Александр Иванович Одоевский
И.А. Кубасов
I.
Александр Иванович Одоевский и его не менее известный в литературе двоюродный брат Владимир Фёдорович были последними представителями угасшего с ними древнего княжеского рода Одоевских.
Одоевские считались «Рюриковичами»; своими ранними родичами они имели удельных князей Черниговских, а затем - видных московских бояр. В былое время они отличались и богатством, но при Грозном многие из них вследствие конфискаций потеряли свои вотчины, сильно обеднели и уже не принимались на высоту крупных феодалов.
Однако в административных кругах Одоевские всегда были на виду, находясь в верхних слоях служилого дворянства; многие из них занимали более или менее крупные посты, председательствовали в коллегиях и тому подобных учреждениях, были сенаторами, но ни при дворе, ни на военном поприще не отличались и не выдвигались, хотя и достигали генеральских чинов.
Вот одним из таких сравнительно небогатых Одоевских, владевшим небольшой вотчиной во Владимирской губернии (крестьян было менее двухсот душ) и закончившим свою служебную карьеру всего-навсего в генерал-майорском чине был отец Александра Ивановича - Иван Сергеевич, внук президента Вотчинной коллегии Ивана Васильевича Одоевского.
Он родился в 1769 г., в молодости был адъютантом у Потёмкина-Таврического, в 1792 г. - воевал в Турции, в 1794 г. - в Польше, в 1798 г. получил чин генерал-майора. Вскоре он женился на довольно близкой родственнице, а именно, на внучке упомянутого Ивана Васильевича Одоевского (которому сам доводился внуком), т. е. на своей двоюродной сестре - Прасковье Александровне Одоевской, принесшей ему в приданое крупное поместье в Ярославской губернии, чуть не с тысячью душ.
От этого брака и родился будущий поэт-декабрист - Александр Иванович, 26 ноября 1802 г. в Петербурге, на Петербургской Стороне, в доме под № 40.
Он оказался единственным ребёнком в семье Одоевских и на нём естественно сосредоточилось всё внимание и заботы родителей, тем более что их хорошие средства и досуг позволяли вполне отдаться делу воспитания сына. Отец, когда мальчику пришла пора учиться, уволился (в 1809 г.) совсем от службы; лишь в 1812 г. он принял участие в походах в качестве шефа Московского ополчения и командира 2-го Казачьего полка.
Неизвестно, где мальчик Александр Одоевский провёл свои детские годы, но отрочество его прошло в Петербурге, в тесном кругу своей, по-видимому, довольно патриархальной семьи и многочисленных родственников, друживших между собою. Его не отдавали ни в пансион, ни в школу и весьма ревностно оберегали, как вспоминал впоследствии Александр Иванович, «от всякого общения с внешним миром».
Зато его окружили целым штатом гувернёров, учителей и профессоров, подбором которых озаботился отец, как бы соревновавшийся с женой в привязанности к сыну и «обожавший» его. В общем, образование Одоевского носило «гуманитарный» характер, с уклоном в сторону изучения языков и по преимуществу французского, который был в семье Одоевского языком домашним.
Русский язык и русскую литературу ему преподавал небезызвестный непременный секретарь Российской академии П.И. Соколов, - человек, если и не отличавшийся даровитостью, то обладавший солидными знаниями и языка и литературы, в своём роде человек универсальный и начитанный; без сомнения, он мог научить Одоевского языку и вообще дать немало разносторонних познаний; Одоевский писал безукоризненно грамотно и излагал свои мысли на русском языке не хуже, чем на французском, которым владел блестяще.
Много дал юному Одоевскому и его учитель истории и статистики К.И. Арсеньев - в ту пору молодой начинающий учёный и профессор (адъюнкт) Педагогического института, чьё «Начертание статистики российского государства» за либеральные идеи подверглось жестокому гонению со стороны обскурантного начальства; последнее обстоятельство, однако, не помешало ему со временем сделаться учителем царского сына - будущего царя Александра II.
Из прочих учителей Одоевского любопытна личность учителя французского языка Шопена (Jean-Marie Chopin); будучи библиотекарем и секретарём у канцлера князя А.Б. Куракина, Шопен давал и уроки французского языка. Он много вращался в русском обществе, много читал и успел овладеть русским языком настолько, что мог переводить прозой и стихами выдающиеся русские литературные произведения.
Он не скрывал своей антипатии к крепостному праву и другим недостаткам оставленной им в 1819 г. страны, когда писал свою любопытную книгу «Coup d'oeil sur Petersbourg», переизданную в 1821 г. под заглавием: «De l'etat actuel de la Russie...» Между прочим, памятником его отношений к Одоевскому служит сохранённое и впоследствии опубликованное им стихотворение юного Александра Ивановича «Молитва русского крестьянина».
Другим учителем французского языка у Одоевского был француз Геро (Edme-Icachim Herau). Заурядный писатель, по преимуществу критик, он, проживая в России (с 1809 по 1819 г.) на частной службе, давал, как и другие его мало-мальски образованные соотечественники, уроки и занимался переводами с русского языка, который он недурно изучил; вернувшись во Францию, он стал постоянным сотрудником «Revue Encyclopedique», где и напечатал немало статей о русской литературе.
Что дал Одоевскому каждый из этих учителей, - определить невозможно, но в общем Одоевский вышел из их рук отличным знатоком французского языка, чему доказательством могут служить хотя бы его французские письма. Об Одоевском, как об исключительном знатоке французского языка, имел случай упомянуть на суде над декабристами один из товарищей Одоевского - Д.И. Завалишин.
Ниже мы познакомимся с кругом чтения Одоевского, пока же достаточно отметить, что уже в 1821 г. Одоевский называет Руссо не иначе как «мой Жан Жак»; впоследствии же автор «Эмиля» наряду с Монтескье для него явится «усладой одиночества» в далёком изгнании; что же касается Вольтера, то, пожалуй, можно поверить В.С. Миклашевич, что его он знал наизусть (В.С. Миклашевич. Село Михайловское или помещик XVIII столетия. СПб., 1865, ч. III, стр. 213).
Были у Одоевского учителя и немецкого и английского языка, и мы знаем, что он читал книги и на этих языках. Есть указание на то, что Шиллер и Шекспир были его любимыми писателями, и последнего он не только читал, но и изучал в ссылке; из других английских поэтов, которых читал Одоевский, укажем на Байрона, Мура, одну из «Ирландских мелодий» которого он перевёл.
Учителями древних языков у Одоевского были: латинского языка - преподаватель губернской гимназии Н.Ф. Белюстин, автор многочисленных учебников и, по общему отзыву, отличный педагог, греческого языка - преподаватель Главного педагогического института и впоследствии профессор университета Д.П. Попов.
Не знаем, однако, на чей счёт отнести поэтические попытки Одоевского в анакреонтическом роде и его знание древней мифологии: он мог в равной степени, если даже не в большей, ознакомиться с классическим миром через французов, а также через своего учителя русской литературы П.И. Соколова, немало переводившего древних авторов, между прочим, составившего «Новый мифологический, иконологический, исторический и географический словарь, служащий к объяснению древних классических писателей».
Кроме этих преподавателей наук словесных, были у Одоевского ещё следующие учителя: математики - Тенигин, физики - профессор Дельш и фортификации - Фарафонтов; конечно, были и «законоучители» и между ними автор популярного в своё время сочинения: «Училище благочестия», известный священник-педагог Г.И. Мансветов.
Таким образом, ясно, что образование Одоевского, как мы уже указали, носило характер гуманитарный по преимуществу, так как из всех прочих наук ему преподавались - и, по-видимому, весьма умеренно - лишь математика и физика; кстати сказать, - сведения по последней он пополнял у модного в то время «императорского физика-механика» Антона Роспини, который организовал в Петербурге на Екатерининском канале в доме католической церкви популярные лекции по физике, где «по подписке» за 125 рублей можно было прослушать в «красивом зале при изобилии и превосходстве инструментов» курс лекций как самого Роспини, так и профессоров Дельша, Соловьёва и др.
Сам Одоевский свидетельствовал, что он «старался всего более усовершенствоваться в словесности и математике», - так он, по крайней мере, показывал в Следственной комиссии; но, вспоминая впоследствии о своём воспитании, он признавался, что «к точным наукам» он стал «питать любовь, к сожалению, запоздалую», которая, к слову сказать, осталась бесплодной. Вообще, в 30-х годах Одоевский отнёсся довольно строго к тому образованию, которое ему дали, и вообще к образованию, которое получали молодые люди его времени и которое «ограничивалось изящной словесностью, изучением языков, чтением поэтов и изготовлением стишков».
В частности, его не удовлетворяла вся система воспитания, которую он прошёл, и, несмотря на то, что дело его воспитания находилось в руках его матери, которую он «обожал», он всё же в одном из позднейших своих писем (от 23 января 1834 г.) отважился на такое откровенное замечание: «Мать, которая дала мне примерное нравственное воспитание, столь долго держала меня вдали от всякого общения с внешним миром, что я в двадцать лет ещё был совершенным ребёнком, с непростительной лёгкостью характера, затем, может быть, с воображением, слишком впечатлительным, и с женским воспитанием».
Правда, эти строки писались в изгнании с определённой целью и под определённым настроением. Одоевский никак не может себе простить увлечения «юности или вернее детства», как он сам выразился, т. е. того факта, что он перед 14 декабря «так легко мог пойти за первым встречным, если только он обладал большой привлекательностью». Рассуждая далее, Одоевский приходил к заключению, что «с теперешним» своим опытом он был бы «благоразумным существом», но тут же с грустью прибавляет: «Но уже поздно: жизнь моя прошла, бесполезная для всех тех, кого я люблю в этом мире».
Посмотрим же, как прошла эта жизнь, и попытаемся решить, - была ли она действительно «бесполезна».







