в более гостеприимную страну, где козни богачей не смогут помешать законам провидения». Вторая карикатура Крюкшенка, под заглавием «Опрокинутые весы правосудия», изображает богачей, радующихся отмене налога на собственность, и бедняков, раздавленных тяжестью налогов, которые ложатся всецело на них одних.

68. Генри-Робер-Стюэрт маркиз Лондондерри виконт Кестльри (1769-1822 г.) - известный политический деятель, сторонник партии тори (консервативной), несколько раз занимал министерские посты, был представителем Англии на Венском конгрессе, после которого поддерживал резко реакционную политику.

69. 31 марта 1814 г. союзники, т. е. коалиция, образовавшаяся для борьбы с Наполеоном, вошли в Париж. 4 апреля Наполеон отрёкся от престола. 20 апреля он отправился в изгнание на остров Эльбу, куда прибыл 4 мая. Накануне этого дня Людовик XVIII Бурбон торжественно въехал в Париж, а 4 июня подписал конституционную хартию. Зная о недовольстве французов Бурбонами, Наполеон 26 февраля 1815 г. выехал на кораблях с острова Эльбы с небольшим отрядом (около 1000 человек).

1 марта Наполеон высадился на юге Франции, в заливе Жуан, и в тот же день двинулся по направлению к Парижу. Народ повсюду встречал Наполеона с энтузиазмом. Войска на пути переходили на его сторону. Высланная против него армия под начальством маршала Нея также передалась Наполеону. 20 марта вечером Наполеон вступил торжественно в Париж, откуда накануне бежал Людовик XVIII.

70. С.Г. Волконский здесь очевидно говорит об императоре Александре I. Интересно привести суждение будущего декабриста С.Г. Волконского накануне 14-го декабря тотчас после известия о смерти Александра I, находящееся в его письме к Киселёву от 4-го декабря 1825 г. из Умани: «Не раз лил слёзы - как о царе, так и отечестве. Грусть была истинная... Не буду с тобою, - любезный Киселёв, в сём письме распространяться о происшествии, которое столь сильно должно поразить каждого доброго русского, истинно желающего блага своему отечеству» (Рукоп. Отд. библ. Акад. наук, Архив Киселёва - 29. 6. 115).

71. С.Г. Волконский несомненно здесь описался, имея в виду номера от 21 и 23 марта 1815 г. официальной французской газеты Le moniteur universel, а не от 22 и 23 марта, так как в номере от 22 марта нет решительно ничего интересного, кроме известия о назначении Карно министром внутренних дел и декрета о роспуске национальной гвардии, мобилизованной по приказанию Людовика XVIII. Номер от 21 марта начинается так: «Париж. 20 марта. Король и принцы уехали ночью. Его величество император вступил сегодня вечером в 8 часов в свой Тюльерийский дворец. Он вошёл в Париж во главе тех же войск, которым было велено выйти сегодня утром, чтобы помешать его движению»... Далее идут сообщения о новых назначениях на министерские посты.

Затем приведены известные прокламации Наполеона к армии и к французскому народу, подписанные им ещё 1 марта в заливе Жуан; обращение от того же числа от императорской старой гвардии, сопровождавшей Наполеона с Эльбы, к «генералам, офицерам и солдатам» французской армии; обращение Наполеона к жителям тех мест, где он проходил и встречал восторженный приём; ряд декретов Наполеона, изданных им ещё в Лионе 13 марта, между прочим: 1) о замене белого бурбонского знамени трёхцветным и 2) о роспуске палаты пэров и депутатов и созыве в мае экстраординарного собрания для пересмотра конституции «согласно интереса и желания народа» и для присутствования при коронации императрицы и наследника. В этом же номере находится описание пребывания Наполеона в Гренобле и Лионе и обращение маршала Нея от 13 марта к солдатам о поддержке Наполеона. В номере же от 23 марта (№ 82) находится подробное описание движения Наполеона с острова Эльбы с вечера 26 февраля и далее по дням до вечера 20 марта, когда он вступил в Париж, а затем описывается парад войскам 21 марта.

72. Лазарь Карно (Carnot) (1753-1823 г.) и Иосиф Фуше (Fouche) (1763-1820 г.) - известные французские политические деятели; во время «100 дней» Карно был министром внутренних дел, а Фуше - министром полиции.

73. Людовик XVIII, опасаясь сочувствия к Наполеону бывших офицеров, часть их уволил в отставку, а часть перевёл на половинное жалованье и разослал из Парижа по местам их рождения.

74. Вероятно фельдъегерь или дипломатический курьер.

75. Березовский - фельдъегерь, не раз упоминаемый А.А. Закревским в его переписке с кн. С.М. Воронцовым (Архив Воронцовых, т. 37, стр. 219, 291, 302 и 303).

76. Портной в Париже.

77. Лорд Грей (1764-1845 г.) - известный английский государственный деятель, лидер партии вигов (либеральной).

78. В своих «Записках» С.Г. Волконский ничего не говорит об истории с офицерами. Он указывает только, что «вывез с собою находящихся по службе в Париже при больных русских чинах военных, ещё остававшихся во Франции, которых, по прибытии в Лондон, отправил в Петербург, имея на выезд русских военных чиновников временные деньги от кн. П.М. Волконского» (стр. 364-365). Бутягин, к которому Волконский обращался как к поверенному по русским делам во Франции за помощью о визе на паспорте, отказался, ссылаясь на то, что при перемене правительства его полномочия прекратились.

79. Вероятно князь Николай Андреевич Долгоруков (1794-1847 г.), начавший службу камер-юнкером, а с 1812 г. перешедший на военную службу; в 1815 г. он был назначен флигель-адъютантом; впоследствии харьковский, полтавский и черниговский генерал-губернатор; в первом браке был женат на княжне Марии Дмитриевне Салтыковой, умершей в 1823 г.

80. В 1809 г. Иосиф Брама взял патент на изобретенную им машину для разрезания гусиных перьев. До этого времени писали цельными гусиными перьями. Брама же разрезал ствол пера вдоль на несколько полосок, а затем каждую полоску поперёк на три, четыре и даже пять кусков а затем эти специальным образом обрезанные кусочки вкладывались в ручки или, как их называет С.Г. Волконский, «черенки». Введение в употребление ручек или вставочек для перьев было сделано впервые именно Брамой. Вскоре, около 1816 г. в Бирмингеме началось сначала кустарное, а потом и массовое машинное производство стальных перьев по образцу гусиных перьев Брамы. Около 1830 г. стальные перья входят во всеобщее употребление и постепенно вытесняют гусиные.

54

[img2]aHR0cHM6Ly9zdW45LTY5LnVzZXJhcGkuY29tL2ltcGcvLU1aanl0MXVFalM5MnBvc2s4dV9RYmc5REN1cEtfQVF2ZEJvNVEvTEJ6S1A3YzRzVFEuanBnP3NpemU9MTE0M3gxNTMwJnF1YWxpdHk9OTUmc2lnbj1hMWZkODIxNDIxMmQyMzlmODZmYzY3YzdjYmM0OTAzYyZ0eXBlPWFsYnVt[/img2]

Неизвестный фотограф. Портрет Сергея Григорьевича Волконского. 1860-е. Бумага, фотография. 16,1 х 10,9 см. Государственный Эрмитаж. Поступил в 1954. Передан из Государственного музея Революции в Ленинграде.

55

№ 269

Дело

о дошедших до Комитета сведениях, что генерал-майор кн[язь]

Волконский рассказывал о болезни и смерти блаженной памяти

государя императора прежде, нежели о том и другом происшествии

были официальные известия.

10 марта 1826

№ 11

1826 года марта 10 дня от высочайше учреждённого Комитета генерал-майору князю Волконскому дополнительный вопросный пункт.

Комитету известно, что, когда посыланные из Таганрога в Варшаву (в ноябре 1825) фельдъегери проезжали чрез город Умань, вы расспрашивали о новостях, в Таганроге известных, и сами рассказывали им о болезни, а потом и о кончине блаженной памяти государя прежде, нежели о том и другом происшествии были официальные или общие известия.

Поясните откровенно: от кого и каким образом доходили до вас сии предвременные сведения?

Честь имею почтеннейше донесть, что первые известия о болезни и кончине блаженной памяти государя императора я получил чрез проезжающих из Таганрога в Варшаву фельдъегерей, а от кого именно, по незнании их имён не могу объяснить. В удостоверение же // (л. 16 об.) справедливости моего показания ссылаюсь на генерал-адъютанта Киселёва, которому я в то же время2 по летучей3 военной почте, в армии учреждённой, давал знать о полученных мою известий (и, кажется, с названием даже имён и фельдъегерей) как для сего сведения, так и для докладу господину главнокомандующ[ему]. Ожидание же объявленного проезда его императорского высочества цесаревича Константина Павловича, по каковому случаю было приказано изготовить почётные караулы, вменило мне в обязанно[сть] быть почти безотлучно на почтовой станции или поблизости оной.

Показание же, сделанное на меня господами фельдъегерями, что будто бы я им сам рассказывал, может быть справедливо, кроме о4 тех двух, которыми мне было сообщено о болезни и кончине государя императора.

Преждевременных известий прежде5 общих или официальных я ни от кого не получал.

Генерал-майор князь Волконский6 // (л. 2)

1 Вверху листа помета чернилами: «Читано 10 марта», на полях написано чернилами: «Снестись от в[оенного] м[инистра] с Киселёвым», внизу листа чернилами: «Писано генерал-адъютанту Киселёву 21 марта за № 504».

2 Слова «в то же время» вписаны над строкой.

3 Слово «летучей» исправлено поверх первоначально написанного «получ».

4 «О» вписано над строкой.

5 Слова «известий прежде» вставлены над строкой вместо густо зачёркнутого слова.

6 Показание написано С.Г. Волконским собственноручно.

56

№ 2

Милостивый государь мой Павел Дмитриевич,

Высочайше учреждённому Комитету сделалось известно, что генерал-майор князь Сергей Волконский в ноябре месяце прошлого года, расспрашивая проезжающих из Таганрога чрез город Умань фельдъегерей о происходящем в Таганроге, объявлял им о болезни, и потом и о кончине блаженной памяти государя императора Александра Павловича в то время, когда вести о сих несчастных приключениях ещё не были никому сообщаемы ни официально, ниже партикулярно.

Генерал-майор князь Волконский, спрошенный, от кого он такие известия получал преждевременно, ответствовал, что известия сии были ему даваемы фельдъегерями, которые с оными отправлялись в Варшаву, и что он посредством летучей почты уведомил ваше превосходительство как для собственного вашего сведения, так и для доклада г[осподину] главнокомандующему, наименовав при том в письмах своих и фельдъегерей, передававших ему сии известия.

Как для порядка и точности дела необходимо нужно пояснить // (л. 2 об.) определительно, не имел ли князь Сергей Волконский какие-либо тайные сношения и переписки в Таганроге, или показание на него не сделано ли фельдъегерями ложно, для собственного их ограждения и отвращения подозрения в передаче тайных известий, им порученных, то и прошу покорнейше ваше превосходительство уведомить меня, действительно ли писал вам князь Сергей Волконский о болезни покойного государя императора и потом о кончине его и назвал ли в письмах своих фельдъегерей, ему о том объявивших.

С истинным почтением и таковою же преданностию имею честь быть

Милостивый государь мой

Подлин[ное] подп[исал] покорнейший слуга А. Татищев

Верно: 8 класса Карасевский

№ 504

21 марта 1826

Его пре[восходительст]ву П.Д. Киселёву

Начальнику Главного штаба 2-й армии, генерал-адъютанту // (л. 3)

57

№ 31

Главный штаб 2-й армии

По канцелярии

начальника Главного штаба

в Тульчине

31 марта 1826

№ 28)2

Военному министру господину

генералу от инфантерии и

кавалеру Татищеву

Начальника Главного штаба 2-й армии

Рапорт

На предписание вашего высокопревосходительства от 21 марта за № 504, коим изволите запрашивать меня: действительно ли писал ко мне генерал-майор князь Волконский для моего сведения и докладу господину главнокомандующему о болезни покойного государя императора и потом о кончине его и называл ли в письмах фельдъегерей, ему о том объявивших, - имею честь донести, что, получив сведение о болезни его величества, я в тот же день отправился с доктором Шлегелем в Таганрог, но, узнав в г[ороде] Одессе о кончине государя // (л. 3 об.) императора, возвратился в Тульчин 30 ноября и нашёл между прочими пакетами два письма от князя Волконского, которые у сего прилагая подлинником, обязываюсь присовокупить, что по миновании обстоятельств они остались без ответа и что приуготовление караулов для его высочества по воле господина главнокомандующего было предписано по всему тракту, на пространстве, 2-ю армиею занимаемом, вследствие дошедших слухов о скором проезде его высочества в г[ород] Таганрог.

По возвращении моём в Тульчин и когда уже предварительно уведомил я господ корпусных командиров и дивизионных начальников о кончине покойного государя, я получил третье письмо от князя Волконского, которое также имею честь в подлиннике у сего препроводить, дабы тем представить на заключение Комитета // (л. 4) всё, что по сему предмету я имел от князя Волконского, командовавшего в то время 19-ю пехотною дивизиею.

Генерал-адъютант Киселёв // (л. 5)

1 Документ написан на бланке с печатным штампом. Вверху листа пометы чернилами: «№ 911», «8 апреля 1826», «Читано 8 апреля».

2 Ниже на полях помета чернилами: «К сведению».

58

№ 4

Houman, le 15 novembre

6 heurs apres midi

Je vous donne les nouvelles que j'ai pu accueillir, le feldjeger d'avant hier m'a communique les nouvelles de Taganrog. Elles sont desesperantes. On fait des prières publiques pour la santé de sa majesté, qui est dans le plus grand danger, la maladie empiret. Cette nouvelle n'est connue de personne ici, et je n'ai pas besoin de vous repeter que je garderai le secret le plus inviolable. Pauvre Patrie, que vas tu devenir, que Dieu nous preserve d'un malyeur avenir.

Je ne suis qu'angoisse de ce que depuis 48 h[eurs] il n'y a pas de courrier, si j'apprende quelques // (л. 5 об.) choses, je ne tarderai pas à vous en présenter tant pour vous que pour son exellence notre general en chef.

Cher ami, ne doutez pas que je partage vivement les anxietes que vous devez avoir. J'ai cru de mon devoir de vous donner les nouvelles que j'ai et de vous fair part de ce qui regarde le passage de monseigneur.

Pour la vie votre bien reel ami

Serge Wolkonskiy1 // (л. 10)

Перевод:

Умань, 15 ноября

6 часов пополудни

Сообщаю вам новости, которые я получил от фельдъегеря, позавчера сообщившего мне новости из Таганрога. Они не оставляют надежды. Устроены публичные молебны за здоровье его величества, которое в величайшей опасности, болезнь ухудшается. Эта новость здесь никому неизвестна, и мне не надо вам повторять, что я нерушимо сохраню тайну. Бедное Отечество, что с тобой станется, храни нас Бог от несчастного будущего.

Я встревожен тем, что уже 48 часов нет курьера, если узнаю что-нибудь, то не замедлю представить вам как для вас, так и для его превосходительства нашего главнокомандующего.

Дорогой друг, не сомневайтесь, что я живо разделяю беспокойство, которое вы должны чувствовать. Я полагаю долгом сообщить вам новости, какие у меня есть, и посвящать вас в то, что ввиду проезда его высочества.

На всю жизнь ваш истинный друг

Сергей Волконский

1 Письмо написано С.Г. Волконским собственноручно.

59

№ 5

Милостивый государь Павел Дмитриевич!

Сего числа в пять часов пополудни приехал из Варшавы фельдъегерь Фёдоров, тот самый, который из Таганрога выехал 15-го числа сего месяца и который был первый из ежедневно с некоторого времени проезжавших из Таганрога в Варшаву. Сей фельдъегерь выехал из Варшавы 22-го числа сего месяца поутру.

По спросу моему, скоро ли должно ожидать приезда его высочества, он мне объявил, что о отъезде цесаревича из Варшавы не было никаких сведений ни приготовлений // (л. 10 об.). Я также от него узнал, что в Варшаве находится и его высочество Михаил Павлович.

Третьего дня приехал вечером из Таганрога пятый фельдъегерь из ежедневно с 15-го числа проезжавших, вчерашнего же числа и сего числа по 6-ть часов пополудни ни фельдъегерей, ни курьеров из Таганрога чрез Умань в Варшаву не ехало. Последним же проехавш[ий] фельдъегерь объявлял, что вслед за ним чрез 24 часа будет фельдъегерь, который ещё не проезжал.

Что касается до приготовлений почётного караула в случае проезда цесаревича, // (л. 11) сего числа вечером прибудет в Умань 1-я гренадерская рота Днепровского полка, а завтра будет Украинского полка гренадерская рота, и по очереди каждая рота через день будет в ежечасной готовности к встрече его высочества.

При сём обязываюсь испросить у вашего превосходительства разрешения, буде передовой его высочества объявит, что встречи не приказано цесаревичем делать, и буде таковое приказание будет словесно объявлено, то должно ли по оному исполнять. Также испрашиваю вашего превосходительства уведомления, должно ли его высочеству салютовать знаменем. // (л. 11 об.)

Ежели с цесаревичем будет вместе ехать и Михаил Павлович, то при цесаревиче должно ли е[го] в[ысочеству] Михаиле Павловичу представлять ординарцев.

Изъяснив вашему превосходительству, что почёл нужным до сведения вашего довести, испрашиваю вашего уведомления о том, что для моего руководства необходимо, и буду ожидать вашего разрешения.

Буде мною что-либо по предмету проезда его высочества указано будет, не замедлю известить вашего превосходительства.

С истинным почтением и таковою же преданностью честь имею быть, милостивый государь, ваш покорный слуга

С. Волконский1

Умань

25 ноября 182[5]

6 часов пополудни // (л. 6)

1 Письмо написано С.Г. Волконским собственноручно.

60

№ 6

4 декабря 1825. Умань

10 часов вечера

Любезный друг Павел Дмитриевич, горестное известие, тобою мне сообщённое, как уже знаете, дошло до меня до вашего дружеского предварения. Я о сём в то же время дал вам знать. Не раз лил слёзы - как о Царе, так и о Отечестве. Грусть была истинная; я сообщаю тебе об оной и говоря другу, от коего я желаю продолжений чувств приязни не для выгод моих, но единственно ценил доныне тобою ко мне искренную приязнь.

Не буду с тобою, любезный Киселёв, в сём письме1 распространяться о происшествии, которое столь сильно должно поразить каждого доброго Русского, истинно желающего блага своему отечеству. Я бы желал весьма приехать сам в Тульчин, но не знаю, могу ли отлучиться от своего места без предварительного извещения, - жду твоего ответа с нетерпением.

До сего числа тайна о смерти государевой была сохранена в Умани. Я долгом почёл, // (л. 6 об.) однако ж, уже тому несколько дней об оной предварить Бримера и Русанова, которые здесь случайно находились. Сии чиновники как люди, пользующиеся доверием Украин[ского] полка, были мною предварены для того, чтоб они не были в затруднении, ежели бы дошли к ним слухи, которые уже с некоторого времени распространились. Впоследствии я известил письменно и собственноручно Свидерса, находя сие необходимым по тем же причинам и по местном расположении полка. Но повторяю, до сего числа совершенно никому, кроме тех, которым я доверил сию тайну, - происшествие о смерти императора не было известно.

Сего числа же проезжающие из Тульчина гражданского ведомства люди о сём дали некоторые сведения, которые же, однако же, однако ж; весьма мало распространились, но сие обстоятельство // (л. 7) понудило меня сообщить словесно городничему и исправнику о дошедшем до меня сведении, и подтвердил им о их обязанности по предмету должного полицейского надзора за сохранением тишины и преграды к распространению как сих, так и могущих распространиться неправдоподобных слухов, и требовал от них, чтоб они мне сообщали о делаемых ими замечаниях. Сие же самое я поручил г[осподам] вышеупомянутым полковым командирам.

Также сего числа я сообщил словесно о смерти государевой и Толпыге, который здесь находится с приготовленной ротою Украи[нского] полка, и вверил ему и Днепровского полка гренад[ерскую] роту, которые доныне очередуются ежедневно в ожидании проезда Константина Павловича, и имею полное удостоверение от Толпыги, что доныне ещё никому из военных смерть государя2 неизвестно в Умани, а буде рассеваться будет слух, то будь уверен, что до вашего официального известия я буду внушать, что нам не должно верить тем слухам, которые нам ещё начальством не объявлены, и брать все должные меры к сохранению дисциплины, тишины и спокойствия. // (л. 7 об.)

Я послал тому два дни чиновника, при дивизи[онном] штабе находящегося, молодого человека расторопного и скромного, под видом осмотра учебных команд в 37-м полку объехать всю дистанцию между Торговицею и Богополем и, буде что узнает замечательного, о том мне приехать с извещением. Завтра жду его возврата.

Будь уверен, любезный друг, что святой для себя поставляю обязанностью ныне сохранить в командуемых мною войсках тишину и порядок. Главный предмет моего надзора будет 37-го полку расположение и гор[од] Умань, от Бримера и Русанова буду получать свед[ения], Украинс[кий] близок мне, как равно и 38-й, а Одесск[ий] весь в Тульчине.

Признаюсь, что с нетерпением ожидаю от вас гласного уведомления - тайна, долго продолжавшаяся, о3 такого рода происшествиях, даст всегда повод к разным толкам, и мне кажется, лучше и не давать случаю даже к вымышлению оных. // (л. 8)

В Киеве известие о кончине государя почти гласное, оно имеет источником полученное письмо от градоначальника таганрогского к Красовскому. Хотя и не объявили, по какому случаю, - но запретили представления на публи[ке] любых зрелищ. Здесь жиды гласно ничего не говорят - но начинают между собой шептать о происшествии.

Сего числа перед заходом солнца проехал фельдъегерь из Варшавы в Таганрог; Константин Павлович ещё в Варшаве, и не объявляется о его отъезде; со дня получен[ия] им известия он ещё не выходил из своих комнат и погружён в глубокую печаль. Фельдъегерь сей выехал из Варшавы 1-го декабря. Великий князь Михаил Павлович выех[ал] 26 или4 27-го числа из Варшавы в Петербург. В Варшаве о горестном известии кончины государ[я] почти всем известно, но гласного объявления // (л. 8 об.) не было. - Теперь же со дня получения первого известия прекращены. Караулы по тракту везде в готовности - даже и в Литовском корпусе - фельдъегерь же говорит, что по сему чрез нас5 тракту нельзя ожидать проезда6 Константина Павловича.

С сего же числа распространился такой слух в Умани, что главнокоманду[ющий] ездил из Тульчина в Петербург. Пишу, что знаю, почёл долгом о всём уведомить, ожидаю твоего ответа, который делай или с своим нарочным, или чрез следующую почту.

Караулы для проезда Константина Павловича должны ли быть ещё в готовности, // (л. 9) и людям тяжело, и постои отяготительны.

С сим письмом отправляю Василевского, того, о котором просил о определении в штаб, - поручаю твоей благосклон[ности], кажется, будет достоин моего ходатайства. Буде получу какие-либо замечательные известия, не замедлю доставить, но уведомь меня, как писать, письмами или служебн[ою] формою - хотя и в оных случаях буду также прибавлять послание к Киселёву. У меня гостил тесть с семейством, но без тёщи7, поражён известием - и также очень и очень искренне.

Извини пространность моего письма, но о всём, что знал, уведомил.

Мой поклон Нарышкину и почтение твоей жене и Ольге Станиславовне, не проедут ли через Умань.

Искренне тебе предан[ный]

Сергей Волконский8

38 полку по очереди должно идти в Одесс[у], не будет ли какого отменительного распоряжения9.

1 Слова «в сём письме» вписаны над строкой.

2 Слова «смерть государя» вписаны над строкой вместо зачёркнутого «сие».

3 Предлог «о» переправлен, первоначально было «в».

4 Слова «26 или» написаны на полях.

5 Слова «чрез нас» вписаны над строкой.

6 Далее одно слово густо зачёркнуто. Возможно, это слово «Государя».

7 Слова «но без тёщи» вписаны над строкой.

8 Письмо написано С.Г. Волконским собственноручно.

9 Фраза приписана на полях вертикально.


You are here » © Nikita A. Kirsanov 📜 «The Decembrists» » «Кованные из чистой стали». » Волконский Сергей Григорьевич.